Translation examples
verb
If it does, then there is a claim under the policy. If it does not then there is no such claim.
En el primer caso, se puede reclamar al seguro en virtud de la póliza; en el segundo no se puede reclamar.
Ineligibility to claim
Falta de titularidad para reclamar
Portugal has no claim — I repeat; no claim — regarding the territory of East Timor.
Portugal no tiene nada que reclamar, repito, nada que reclamar con respecto al territorio de Timor Oriental.
I claim the keys.
Reclamaré las llaves
He won't claim him.
No lo reclamará.
I can claim everything.
Puedo reclamar todo.
- She could claim everything.
- Podía reclamar todo.
Claim our property.
Reclamar nuestras propiedades.
To claim my prize.
Reclamar mi premio.
Stake my claim.
Reclamar mi puesto.
Nobody'll claim her.
Nadie lo reclamará.
"Claim my throne"?
¿Reclamar mi trono?
Somebody will claim it.
Alguien lo reclamará.
No, I won’t claim them;
No, no los reclamaré;
I will claim it in time.
–Lo reclamaré a su tiempo.
They no longer have a claim.
—Ya no tienen derecho a reclamar nada.
The life will claim you.
La vida te reclamará.
A kingdom to be claimed.
Un reino que reclamar como propio.
            CAMPBELL: To claim the land.
CAMPBELL: Reclamar la tierra.
You will claim the castle.
-Vas a reclamar el castillo.
If not, the monster will claim him.
Si no, el monstruo lo reclamará.
But still, no insurance claim.
Pero igual, nada de reclamar al seguro.
To claim free reply ‘CLAIM.’ To opt out text ‘STOP.’” “Scam, innit.”
Para reclamar gratuitamente responda RECLAMAR. Para rechazar la oferta mande el mensaje RECHAZAR».
The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims, and the payment of approved claims.
El informe comprende la tramitación de reclamaciones, el retiro de reclamaciones y el pago de reclamaciones aprobadas.
These nine claims consist of four category "A" claims, four category "C" claims and one category "D" claim.
Esas nueve reclamaciones comprendían cuatro reclamaciones de la categoría "A", cuatro reclamaciones de la categoría "C" y una reclamación de la categoría "D".
Costs claims and claims for interest
reclamaciones por intereses en las reclamaciones
Of the 73 claims in this instalment, 68 are stand alone claims; three are regular "E4" claims; and two are "E2" claims.
8. De las 73 reclamaciones de esta serie, 68 son reclamaciones únicas, 3 son reclamaciones regulares "E4" y 2 son reclamaciones "E2".
(c) "War claims and other claims"
c) "Reclamaciones de guerra y otras reclamaciones"
Get this claim processed!
¡Procesemos la reclamación!
--Claim was thrown out--
Rechazaron la reclamación...
He just claims!
Acabe las reclamaciones!
Claim's bogus.
La reclamación es falsa.
The claims fair.
Las reclamaciones justas.
Request claim on claim numbers 158183...
Solicitud de reclamación de las reclamaciones número 158183.
Claims, Bob Parr.
Reclamaciones. Bob Parr.
What's the claim?
¿Cuál es la reclamación?
- The claim is rejected.
- Negamos la reclamación.
He has a claim.
Tiene una reclamación.
Just so we can process the claim.” “Claim?”
Sólo para que podamos procesar la reclamación. —¿Reclamación?
Wasn’t there a claim?
¿No hubo una reclamación?
With their land claims.
Con sus reclamaciones de tierra.
‘There hadn’t been a claim.
No había habido ninguna reclamación.
The claiming of another soul.
De la reclamación de otra alma.
That was good for my claim.
Eso convenía a mi reclamación.
I got a prior claim.
Tengo una reclamación pendiente.
That leaves eight claims.
Eso deja ocho reclamaciones.
Vulnerable people and women have capacity to claim their rights.
Las personas vulnerables y las mujeres tienen capacidad para reivindicar sus derechos.
There was a need to raise awareness among the population that they should be able to claim their rights.
Había que sensibilizar más a la población para que pudiese reivindicar sus derechos.
