Translation for "look at" to spanish
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
However, you also invited us to look to the future, to look ahead.
Sin embargo, también nos ha invitado a mirar hacia el futuro, a mirar hacia delante.
After all, looking forward should not prevent us from looking back and reminding ourselves of the lessons of history.
Después de todo, mirar hacia delante no nos debe impedir mirar hacia atrás y recordar las lecciones de la historia.
But looking to the past is not sufficient. We of course also have to look to the future.
Pero no basta con mirar al pasado: naturalmente también debemos mirar al futuro.
To look into your eyes is like looking into a dark mirror.
Mirar en sus ojos es como mirar a un espejo oscuro».
Looking at Adam was as good as looking in a mirror.
Mirar a Adam era casi igual que mirar en un espejo.
verb
verb
There was a need to look at the issues and challenges further and then proceed.
Era necesario considerar más a fondo las cuestiones y los retos antes de seguir adelante.
I think it is useful to look at whether this is still valid or not.
Creo que sería útil considerar si todavía es válida o no.
It was also looking into the question of which protocols it should consider becoming a party to.
También está estudiando a qué protocolos debe considerar adherirse.
We should not look at these constraints as being equal.
No deberíamos considerar que esas limitaciones son de igual importancia.
What has to be looked into is whether it should continue to exist
Se considerará si debe seguir existiendo
We began to look at tourism as another pillar of the economy.
Comenzamos a considerar al turismo como otro pilar de la economía.
That means looking at the MDGs from a sustainable development perspective.
Eso implica considerar a los ODM desde una perspectiva de desarrollo sostenible.
It is more meaningful to look at the shared outcomes.
Es mucho más importante considerar los resultados compartidos.
There are different ways of looking at globalization.
Hay diferentes maneras de considerar la mundialización.
Looking back he wondered at the madness of it.
Al considerar todo esto, se preguntó si había sido una locura.
verb
It is therefore to the future that I wish to look.
Por lo tanto, es el futuro lo que deseo contemplar.
For future sessions, the Committee should look into the possibility of its deletion.
En los períodos de sesiones futuros, la Mesa debería contemplar la posibilidad de eliminarlo.
However, it is not enough just to look on as progress is made.
No obstante, no basta con limitarse a contemplar los progresos que van realizándose.
We need to look at fresh strategies to break the impasse.
Es necesario contemplar nuevas estrategias para salir del punto muerto.
One had only to look at the figures to see that that was true.
Para convencerse basta contemplar las cifras.
Looking out upon a world with all these characteristics, it is easy to be pessimistic and fatalistic.
Al contemplar un mundo con todas estas características, es fácil ser pesimista y fatalista.
But we must also look at financing for development in a broader perspective.
Pero también debemos contemplar la financiación para el desarrollo desde una perspectiva más amplia.
But we also strongly believe in the need to take an impartial look at the disarmament machinery.
Pero también creemos firmemente en la necesidad de contemplar el mecanismo de desarme con imparcialidad.
They were what they were. She was good to look at though.
Eran lo que eran. Pero ella era muy agradable de contemplar.
verb
A parliamentary committee will be looking into these issues.
Un comité parlamentario estudiará estas cuestiones.
The Government planned to look into those matters.
El Gobierno se propone estudiar estas cuestiones.
The Equal Opportunities Commission will also look into the matter.
La Comisión de Igualdad de Oportunidades también lo estudiará.
A number of other proposals should be looked at as well.
Convendría también estudiar otras propuestas presentadas a ese respecto.
The Committee looks forward to reviewing that report.
La Comisión tiene sumo interés en estudiar ese informe.
UNCTAD should be mandated to look into this issue.
Debía darse un mandato a la UNCTAD para que estudiara esta cuestión.
The Committee looks forward to reviewing that analysis.
La Comisión tiene sumo interés en estudiar el análisis.
He would look into the matter and report back to the Committee.
Dice que estudiará la cuestión e informará al Comité.
verb
64. A new look at the priorities and criteria governing rural energy development is needed.
64. Es necesario revisar las prioridades y los criterios que rigen el aprovechamiento de fuentes de energía en las zonas rurales.
The POPRC plans to look into revising the form with a view towards making it easier to use by countries.
El CECOP tiene previsto revisar el formulario a fin de que los países no tengan dificultad en cumplimentarlo.
The Commission would also look at the Penal Code provisions on abortion.
La Comisión también revisará las disposiciones en materia de aborto del Código Penal.
There were plans to take a fresh look at the composition of the Commission.
