Similar context phrases
Translation examples
verb
We can see it.
Se puede ver.
See annex 7.
Ver el anexo 7.
67. See the annexes.
Ver anexos.
I couldn't see anything.
No podía ver nada.
See annex 5.
Ver anexo 5.
See above.
Ver supra
See annex 4.
Ver anexo 4.
Come and see
venid a ver
And seeing is believing!
Y ver es creer.
See annex 6.
Ver el anexo 6.
Let's see, let's see, let's see.
Vamos a ver , vamos a ver , vamos a ver .
Let me see, let me see, let me see.
A ver, a ver, A ver, eso es.
See...see the body?
¿Ver... ver el cuerpo?
- Let me see, let me see.
- A ver, déjame ver...
Let's see, lemme see.
A ver, dejame ver.
Morgan, let me see, let me see, let me see.
Morgan, déjame ver, déjame ver, déjame ver.
To see, without seeing.
De ver sin ver.
And see—or not see—anything.
Y ver —o no ver— lo que sea.
‘You’ll see, you’ll see.
–Ya lo verás, ya lo verás.
but see it's the individual fate, and coming to see that." "See what?"
pero el destino individual es ver, y llegar a ver eso. —¿Ver qué?
Not to see what you want to see, but what you must see.
No se trata de ver lo que quieres ver, sino lo que tienes que ver.
You will see, mestizo, you will see.
—Ya lo verás, mestizo, ya lo verás.
You will see, Babloo, you will see.
—Ya lo verás, Babloo, ya lo verás.
385. For the handbook and booklet, see www.kindvriendelijkesteden.nl.
385. El manual y el folleto se pueden consultar en www.kindvriendelijkesteden.nl.
Please see also the supplement to the report.
Sírvanse consultar también el anexo del informe.
For more details, see file.
Para más detalles, se pueden consultar los expedientes.
A. Please see the Anti-Terrorism Act.
Sírvase consultar la Ley de lucha contra el terrorismo.
Please see No. 2 above.
Sírvanse consultar la respuesta a la pregunta 2 supra.
Pound12 grant towards the cost of seeing a doctor.
Subsidio de 12 Pound por consultar a un médico
See also Sweden's previous reports.
61. Sírvase consultar también los informes anteriores de Suecia.
Please see the annex for the full list.
Sírvase consultar la lista completa en el anexo.
Please see article 7.
Sírvanse consultar la parte relativa al artículo 7.
84. See Article 11-a for other activities.
Véase el artículo 11 a) para consultar otras actividades.
Who would you like to see?
¿A quién quiere consultar?
You should see someone else.
tienes que consultar.
You should see a doctor.
Debería consultar a un médico.
Do I need to see someone?
¿Necesitarás consultar a alguien?
You should see someone about that.
Deberías consultar con alguien.
But I can see the report?
¿Puedo consultar el reporte?
- Then you should see a doctor.
- Deberías consultar con un médico.
He'll see his superior.
El consultará con su superior.
Want to see a doctor here?
¿Quieres consultar a alguien?
I'll go and see a specialist.
Iré a consultar un especialista.
‘Did she go to see a doctor?’
—¿Fue a consultar a alguno?
See previous messages!
¡Consultar mensajes anteriores!
She should see a doctor. But not yet.
Consultar a un médico… Pero aún no.
Did you go and see Lewis about a divorce?
—¿Fuiste a consultar a Lewis por el divorcio?
“She wanted you to see a lawyer?”
—¿Y quiso que consultara usted con un abogado?
You’ll have to see The Brain again.”
Tendrá usted que consultar de nuevo con el Cerebro.
see note in section D, below.)
Consultar notas en sección D).
Whom are, you going to see?” “Perry Mason.”
¿A quién consultarás? —A Perry Mason.
‘Let’s see.’ I glanced back at the letter.
—Bueno… —volví a consultar la carta—.
verb
Looking to the future, we see compelling reasons to establish the CTBT proper in the international rule book.
Al mirar hacia el futuro, vemos razones de peso para que el TPCEN ocupe un lugar adecuado en el libro de normas internacionales.
Not all members have had the opportunity to see that text, and I think we need the time to do so.
Todos los Estados Miembros no hemos tenido la oportunidad de mirar ese texto, y creo que se necesita el tiempo para hacer eso.
This is a significant increase, but if you want to see a big increase then it is to the United Kingdom that one has to look.
Se trata de un aumento importante, pero si se desea encontrar un aumento realmente grande, hay que mirar al Reino Unido.
I could hear the cries of young girls but I could not stand up to see.
