Similar context phrases
Translation examples
verb
Los países que han adoptado la NEPAD para lograr su visión del desarrollo miran hacia el futuro con firmeza y destacan la responsabilidad del continente con respecto a su propio desarrollo y, al mismo tiempo, son honestos en lo relativo a los errores que cometieron en el pasado.
The countries that have adopted NEPAD to achieve their vision of development look firmly to the future and underline the continent's responsibility for its own development, while also being honest with regard to their past mistakes.
542. En lo que respecta a las relaciones nipo-árabes, la primera conferencia de diálogo nipo-árabe se celebró en la Bibliotheca Alexandrina los días 20 y 21 de noviembre de 2007, con el título "Un nuevo amanecer: los árabes miran al Este", bajo los auspicios conjuntos de la Liga de los Estados Árabes, el Ministerio de Asuntos Exteriores de la República Árabe de Egipto y la Bibliotheca Alexandrina [biblioteca de Alejandría], que contó con la participación de oficiales, expertos, intelectuales y académicos del Japón y de los Estados árabes.
542. As regards Japanese-Arab relations, the first Japanese-Arab dialogue conference was held at the Bibliotheca Alexandrina on 20 and 21 November 2007 under the heading, "A new dawn: Arabs looking east", under the joint patronage of the League of Arab States, the Ministry of Foreign Affairs of the Arab Republic of Egypt and the Bibliotheca Alexandrina, with officials, experts, intellectuals and scholars from Japan and the Arab States taking part.
Las declaraciones del representante de los Estados Unidos de América son una muestra del desdén con que algunos países del Norte miran a países del Sur, incluida Cuba.
The statement made by the representative of the United States of America was an example of the contempt with which some countries of the North regarded Southern countries, including Cuba.
Y si suspiro entonces me miran como si sintieran lastima por mi.
And regarding the index for the leftover items in the warehouse,
'Colinas bucean en la blancura y estrellas o personas me miran con tristeza decepcionadas conmigo. "'
'The hills step off into whiteness. People or stars Regard me sadly, I disappoint them."'
Míranos, te suplicamos, con el ruego tu congregación, que santifiques estas aguas para lavar nuestros pecados, y concede que este niño, sea ahora bautizado en ellas, y que pueda permanecer como un miembro de tu fe y los niños elegidos.
Regard, we beseech thee, the supplications of thy congregation, sanctify this water for the mystical washing away of sins, and grant that this child, now to be baptised therein, may ever remain a member of thy faith and children elect.
Ellos me miran como una intrusa.
They regard me as an intruder.
En Japón, los salones de baile se miran con mucha suspicacia.
In Japan, ballroom dance is regarded with much suspicion.
Paula y Carmen se miran y luego la miran a ella.
Paula et Carmen se regardent, puis elles la regardent.
Sus ojos azules miran francamente a aquellos que lo miran.
Ses yeux bleus regardent franchement ceux qui le regardent.
Lo miran sin involucrarse.
They regard him without enthusiasm.
Se miran y se conocen.
On se regarde, on se connaît.
Me miran sin decir nada.
On me regarde sans rien dire.
Los ojos miran a 24.
Les yeux regardent 24e.
Miraba a la libertad como los creyentes miran a la Virgen.
He always regarded liberty as believers regard the Virgin.
Las enfermeras, paralizadas, nos miran;
Les infirmières, tétanisées, nous regardent ;
Si ellos se miran el ombligo, tú miras tus bíceps.
S’ils regardent leur nombril, tu regardes tes biceps.
Es a ti a quien miran, querida mía.
Tous les regards sont sur vous, ma petite chérie.
verb
Es evidente que los espejos reflejarán las perspectivas adoptadas por las personas que se miran en ellos.
Mirrors will of course reflect the perspectives of the people looking into them.
Los pueblos del mundo miran con esperanza a las Naciones Unidas.
The people of the world look to the United Nations with hope.
Los Estados Miembros miran a las Naciones Unidas en busca de soluciones.
The Member States look to the United Nations to seek solutions.