They had been left with no other choice than to claim their own self-determination.
No les queda más opción que reivindicar su propia libre determinación.
Foreigners may claim this right in the same way as Swiss people.
Los extranjeros pueden reivindicar ese derecho de igual modo que los suizos.
He is one of the few people we all feel entitled to claim as ours.
Es una de las pocas personas que nos sentimos con el derecho de reivindicar como nuestra.
And as they claim their freedom, they are inspiring millions more across the broader Middle East.
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
Participation and empowerment are essential to claiming rights.
La participación y el empoderamiento son esenciales para reivindicar derechos.
The right to development can be claimed both individually and collectively.
El derecho al desarrollo se puede reivindicar tanto individual como colectivamente.
Identity can only be claimed starting from a minimum degree of identity.
Para reivindicar la identidad es preciso disfrutar de un mínimo de identidad.
And this unknown subject, he wants to claim his kill.
Y este sujeto desconocido quiere reivindicar su asesinato.
after claiming responsibility for the 1971 bombing...
tras reivindicar el atentado de 1971...
Finally this town will have a real claim to fame.
Por fin esta ciudad realmente podrá reivindicar la fama.
He just claimed responsibility for killing SECNAV.
Acaba de reivindicar el asesinato del Secretario.
Now the murderer will lay claim.
El asesino lo reivindicará.
No, you can't claim the honour. You merely stumbled on the idea.
Por haber descubierto ese truco, no puedes reivindicar el honor.
These types can't resist staking a claim.
Esos tipos no pueden resistirse a reivindicar.
I started to claim the right to say that I am a woman too.
Empecé a reivindicar el derecho a decir que soy mujer.
I have to claim the few victories I'm left with.
Tengo que reivindicar los pocos éxitos que me quedan.
"Shall one man claim the trophies won by thousands?"
"¿Puede uno reivindicar lo ganado por miles?"
But here in Qinghai no claim at all could be made.
Pero en Qinghai no se podía reivindicar nada de nada.
Hah, as if it even outwardly claimed to be!
¡Ja! ¡Como si algo reivindicara serlo!
These are memories that few have cared to claim.
Son recuerdos que a pocos les ha importado reivindicar.
Soon I began to claim Edgewater as mine;
No tardé en reivindicar Edgewater como mi barrio;
It will help you claim your place, darling.
Te ayudará a reivindicar tu lugar, querida.
The Provisional IRA had just claimed responsibility.
Los provisionales del IRA acababan de reivindicar el atentado.
So much more than all those, Ryan could claim.
Era mucho más que estos derechos lo que Ryan podía reivindicar.
What we need to do is establish our own claim to the planet.
Lo que tenemos que hacer es reivindicar nuestro derecho sobre el planeta.
Now it was the turn of the left to claim it for all.
Ahora había llegado el momento de que la izquierda lo reivindicara en nombre de todos.
noun
The claims are inadmissible.
La demanda es inadmisible.
The claim was successful.
La demanda prosperó.
These claims are segregated in the following two main categories: third-party claims; and human resources claims.
Esas demandas se dividen en las dos siguientes categorías principales: demandas de terceras partes y demandas de recursos humanos.
There were secured claims, claims that created rights in rem and claims entitled to preferential treatment under local law.
Hay demandas garantizadas, hay demandas que crean derechos reales y hay demandas que deben recibir tratamiento preferencial en virtud de la ley local.
Number of claims
Nº de demandas
Type of Claim
Tipo de demanda
The number of claims against Argentina peaked in 2003 with 20 claims.
El número de demandas contra la Argentina alcanzó su máximo en 2003 con 20 demandas.
I withdraw my claim.
Retiro mi demanda.
Well, it's our claim.
Es nuestra demanda.
All the claims.
Todas las demandas.
A phoney claim?
¿Por una falsa demanda?
-There's no claim.
- Desestimo la demanda.
- This claim is--
-Esta demanda es...
The prosecution rarely appeals claim against claim cases.
La acusación raramente apela casos de demanda contra demanda.
A classic claim.
Una demanda clásica.
Take the claim.