Yo oía los gritos de las muchachas pero no podía levantarme para mirar.
We will have to see to some extent what form the intervention will take.
Habrá que mirar un poco cuáles eran las modalidades de intervención.
One need only look around the world to see the tremendous destruction and violence that conflict breeds on a daily basis.
Basta con mirar la situación en el mundo para observar la tremenda destrucción y la violencia que los conflictos generan cada día.
- I'll see.
- Voy a mirar.
Wait and see.
Esperar y mirar.
Let's see.
Vamos a mirar.
Please, yöu see.
Por favor, mirar.
Let's see anyway.
Tengo que mirar.
“Co, co, see, see!”
—¡Co, co, mirar, mirar!
There was nothing to see.
No había nada que mirar allí.
Seeing wouldn’t help.
De nada le serviría mirar.
I didn’t want to see.
Yo preferí no mirar.
I must see into that room.
Hay que mirar en esta habitación.
But I didn't turn to see.
Pero no me giré para mirar.
“No. I couldn’t see out.”
—No, no he podido mirar.
A mother can see without seeing.
Pero una madre ve incluso sin mirar.
verb
See para. 45 above for assumptions.
Véase el párrafo 45 del presente documento para conocer los supuestos.
It was not enough to "know poverty when you see it".
No bastaba "conocer la pobreza cuando se la ve".
They wish to see the practical applications on the ground.
Desean conocer las aplicaciones prácticas sobre el terreno.
To know what offence he is accused of and to see the bill of indictment;
Derecho a conocer los hechos que se le imputan y a tener conocimiento del auto de procesamiento;
For the benefits of this programme, please see Annex 37.
Para conocer los beneficios de este programa remitirse al anexo 37
Sometimes they live long enough to see and love their grandchildren.
En ocasiones viven lo suficiente para conocer y amar a sus nietos.
For current developments in this respect see article 11.
Para conocer la evolución actual a este respecto, véase el artículo 11.
It would be interesting to see how the situation developed.
Sería interesante conocer cómo evoluciona esa situación.
The Staff Council was committed to see that the pilot was completed and results known.
El Consejo del Personal estaba comprometido a que se completara el ensayo y a que se dieran a conocer sus resultados.
Donors would like to see a better identification of magnitudes of needs.
Los donantes desearían conocer de manera más precisa la magnitud de las necesidades.
See the city?
¿Conocer la ciudad?
See the world.
conocer el mundo.
We'II see you .
Vamos a conocer.
You should see it.
Que debería conocer.
Nice to see you.
Encantada de conoceros.
People to see
Gente que conocer
To see Mecca...
Conocer la Meca...
You will see tomorrow.
—Ya lo conocerá mañana.
You'll see the place.'
Ya conocerás el sitio.
"You’re the one everyone wants to see.
Es a ti a quien todos quieren conocer.
You'll see them soon enough.
—Los conocerás muy pronto.
I have wanted to see you.
—Yo deseaba conoceros.
I want to see Earth.
Quiero conocer la Tierra.
I am here to see you, and you alone.
Estoy aquí para conoceros.
I have so looked forward to seeing you both!
—¡Estaba deseando conoceros!
Come! no one will see us, hasten!
¡Ven! Nadie nos conocerá;
I would like to see London.
Me gustaría conocer Londres.
It was hard to see how the position of the representative of Italy might be accommodated without seriously diluting the value of the law.
Es difícil imaginarse cómo se puede acomodar la posición del representante de Italia sin disminuir gravemente el valor de la ley.
Indeed, were this not the case, it would be difficult to see how a world without nuclear weapons can be contemplated concretely at all.
Efectivamente, si este no fuera el caso, sería difícil entender cómo podría imaginarse concretamente en su caso un mundo libre de armas nucleares.
Thus, the five members of the Working Group seemed to see themselves as a kind of international constitutional court with planetary jurisdiction.
Así pues, los cinco miembros del Grupo de Trabajo parecen imaginarse a sí mismos como una especie de tribunal constitucional internacional con jurisdicción planetaria.
See also p. 13 of the brochure and the recent leaflet entitled "Can you imagine a world in which men accounted for 90 per cent of the population and women for 10 per cent?"
Véase también la página 13 del folleto, así como el plegable reciente titulado "¿Podría usted imaginarse un mundo con un 90% de hombres y un 10% de mujeres?".
Drawing on those considerations, and taking an approach based on the principle of effectiveness, it is reasonable to conclude that the criterion implied by the principle in question is set by considering whether the use of the particular weapon is acceptable to the sense of the international community; it is difficult to see how there could be a right to choose a means of warfare the use of which is repugnant to the sense of the international community.