En todo el mundo las personas miran con esperanza e idealismo a las Naciones Unidas.
Around the world people look in hope and idealism to the United Nations.
Otros la miran como un escenario de la lucha por el poder.
Others look at it as the scene of a contest, a struggle for power.
Vuestros pueblos los miran para que realicen un esfuerzo conjunto por resolver sus problemas.
Your peoples look to you for a common effort to solve their problems.
Los niños le miran con esperanza.
The children look to you with hope.
Las ovejas hambrientas miran y no son alimentadas.
The hungry sheep look up and are not fed.
¿No miran a las potencias y gobiernos que vinieron antes que ellos?
Do they not look at the powers and Governments which came before them?
Pero los países pequeños no son los únicos que miran con esperanza a las Naciones Unidas.
But small countries are not the only ones looking to the United Nations with hope.
- Jemma, Jemma, Jemma, me miran, me miran, me miran.
- Jemma, Jemma, Jemma, look at me, look at me, look at me.
No dónde miran, sino cómo miran.
Not just where they look, but HOW they look.
¡Míranos! ¡Míranos bajo tu nariz, estamos aquí!
Look at ya, looking down your nose, at us!
Miran, y miran. ¿Y ven?
They look, and they look.
Pero míranos ahora. ¡Solo míranos!
But look at us now, eh? Just look at us!
Luego miran su mano abierta. Me miran a mí.
They look at his open hand. Look at me.
Se miran sin expresión y enseguida ambos me miran a mí.
They look at each other deadpan and then both look over at me.
Se miran el uno al otro.
They look at one another.
¡Ellos sí que miran mucho!
‘They look, all right!’
Pero no me miran a mí.
But then they aren’t looking at me.
-¿Por qué no miran?
“Why won’t they look?”
verb
Los niños de menos de 10 años miran principalmente programas infantiles, mientras que los niños de más de 10 años prefieren la ficción y las series.
Children under 10 mainly watch children’s programmes whereas children over 10 prefer fiction and series.
775. Por término medio, los suizos miran la televisión dos horas al día.
775. On average, the Swiss watch two hours of television per day.
Por ejemplo, si la mayoría de los hombres miran deportes, la norma descriptiva es que los hombres miran deportes.
For example, if most men watch sports, then the descriptive norm is for men to watch sports.
No miran TV (%)
Do not watch TV (%)
Ven la libertad, miran la paz, observan la prosperidad, todo en términos reales.
They see freedom, they watch peace, they view prosperity, all in real time.
Sin embargo, a menudo los que miran desde afuera pueden ver la dirección que lleva el tren con más claridad que los pasajeros que van adentro.
But often those watching from outside can see the direction of the train more clearly than the passengers in the train.
Me miran cuando bebo, me miran cuando follo...
They watch me drink, they watch me fuck!
- Sí, nos miran.
Yes, they're watching.
Ustedes miran televisión.
You watch TV.
Todos me miran.
Everybody's watching!
Todos nos miran.
Everyone's watching.
¿Miran T.V.?
- Do they watch TV?
Tú sólo míranos.
Just watch us.
Siempre miramos o nos miran.
We are always watching or watched.
Las empleadas lo miran.
Waitresses watching them.
Y en el negocio me miran.
And they watch me in the shop.
Las cámaras los miran.
The cameras watch them.
Me miran con expectación.
They watch me expectantly.
Me refiero a quienes los miran.
I mean those who watch.
Se miran un momento.
The two watch each other a while.
Las cosas con alas miran.
The things with the wings are watching.
Solo miran y escuchan.
They are just watching and listening.
verb
Coincidimos con el Ministro de Relaciones Exteriores Kaddoumi cuando expresó que miran el futuro experimento palestino como una empresa que dará expresión práctica a los principios de democracia, pluralismo político, elecciones libres y respeto a los derechos humanos, y a la construcción de una sociedad moderna, con una economía libre y abierta, como parte de su visión para el Oriente Medio en su totalidad.