Acepta la demanda.
I made big claims
Hice grandes demandas.
Then file a claim.
—Entonces presenta una demanda.
Your claim is arrogant and offensive.
Tu demanda es arrogante y ofensiva.
There are too many claims, and good ones.
Hay demasiadas demandas, y muy buenas.
You know this register of claims?
—¿Has oído hablar de ese registro de demandas?
About a dozen environmental claims.
En torno a una docena de demandas medioambientales.
But weren’t there claims about concealment of funds?”
Pero ¿no hubo ninguna demanda contra él por ocultación de capital?
And I've not deserved it, for my claim was legal.
Pues eso no me lo merezco, porque mi demanda era legal;
It might not be in the interests of the public to settle such a claim.
Puede que la demanda no sea de interés público.
Did you notice the date of the claim?
¿Te has fijado en la fecha que figura en la demanda?
To claim the contrary is pure contradiction.
Pretender lo contrario es pura contradicción.
We cannot claim to have been ignorant.
No podemos pretender que no nos dábamos cuenta.
Nobody can claim to be safe today.
Hoy, nadie puede pretender estar a salvo.
It is absurd to claim that only arms merchants profit from war.
Es absurdo pretender que sólo los mercaderes de armas se lucran de la guerra.
26. It would be absurd to claim that globalization created inequality.
26. Sería absurdo pretender que la mundialización es la causa de la desigualdad.
They could not therefore lay claim to ancestral land title.
Por consiguiente, no pueden pretender tener derechos ancestrales a la tierra.
No country can claim dominance over it.
Ningún país puede pretender dominarla.
It would also be naive to claim that there were no racist Panamanians.
También sería ingenuo pretender que ningún panameño es racista.
They cannot claim to have any kind of legitimacy.
Esos regímenes no pueden pretender tener ningún tipo de legitimidad.
They are our citizens, and no one can claim to love them as much as we do.
Esas personas son ciudadanos nuestros y nadie puede pretender que los quiere más que nosotros.
Do you mean to claim...?
¡No pretenderá afirmar...!
Who can claim to stop or accelerate the sun?
¿Quién puede pretender retardar, - o acelerar el fondo?
And worse, claiming supernatural powers,
O lo que es peor, pretender tener poderes supernaturales.
I can't stake a claim on your future.
No puedo pretender de hipotecar tu futuro.
How can we claim to call ourselves Christians?
¿Cómo vamos a pretender llamarnos cristianos?
Ah yes, but to claim this lobster isn't good, anyway...
¡Pero pretender que no está bueno...!
What was the point of anyone claiming...?
Por qué pretender que...
Claim it began with you.
Pretender que comenzó contigo.
I cannot claim to fathom this.
No puedo pretender comprender esto.
But anyone with that photograph could claim to be him.
Pero cualquiera podría pretender ser él.
You don't claim that you were?
—¿No pretenderá decir que fue usted?
I can claim it’s for that.” “Good.
Puedo pretender que es para eso. —Bueno.
‘I assume he is claiming it is a coincidence?’
—¿Supongo que pretenderá que es una coincidencia?
We cannot claim to be more prudent.
No se puede pretender decir que seamos más prudentes.
But from that to claiming that Miette was “very intelligent,”
Pero de ahí a pretender que Miette es "muy inteligente"
“What king can claim ignorance?”
—¿Qué rey puede pretender ignorancia?
‘You’re not claiming he was a real man?
¿No pretenderás decir que era un verdadero hombre?
I certainly can’t claim to be an expert.
Por cierto, no puedo pretender que soy un experto.
This is why I can claim nothing for myself.
—Por eso no puedo pretender ningún mérito.
verb
Third, those which represent mechanisms or instruments for claiming or protecting rights and which give women other particular opportunities to exercise, claim, or protect their rights.
Tercero, aquellos que representan mecanismos o instrumentos para demandar o tutelar derechos, y que otorgan a las mujeres otras oportunidades especiales para ejercer, demandar, o proteger sus derechos.
Consequently, the legal remedies available for bringing claims against an international organization were not available to persons or entities.