Ateniéndose a esas consideraciones y adoptando un enfoque basado en el principio de eficacia, es razonable pensar que el criterio requerido por la aplicación del principio en cuestión consiste en examinar si la utilización del arma de que se trate es admisible para la sensibilidad de la comunidad internacional; es difícil imaginarse que pueda haber un derecho a elegir un medio de guerra cuya utilización repugne a la sensibilidad de la comunidad internacional.
88. Mr. Chandra (India) said that it was difficult to see how the Secretary-General’s millennium wish for the Organization could be fulfilled when for the first time that the Secretary-General could recall the funds owed to the Organization were greater than the current year’s total assessments.
El Sr. Chandra (India) dice que es difícil imaginarse cómo se cumplirá el deseo del Secretario General para el nuevo milenio cuando, por primera vez que recuerde el Secretario General, los fondos debidos a la Organización superan el total de las cuotas del año.
So how could see my work is not well paid.
Así que como pueden imaginarse mi trabajo no es bien remunerado
What a surprise to see you here!
¿Quién podía imaginarse encontrarte aquí?
Prettiest view you ever did see.
La cosa más bonita que pueda imaginarse.
So you can see what a sensation it caused in Athens.
Puede imaginarse la sensación que causó en Atenas.
So you can see why the journal sent it back.
Puede imaginarse por qué la revista lo rechazó.
Can you see yourself not being a socialist?
¿Puede imaginarse una Polonia no socialista?
Can you see Ty Power as a shortstop?
¿Puede imaginarse a Ty Power como estafador?
Well it wasn’t difficult to see why.
No era difícil imaginarse por qué.
To see and imagine the suffering.
Y pudieran imaginarse su sufrimiento.
He couldn’t see the future;
No podía imaginarse el futuro;
They could see what lay ahead.
Podían imaginarse lo que se avecinaba.
You could see nothing, but you might imagine everything.
No se veía nada, pero podía imaginarse todo.
And Dulcie could see how it would be.
Y Dulcie podía imaginarse cómo sería.
Angel could imagine what they were seeing.
Angel podía imaginarse lo que veían.
It was easy to see how she had traced him;
Era fácil imaginarse cómo había dado con él;
She formed the picture and studied it and tried to see where the demon would be.
Trató de imaginarse dónde estaría el demonio.
verb
The goal was to see to it that the child was brought up by both parents.
El objetivo es procurar que el niño sea educado por el padre y por la madre.
The sickness funds have to see to it that their income and expenditures are balanced.
Las cajas de seguro de enfermedad tienen que procurar mantener el equilibrio entre los ingresos y los gastos.
The European Union believes that the international community must see to it that article 29 of the statute is fully implemented.
La Unión Europea considera que la comunidad internacional debe procurar que se aplique plenamente el artículo 29 del Estatuto.
We owe it to them to see to it that this year is the last time we observe such events.
Le debemos al pueblo palestino procurar que este año sea la última vez que conmemoremos esos acontecimientos.
The international community had a duty to put an end to that anomaly and to see to it that Israel respected its international obligations.
La comunidad internacional tiene el deber de poner fin a esa anomalía y de procurar que Israel respete sus obligaciones internacionales.
Seeing to it that every Fijian child is ready to face the challenges of the future;
- Procurar que todo niño fijiano esté preparado para afrontar las vicisitudes del futuro;
We must also see to it that the United Nations internalizes and applies these core principles within the Secretariat.
También debemos procurar que las Naciones Unidas asimilen y apliquen estos principios fundamentales en el seno de la Secretaría.
It is our decision, as members of the international community, to see to their implementation.
Es nuestra decisión, como miembros de la comunidad internacional, procurar su aplicación.
In the case of Rwanda, he played an important role in seeing that an emergency session of the Commission was called.
En el caso de Rwanda desempeñó un papel importante al procurar que se convocara un período de sesiones de emergencia de la Comisión.
I'll see that he never touches her again.
Procuraré que nunca vuelva a tocarla.
He'll see to it that you get justice.
ÉI procurará que se haga justicia.
I'll see that he gets it.
Procuraré que la reciba.
- I'll see that he gets some.
- Procuraré que tome un poco.
I'll see that it's stopped immediately.
Procuraré que termine inmediatamente.
Well, no I don't, But I'll see what I can find out.
No, pero procuraré informarme.
I'll see that you're protected.
Yo procuraré protegerte.
I'll see no one disturbs you.
Procuraré que no los molesten.
It's my job to see that nothing does.