Está previsto volver a revisar su composición.
It will therefore be necessary to review the history of the issue before arriving at the present and looking to the future.
En consecuencia, ha de revisar una historia para venir a un presente y vislumbrar un futuro.
I want to assure the General Assembly that we will look into our programmes once again with that priority in mind.
Garantizo a la Asamblea General que volveremos a revisar nuestros programas teniendo en cuenta esa prioridad.
UNICEF would need to look at its obligations on both the programme and financial sides.
El UNICEF deberá revisar todas sus obligaciones, tanto en lo que se refiere a la conducción de los programas como a su gestión financiera.
Looking back at the short history of the Disarmament Commission, we can point to a number of commendable achievements.
Al revisar la breve historia de la Comisión de Desarme, podemos señalar muchos logros encomiables.
We have to take a look at our statistical data too.
Debemos revisar, asimismo, nuestros datos estadísticos.
The POPRC will look into revising the format with a view towards making it easier to use by countries.
El CECOP tiene previsto revisar el formulario para que los países no tengan dificultad en cumplimentarlo.
verb
But he agreed that poverty should be looked at from the point of view of human rights, and that a multidimensional view of poverty was critical.
Pero estaba de acuerdo en que había que enfocar la pobreza desde el punto de vista de los derechos humanos y en que era indispensable una visión multidimensional del fenómeno.
The Executive Secretary of ECA indicated that he considered the World Summit for Social Development and Habitat II as different ways of looking at the question of population.
El Secretario Ejecutivo de la Comisión señaló que, a su juicio, tanto la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, y Hábitat II, eran diferentes formas de enfocar la cuestión de la población.
Lately it has become de rigueur to look at the entire disarmament process solely through the prism of terrorism.
Últimamente se ha hecho costumbre enfocar todo el proceso de desarme únicamente desde el punto de vista del terrorismo.
35. In the light of the indivisibility of objectives, we can then have a fresh look at the summary list of objectives given above (see paras. 16 and 17).
35. La indivisibilidad de las finalidades nos permite, por tanto, enfocar desde una nueva perspectiva la lista sucinta de objetivos presentada supra (véanse párrs. 16 y 17).
In our view, one should look at the issue of disarmament in a comprehensive manner.
Opinamos que la cuestión del desarme se debe enfocar de manera integral.
So I think we have to look at our current state in a broader perspective.
Así que creo que debemos enfocar nuestra situación actual desde una perspectiva más amplia.
We cannot consider this spontaneous uprising of people looking for freedom, justice and democracy only in terms of security.
Este levantamiento espontáneo de gente que busca libertad, justicia y democracia no se puede enfocar exclusivamente desde el punto de vista de la seguridad.
However, that is not the only way of looking at the segregation of professions.
Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.
38. In his delegation's view, the time had come to look at the situation from a different perspective.
A juicio de la delegación de la República de Corea, ha llegado el momento de enfocar la situación con otra perspectiva.
Another way to look at this issue is to say that "everything is in unless ruled out".
Otra forma de enfocar esta cuestión consiste en decir "Está comprendido todo lo que no esté excluido".
Hillary looked as though he hadn’t been really focusing on me.
Hillary me miró como si no me enfocara.
quite right. That is the proper way to look at it.
toda la razón. Es la forma más adecuada de enfocar todo esto.
It’s just another way of looking at a company and a death.
Es solo otra forma de enfocar una empresa y una muerte.
She looked at me and seemed to have trouble focusing. she said. “Y es, I am.”
Me miró, pero le costaba enfocar la vista. —Sí...
Barney traded glasses with him to look at the distant box.
Barney se lo cambió por sus anteojos para enfocar el lejano palco.
I looked at the cop, squinting to bring him in focus.
Miré al guardia, guiñando los ojos para enfocar bien.
The eyes were looking at me, but there was no focus in them, no hint of animation.
Me estaban mirando, pero no parecían enfocar nada, ni siquiera parecían estar vivos.
verb
The sixth point concerned sustainability, including the need to look beyond the deadline of 2015.
El sexto punto se refería a la sostenibilidad, en particular la necesidad de pensar más allá del plazo de 2015.
look ahead (try from time to time to envisage the end of the process);
tener visión de porvenir (conviene pararse a pensar de vez en cuando en la conclusión del proceso);
But it is important to look beyond 2015.
Pero es importante pensar en lo que pasará después de 2015.
Do we ever stop to consider how a world without volunteers would look?
¿Nos hemos detenido alguna vez a pensar cómo sería el mundo sin voluntarios?