En consecuencia, las personas o entidades no disponen de recursos jurídicos para demandar a una organización internacional.
In this case, the right of the lessee to claim possession with respect to third parties, particularly manufacturers and suppliers, is recognized" (art. 6).
En este caso al arrendatario se le reconoce el derecho a demandar el saneamiento a terceros, particularmente a los fabricantes y proveedores" (artículo 6).
Both will have claims against the certification services provider.
Ambas podrán demandar al prestador de servicios de certificación.
He claims that he has no opportunity to sue the President as she is immune from suit.
Dice que no ha podido demandar a la Presidenta debido a la inmunidad de que ella goza.
A citizen is also entitled to claim compensation for material and moral harm caused by the spread of defamatory information.
El ciudadano tiene derecho también a demandar indemnización por pérdidas y daños morales causados por difamación.
If their complaint was upheld, they could claim damages.
Si su denuncia se acepta, pueden demandar ante los tribunales la respectiva indemnización de perjuicios para reparar el daño ocasionado.
30. Furthermore, individuals also have the opportunity to claim damages from the State.
30. Por otra parte, toda persona tiene también la posibilidad de demandar al Estado por daños y perjuicios.
Applicants rejected or delayed under these circumstances may have claims against the certification services provider.
En esas circunstancias, el solicitante cuya solicitud sea rechazada o demorada tal vez pueda demandar al prestador de servicios de certificación.
You can't just claim negligence, all right?
No puedes simplemente demandar por negligencia, ¿verdad?
If he rejects that claim, I have to sue.
¿Cómo? Si me rechaza, tengo que demandar.
I'll waive my claim.
Renuncio a demandar.
I'll claim your life in Hong Kong.
Demandaré tu vida en Hong Kong.
Well, if they deny the claim, we can always sue.
Bueno, si se niegan a pagar, siempre podemos demandar.
I wonder how many innocent lives this war will claim
Me pregunto cuántas vidas inocentes demandará esta guerra.
B'Elanna! You wish to claim her dishonor as your own?
¿Deseas demandar su deshonra como si fuera tuya?
What rights are you trying to claim?
¿Qué derechos intentas demandar?
I have no intention of claiming.
No tengo ninguna intención de demandar.
They can claim fraud.
Pueden demandar por fraude.
Have you been bold, insistent, and persistent in claiming this truth?
¿Has sido osado, insistente y persistente al demandar esta verdad?
“Then they'll probably sue dairy companies claiming cholesterol kills people.”
–Cuando el filón del tabaco se agote, lo más probable es que se dediquen a demandar a las granjas lecheras con el cuento del colesterol.
She claims the letter’s a proposal of marriage, and if I don’t marry her she’ll sue me for breach of promise.”
Ella sostiene que esa carta es una propuesta de matrimonio, y que si no me caso con ella, me demandará por ruptura de compromiso.
In the meantime, things might calm down a little, on condition that we did not brandish the claim to a Jewish state.
Entretanto, tal vez se restablezca la calma, siempre y cuando nosotros dejemos de demandar ostentosamente un estado hebreo.
Moreover, she’d developed a mystery virus, which she claimed must have come out of the boxes, and had threatened to sue the hospital.
Lo que era peor, había caído enferma de un misterioso virus que, según ella, provenía de las cajas, y había amenazado con demandar al hospital.
He hadn’t claimed adultery because he hadn’t wanted to drag the whole thing through the mud. He had envisioned a quiet, polite, undamaging divorce.
Jack no había querido demandar a su mujer por adulterio porque le repugnó el solo pensamiento de arrastrarla por el lodo. Imaginó que el divorcio seguiría su curso sin escándalo ni daño para nadie.
Sandman had threatened that exercise of repentance and so Lord Christopher had consulted his manservant, and claiming that Rider Sandman had a grudge against him and planned to sue the trustees and thus tie up the Avebury fortune in the Court of Chancery, he had promised a thousand guineas to the man who could rid the estate of that threat.