We agree with Foreign Minister Kaddoumi, who sees the Palestinian experiment as a practical expression of the principles of democracy - political pluralism, free elections, respect for human rights and the construction of a modern society, with a free market economy - and as part of his vision for the Middle East as a whole.
Los hombres y mujeres jóvenes desean insertarse en la sociedad, pero no obstante, como miran el mundo con ojos idealistas, también desean cambiarlo para mejorarlo.
Young men and women wish to fit into society and, yet, seeing the world with an uncynical eye, they also wish to change the world for the better.
Nos miran como enemigos.
Sees us as enemies.
Míranos a nosotros tres.
You're in like Flynn, see?
¿No miran los demonios?
You no see the demon them?
Algunos de ellos me miran y me señalan.
Some of them see me and point.
¡Observa cómo nos miran!
See them there, the way they stare!
verb
En un día normal, los usuarios miran más de 940.000 páginas.
On an average day, over 940,000 pages are viewed by users.
Algunos miran nuestra raza de azabache con ojos de desprecio -- `Su color es un tinte diabólico'.
Some view our sable race with scornful eye -- `Their colour is a diabolic die.
En mi país, miran con otros ojos este tipo de relaciones.
Back home they take a different view of this sort of a thing.
En otras palabras, cuando se miran desde la Tierra, la mayoría de los objetos cercanos se mueven con el tiempo.
In other words, when viewed from Earth, most nearby objects are shifting over time.
Miran a largo plazo;
They take the long view.
—¿Y desde las ventanas que miran al sur?
“Is there a view from the windows facing south?”
Cuando mueres, es a ti a quien miran a través de ellas.
When you pass away, you are viewed through them.
Ahora me miran con un aire casi compasivo.
They view me now with an expression almost of compassion.
y a veces, como ambos sabemos, no miran más allá. ¿Sí, K’van?
Managing their Holds is theirs, and sometimes, as we both know, they forget the wider view. Yes, K’van?”
A veces, desde fuera, las cosas se ven mejor, puesto que se miran con otros ojos.
Sometimes an outsider can be perceptive just because they view an event with new eyes.
verb
Si miran a la derecha verán la ventana de mi cuarto.
Okay, coming up on the right if you glance up, you'll just make out my bedroom window.
¿Por qué se miran ustedes?
Why this exchange of glances?
Algunos miran hacia él.
Some glance in his direction.
Los otros dos miran a su alrededor.
The others glance around.
verb
A veces estos ojos olvidan la cara desde la que miran,
Sometimes these eyes forget the face they're peering from
cuando la cara a la que miran...
when the face they peer upon
No le succionan el alma, solo la miran.
They will not suck his soul. They will merely peer into it.
Son como fantasmas que miran por encima del hombro.
They're like ghosts peering over your shoulder.
Miran, pasan rápidamente, vuelven a mirar.
They peer, flit, peer again.
Se inclinan sobre el alféizar, miran por el agujero negro.
Leaning over the sill, peering into the black hole.
Los conductores de los transportes nos miran. No lo hacen con suspicacia;
The transporter drivers peer in our direction. Not suspiciously;
Los otros miran en derredor.
The others look around.
Miran para todos lados, desesperados.
They looked around them, bewildered.
Todos miran en derredor, murmurando.
People look around, MURMURING.
Los tres que quedan miran a su alrededor.
The three kids left in the room look around.
Llegan hasta la acera y miran a su alrededor, desconfiados.
They reach the sidewalk and look around suspiciously.
verb
Los ojos muertos miran fijo.
Dead eyes staring.
¡Buitres miran la gobernabilidad!
Vultures eyeing prime property!
Los hermanos se miran.
The brothers’ eyes meet.
Se miran fijamente por un momento.
Their eyes lock for a moment.
Se miran un instante a los ojos.
They lock eyes for a moment.
Sus ojos miran como gelatina.
Their eyes start like jellies.
Todos miran con expresión de tontos.
You look about foolishly.
Julia y Felicia miran nerviosas a su alrededor.
Julia and Felicia look about nervously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test