They also agreed on the need to begin looking ahead to the post-2015 period.
También convinieron en la necesidad de comenzar a pensar en el período posterior a 2015.
We all should look to the future. And the future of Cyprus lies with the family of the nations of Europe.
Todos debemos pensar en el futuro, y el futuro de Chipre reside en la familia de naciones de Europa.
Perhaps you should look at what you need to do to be able to sit down and negotiate.
Quizás deberían pensar en lo que sería necesario para poder sentarse en la mesa de negociaciones. ¿Qué los retiene?
We look forward to hearing more such thoughtful speeches in the future.
Esperamos fervientemente poder escuchar más declaraciones en el futuro que den tanto que pensar.
We must look beyond our national borders, and think and act accordingly.
Debemos poner nuestra mira más allá de nuestras fronteras nacionales y pensar y actuar en consecuencia.
verb
As they say goodbye, Ai leans in to look at the inside of the car.
Ai se asoma a espiar el interior del vehículo.
Looking for clues is not prowling or prying.
—Buscar pistas no es olisquear ni espiar —objetó la muchacha—.
She sat cross-legged and looked down one of them.
Se sentó con las piernas cruzadas y se puso a espiar.
How are we going to look inside without them seeing us?
—¿Cómo vamos a espiar dentro sin que nos vean?
verb
With this in mind, people are now looking at other forms of counselling for issues such as substance abuse, STIs, domestic violence, village and family tension in oppose to utilizing government services because of the limitation of confidentiality.
Al creer que está en juego la confidencialidad, las personas suelen buscar otras formas de asesoramiento para solucionar problemas como el abuso de sustancias, las enfermedades de transmisión sexual, la violencia doméstica, y las controversias en la familia o la aldea, en lugar de utilizar los servicios estatales.
I am sure all of us look towards these changes with some dread, because knowing how wrong things could have turned out, we cannot believe that they have been going right until now.
Estoy seguro de que todos nosotros contemplamos esos cambios con cierto temor, porque, sabiendo lo mal que podrían haber salido las cosas, no podemos creer que hayan salido bien hasta ahora.
The Court of Appeal had declared in the case that there was reason to believe that the father had abused one of the sons, but did not look more closely into this. The Court of Appeal concluded that access should not be given since, everything considered, this would not be in the best interest of the child.
Dicho Tribunal había declarado en el caso que había motivos para creer que el padre había abusado de uno de sus hijos, pero no investigó más profundamente, y concluyó que no debía darse el acceso al padre, puesto que en vista de todas las consideraciones, ello no sería en el interés superior del niño.
Finally, the Committee wished to know what indications the author had that the police were looking for him at the present time and why he believed that if he were returned he would be in danger of being subjected to torture.
Por último el Comité quiso saber qué motivos tenía el autor para creer que la policía le estaba buscando en aquel momento y por qué creía que si regresara a su país estaría en peligro de ser sometido a tortura.
It, however, does not deter us from believing that we can attain full development; rather it causes us to look to new means and devices by which that full development can be attained.
Sin embargo, ello no nos impide creer que podemos alcanzar el pleno desarrollo, sino que más bien nos hace salir a la búsqueda de nuevos medios y recursos con los que alcanzar el pleno desarrollo.
As we try to look into the future, we have reason to believe that Brazil will achieve all the MDGs by 2015.
De cara al futuro, tenemos motivos para creer que el Brasil logrará todos los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015.
Although only 57 per cent of them had signed any agreement with INAME, there were good grounds for looking forward to the achievement of useful results in future.
Aunque sólo el 57% de ellos ha firmado un acuerdo con el INAME, hay buenas razones para creer que en el futuro se obtendrán resultados fructíferos.
It indicated, however, that there might be instances where a foreign representative remained in place for an extended period, and relocated all of the primary business activities of the debtor to his location (or brought business to a halt), thereby causing creditors and other parties to look to the judicial manager as the location of the debtor's business.
No obstante, señaló que podría haber casos en que un representante extranjero permaneciera en el lugar durante un largo período y trasladara a ese lugar las principales actividades comerciales del deudor (o interrumpiera las actividades de la empresa), a raíz de lo cual los acreedores y otras partes podrían creer que el centro de los negocios del deudor se encuentra en el mismo lugar que el administrador judicial.
They’re looking at you in disbelief.”
No se lo pueden creer. —No. Es a ti a quien miran, avergonzados.
He wanted not to believe it. He looked at her.
pero hubiera preferido creer lo contrario. La contempló.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test