Sandman había amenazado su plan de arrepentimiento, y por eso lord Christopher consultó a su criado y, afirmando que Rider Sandman le guardaba rencor y planeaba demandar a los fiduciarios para inmovilizar la fortuna de los Avebury en el Tribunal de Justicia, había prometido mil guineas al hombre que lograra evitarle a la propiedad semejante amenaza.
The Alien Tort Claims Act would also permit victims in other countries, such as Bangladesh or Cambodia, to seek damages from Kissinger, on the model of the recent lawsuit held in New York against Li Peng, among the Chinese Communist officials most accountable for the 1989 massacre in Tiananmen Square.
La Alien Tort Claims Act facultaría igualmente a víctimas de otros países, tales como Bangladesh o Camboya, para demandar daños y perjuicios a Kissinger, conforme al modelo establecido en el juicio reciente celebrado en Nueva York contra Li Peng, uno de los funcionarios chinos que en mayor medida fueron responsables de la matanza de 1989 en la plaza de Tiananmen.
- Belgium's claim is admissible;
- Que la pretensión de Bélgica es admisible;
That absurd claim was not new.
La absurda pretensión no es nueva.
The Organization rejected the claim.
La Organización rechazó las pretensiones del contratista.
That is a slanderous claim.
Esto es una pretensión calumniosa.
2. to hold that the Court has jurisdiction to hear the claims presented by Georgia and that these claims are admissible.
2. Declare que es competente para conocer de las pretensiones formuladas por Georgia y que esas pretensiones son admisibles.
My dad's claim to fame.
La pretensión de fama de mi papá.
These saints, they have their claims...
Estos santos... tienen cada pretensión...
♪ Both had their claim
# Ambos tenían su pretensión #
But it's easy to make tall claims.
Pero tener altas pretensiones
The Speaker will want to investigate this claim.
El Orador querrá investigar tal pretensión.
No, I can't claim that.
- No, no. No tengo esa pretensión.
I reject these indecent claims.
Yo rechazo estas pretensiones indecentes.
That claim's had it.
Que pretensión es esa.
Not a claim.
No es una pretensión.
An impartial adjustment of all colonial claims.
Y renuncia total a las pretensiones coloniales.
Where the claims of knowledge falter, the claims of creativity take up the slack.
Cuando titubean las pretensiones del conocimiento, las pretensiones de la creatividad compensan la falta.
I never claimed to be a writer.
—Yo no tengo pretensiones de escritor.
Such claims are not new.
Tales pretensiones no son cosa nueva.
And the claims of your son Shandor?
—¿Y las pretensiones de vuestro hijo Shandor?
My claims to evil were Byronic;
Mis pretensiones de maldad eran byronianas;
They claim: things like this happened.
Su pretensión: sucedieron cosas como éstas.
It was the logical thing to do to bolster his claim.
Era lo más lógico para reforzar sus pretensiones.
- I don't have that claim. A corner will suffice.
—No tengo esa pretensión; bastará un ángulo.
I’m not denying the claims of Arab factions.
No niego las pretensiones de las facciones árabes.
    "What is his claim?" Galen asked.
—¿Cuál es su pretensión? —preguntó Galen.
The new claim began a completely new process identical to the one followed for the first claim.
La nueva petición dio inicio a un nuevo procedimiento, idéntico al que se siguió con ocasión de la primera petición.
Claim for review
Petición de revisión
There was no claim for damages
No hubo petición de indemnización;
The Court dismissed the claim.
El Tribunal desestimó la petición.
It argues that the complainant's claim for international protection has been exhaustively examined, and that the complainant is attempting to utilize the Committee to review a claim for asylum.
Alega que la petición de protección internacional del autor de la queja ha sido examinada exhaustivamente y que el autor está tratando de utilizar al Comité para que se examine una petición de asilo.
Total claims received
Total de peticiones recibidas
Range of individual claims received
Amplitud de las peticiones individuales recibidas
(e) Settlement of ancestral domain claims; and
e) solución de las peticiones sobre tierras ancestrales; y
See my claim gets off, will you?
Firme mi petición.
Sometimes such claims are interesting
Algunas peticiones pueden ser interesantes...
It is a claim for the car.