Procuraré no cometer ningún error.
I will see to it that they do.
Procuraré que así sea.
And I will see that he gets it.
Y procuraré conseguírsela.
I'll see that Ashby gets the word.
Procuraré que Ashby esté al tanto.
"I'll see that I shake him.
Procuraré impresionarlo.
John will see to that.
John procurará que así sea.
See that justice is done?
¿Procurarás que se haga justicia?
“And for that, I’ll see him die.”
Y por ello, procuraré que muera.
And I will see to it that you get justice.
Y procuraré que se haga justicia.
verb
This Commission will be empowered to receive and assess of victims, and see to it that their rights are restored.
Esta comisión estará facultada a recibir y examinar las víctimas y a tomar las medidas necesarias para el restablecimiento de sus derechos.
Additionally, Guinea-Bissau is beginning to see an inflow of Sierra Leonean refugees from Guinea.
Además, Guinea-Bissau está empezando a recibir refugiados sierraleoneses procedentes de Guinea.
Their families were able to see them for two years.
Pudieron recibir la visita de sus familiares durante dos años.
27. An independent complaint bureau/Supplier Relations Manager See para. 57
Se debe establecer una oficina independiente para recibir y atender reclamaciones o un administrador de relaciones con proveedores.
The Committee looked forward to seeing evidence of impressive progress in the next report.
El Comité aguarda con interés recibir información acerca de un adelanto notable en el informe siguiente.
They may also qualify for Social Fund payments (see below).
También puede recibir pagos con cargo al Fondo Social (véase infra).
I see four priorities for that support:
A mi juicio, hay cuatro ámbitos prioritarios que deberían recibir ese apoyo:
Such an experiment merits attention and analysis to see what lessons can be drawn from it.
El experimento merece recibir atención y análisis para saber qué enseñanzas se pueden extraer.
The Committee was provided with preliminary estimates of the personnel to be trained (see table 2).
Se proporcionaron a la Comisión estimaciones preliminares del personal que recibirá capacitación (véase el cuadro 2).
-He'll see you.
- El te recibirá.
Melanthius will see you.
Melanthius los recibirá.
- I won't see them.
- No los recibiré.
He'll see you now.
Ahora te recibirá.
He'll never see you.
Nunca le recibirá.
- I'll see him tomorrow.
- Le recibiré mañana.
- He won't see you.
- No le recibirá.
She'll see you.
Ella los recibirá.
- Will you see him?
- ¿Lo recibirás? - No.
I'll see him.
Yo lo recibiré.
She will not see either.
Ella no los recibirá.
“Will the Voivode see me?”
—¿Me recibirá el voivode?
“They won’t see any of you,”
—No os recibirá a ninguno.
I will see my guests.
Recibiré a mis invitados.
    “He will not see you, Argurios.”
—Él no te recibirá, Argorio.
She will see you in the library.
Le recibirá en la biblioteca.
I will see those envoys.
Recibiré a esos emisarios.
“Her Majesty will see you.”
—Su majestad te recibirá.
She will see you tomorrow.
Te recibirá mañana.
‘She will see you presently.’
—Te recibirá enseguida.
The Registrar has to ensure that proper use is made of the funds voted and must see that no expenses are incurred that are not provided for in the budget.
El Secretario tiene que asegurarse de que los fondos consignados se utilicen correctamente y no se efectúen gastos que no estén previstos en el presupuesto.
They must see to it that terrorism has no chance.
Deben asegurarse de que el terrorismo no tenga ninguna oportunidad.
The Court must see that justice is done.
El Tribunal debe asegurarse de que se haga justicia.
Therefore, the Order of Malta makes it a priority to increase awareness of these rights and to see that they are respected and implemented.
Por lo tanto, la Orden de Malta otorga prioridad al aumento de la toma de conciencia de esos derechos y a asegurarse de que se respeten y se cumplan.
The United Nations has already produced the necessary juridical instruments and must see that they are implemented.
Las Naciones Unidas han producido ya los instrumentos jurídicos necesarios y deben asegurarse su cumplimiento.
Because you must be sure, you see.
Porque hay que asegurarse, comprende.
Eric waited to see if I’d finished.
Eric aguardó para asegurarse de que había terminado.
He paused, to see that she was attentive.
Hizo una pausa para asegurarse de que ella estaba atenta.
He has come to see that it arrives safely.
Ha venido para asegurarse de que llega sin percances.
He turns, making sure everyone sees the arrow that pierced all the rings.
Se vuelve para asegurarse de que todos lo ven—.
And she will make sure that everyone gets to see them.