Es una petición al seguro.
We don't hear asylum claims.
No escuchamos peticiones de asilo.
Find a way to dismiss her preposterous claim.
Poder desestimar la petición.
You want him to revoke their claim?
¿Quieres que revoque la petición?
- your claim of freedom?
- ...su petición de libertad?
You sign my claim yet?
Ben, ¿ya ha firmado mi petición?
Worker's comp claim.
Petición de indemnización de un trabajador.
Our claim is just.
Nuestra petición es justa.
'She'll accept my claim.
—¡Ella aceptará mi petición!
“Your claim concerns yourself?”
—¿Esa petición se refiere a ti mismo?
I had a prior claim.
Yo hice una petición anterior.
All claims went by numbers.
Todas las peticiones estaban numeradas.
they have filed claims on almost four million of them.
Tienen peticiones para más de cuatro millones.
He was subtly staking a kind of claim by his request.
Se percibe en su petición una reivindicación sibilina.
The State party points out that this claim was not made in the author's initial submission to the Committee.
El Estado Parte señala que esa alegación no se formuló en la exposición inicial de la autora al Comité.
5.1 In his response on 24 July 2001 to the State party's submission the petitioner reiterates the claims made in the initial submission, including the claim about the unfairness of the accelerated asylum procedure.
En su respuesta, el 24 de julio de 2001, a la exposición del Estado Parte, el autor reitera las declaraciones de la exposición inicial, incluida la alegación sobre la injusticia del procedimiento acelerado de asilo.
The same colored man she claims you were talking to at the art show.
El mismo hombre con quien hablaste en la exposición.
Kroyov's claims of a sleeper cell have been taken very seriously by the DOD, particularly since the exposure of the Russian spy network in New York two years ago.
Las declaraciones de Kroyov sobre una célula durmiente han sido tomadas muy en serio por el Departamento de Defensa, particularmente desde la exposición de la red de espionaje rusa en Nueva York hace dos años.
HENRY: They claim that she has shows and she sells her paintings.
Ellos dicen que hace exposiciones y que vende sus pinturas.
It's a big claim.
Es una gran exposición.
Even at levels as high as 100 parts per million, ibc global claimed it wasn't necessary to reduce human exposure to the contaminant?
¿Incluso a niveles superiores a las 100 partes por millón IBC Global afirmó que no era necesario reducir la exposición de las personas al contaminante?
Two years ago,at a conference on air traffic safety in Seattle, he gives a presentation in which he claims the 9/11 hijackers would someday be viewed as pioneers in aviation.
Hace dos años, en una conferencia sobre seguridad de tráfico aéreo en Seattle dio una exposición en la que afirmaba que los secuestradores del 9/11 algún día serían vistos como pioneros de la aviación.
Your Honor, Bodyview claims to pose specimens To reflect the lives they've lived.
Señoría, la exposición pide especímenes para posar para reflejar las vidas que han vivido.
Bonelli promised to hold them for me if I couldn't get back in time to claim them when the show closed.
Bonelli prometió guardármelos en el caso de que no llegara a tiempo para recogerlos cuando se clausurara la exposición.
To create some kind of bizarre traveling exhibit of the item in the box, which he claimed would astound the world.
Pretendía montar una especie de exposición itinerante del objeto de la caja, que según él asombraría al mundo.
After shooting over a hundred photos, he left satisfied, claiming that her face would be the centrepiece of his exhibition.
Después de tomar unas cien fotografías se marchó satisfecho proclamando que el rostro de la muchacha sería el plato fuerte de la exposición.
Emily brought him by, but didn’t stay, claiming that she needed to meet with the gallery owner to finalize some things for her upcoming show.
Emily lo trajo, pero no se quedó, alegando que tenía que reunirse con el dueño de la galería para concretar unos aspectos de la exposición que iban a inaugurar.
He claimed to have never seen anything like it, and said he wanted to make it and the Girl and Ship paintings the centerpieces of the show.
Afirmó que nunca había contemplado nada igual, y concluyó que quería que las piezas centrales de la exposición fueran esa y las pinturas de la serie Niña y barco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test