Y va a asegurarse de que todo el mundo se entere.
He glanced round to see that everyone was all right.
Miró a su alrededor para asegurarse de que todos estaban bien.
the tricky part was ensuring she wouldn’t see him.
la parte peliaguda era asegurarse de que ella no lo viera.
Had Jacqueline been checking to see if anyone was home?
¿Había querido asegurarse de que no había nadie en casa?
I'll see you out, Leroy.
Te acompañaré, Leroy.
Wait, I'll see you out.
Espera, te acompañaré.
I won't see you out.
No te acompañaré.
Rachel will see you out.
Rachel les acompañará.
- I'll see her off.
- Yo la acompañaré.
May I see you home?
¿Te puedo acompañar?
Estella will see you out.
Estella te acompañará.
I'll see you out.
Los acompañaré fuera.
I’ll see her upstairs.”
La acompañaré arriba.
“I’ll see you to the door.”
—Te acompañaré hasta la puerta.
“I will see you out.”
Te acompañaré hasta afuera.
I'll see you out then.
—Entonces, te acompañaré.
I'll see you to your boat."
Os acompañare antes al bote.
I’ll see you back to the lamp-post.
Te acompañaré hasta el farol.
Seeing Millie home.”
Acompañar a Mildred a casa.
verb
You will see this.
Ya lo aceptarás.
I walk. We'll see.
Bueno, voy a aceptar.
You will accept it, see?
Y lo aceptará, ¿entendido?
‘Rome will see that, surely?’
Seguro que Roma las aceptará, ¿no?
“Yes. Thank you for agreeing to see me.”
—Sí. Gracias por aceptar reunirse conmigo.
My mother was sorry not to see me accepted into that crowd.
Mi madre lamentaba que no se me aceptara en ese grupo.
Anyone who fails to see this is, indeed, a political infant.
Todo aquel que no pueda comprender esto es, en realidad, un infante político.
Help staff members to see the bigger picture and to understand their roles relative to it;
Ayudar a los funcionarios a percibir un panorama más amplio y comprender sus funciones en ese contexto;
40. It is not difficult to see why the international consensus is slow in coming.
No es difícil comprender por qué el consenso internacional va surgiendo con tanta lentitud.
These women did not see their own self-worth.
Esas mujeres no podían comprender su propio valor.
You'll see one day.
Ya lo comprenderás.
You see, I understand too.
Yo también puedo comprender.
The bank must see that.
¡El banco lo comprenderá!
- You see how it is?
Ud. comprenderá mi situación.
One day you'll see that.
Algún día lo comprenderás.
I'm sure you'll see.
Estoy seguro que comprenderá.
Listen, I don't see...
- Sigo sin comprender nada.
I still don't see how.
Aún no logro comprender.
“I don’t see why.”
–No logro comprender por qué.
He’ll see the need.
Comprenderá la necesidad.
‘You'll see why in a moment.
Comprenderá eso en un momento.
Yes, I’m beginning to see.
Sí, lo estoy empezando a comprender.
You’ll see why in a few moments.
Comprenderás por qué en unos momentos.
But I fail to see what she-
Pero no alcanzo a comprender qué…
You’ll see what I mean.
Comprenderás a qué me refiero.
But I can’t see why that should be.
Pero no acierto a comprender por qué.
When you’re older, you’ll see.”
Cuando seas mayor lo comprenderás.
verb
The Committee therefore sees little merit in undertaking the study.
Por tanto, la Comisión no cree que merezca la pena llevar a cabo el estudio.
The Group is ready to continue its efforts to see this project through to its conclusion.
El Grupo está dispuesto a continuar con sus esfuerzos por llevar el presente proyecto a su conclusión.
Okay, I'll see you tomorrow.
-¿La llevarás cargada?
I'm seeing this through.
Lo llevaré a cabo.
I'll see to these.
Me las llevaré.
I'll see you up.
Le llevaré arriba.
I'll see you home.
La llevaré a casa.
Let me see...
Te lo vas a llevar...
I'll see her home.
Yo la llevaré.
He can't see you.
- Te llevaré a casa.
‘When can I see it?’
—¿Cuándo me llevarás?
“He’ll see you to your house.”
Te llevará a tu casa».
He will take credit for it, you see.
Se llevará el mérito.
The guide will see you back to her.
El guía te llevará con ella.
‘I didn’t see any watch on her.
—No vi que lo llevara.
Whoever she is, I’ll see her before a court!
¡Sea quien sea, la llevaré ante la justicia!
"I see what they're doing.
Ya veo lo que van a llevar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test