Translation examples
verb
No obstante, no miramos hacia atrás en la historia.
Yet, we do not look back at history.
Hoy miramos el futuro con mayor confianza.
Today, we look into the future with greater confidence.
Sobre la base de esta premisa, miramos hacia el futuro.
It is with this understanding that we look to the future.
Si miramos a la derecha, vemos a los paramilitares.
If we look to the right, we see the paramilitaries.
Los miramos a ustedes, de nuevo, con esperanza.
We look to you, again, with hope.
Miramos el futuro con confianza y optimismo.
We look forward with confidence and optimism to the future.
Miramos hacia el futuro con esperanza y optimismo.
We look to the future with hope and optimism.
Al mismo tiempo que miramos retrospectivamente y consideramos lo que sucedió en Rwanda hace 10 años, miramos también hacia el futuro.
As we look back at what happened in Rwanda 10 years ago, we also look forward.
Por consiguiente, miramos hacia el futuro con optimismo.
We therefore look to the future with optimism.
Pero también miramos hacia delante.
But we are also looking forward.
Oh si! Mirame, mirame mirame nena...
Look at me, look at me, look at me...
- Mírame, mírame. Está todo bien...
- Look, look, it's okay.
Hanne Wilhelmsen… Mírame. ¡Mírame, te digo!
Hanne Wilhelmsen – look at me. Look at me, I said!
—Crees que me burlo de ti, mírame, mírame bien.
“You think I’m kidding you. Look, look at me.
Pero no, mírame un poco.
But no, look at me a little.
Nos miramos sin reír y después miramos la casa.
We look at each other without laughing and then look at the place she has.
Nos miramos los unos a los otros.
We looked at each other.
verb
Cuando miramos las noticias sobre las víctimas de la violencia, allí nuevamente están los jóvenes.
When we watch news about the victims of violence, there they are again -- young people.
Nosotros no miramos "pictures", miramos "movies" (películas).
We don't watch 'Pictures', we watch 'Movies'.
Mírame a mí.
Just watch me.
Mírame, Doc, sólo mírame.
Watch me, Doc, just watch me.
Mírame los labios.
Watch my mouth.
Y… nos miramos el uno al otro.
And … we watched each other.
Siempre miramos o nos miran.
We are always watching or watched.
Brandy y yo los miramos.
Brandy and me, watching.
Todos lo miramos, en silencio.
We all watched silently.
Nos miramos mutuamente.
We watched him back.
—Ha dejado de miramos.
“He’s not watching any longer.
Miramos televisión.
So we watched television.
Todos lo miramos, es divertidísimo.
Everybody is watching it, it’s hilarious.
Y miramos, ¿comprende? –Sí.
And we watch, you see?” “Yes.”
Mi policía y yo miramos.
We watched, I and my cop.
verb
Con frecuencia miramos el ejemplo de la Comunidad Europea y, supuestamente, lo mismo podría suceder en nuestra región.
We often see the example of the European Community, and, supposedly, the same thing could happen in our region.
Miramos a la paz como un bien ético, como un bien moral, como un bien económico.
Peace is our objective; we see it as an ethical, moral and economic good.
Ven y mírame
Come and see me
O incluso mírame.
Or see me, even.
Déjame ver. Mírame.
Let me see.
Por favor mírame.
Please see me.
Mírame, Elliot Alderson.
See me, Elliot Alderson.
¿Miramos por allí?
See over there?
#Mírame fijo, intimídame
See intimídame fixed
Despiértate y mírame.
Wake up and see me.
¡Mírame a mí, hermana pequeña!
See me, Little Sister!
Dirá: Zalmoxis, mírame.
He’ll say, Zalmoxis, see me.
verb
Miramos con preocupación las dificultades que enfrenta el referéndum pendiente en el Sahara Occidental.
We view with concern the difficulties surrounding the upcoming referendum in the Western Sahara.
Las labores de la Conferencia, a la cual mi país quiere aportar entusiasmo y voluntad política, tienen una dimensión particular si miramos a sus propósitos no sólo como la llave a un mundo no violento, sino como el vehículo para proveer seguridad y desarrollo a millones de seres humanos.
The work of the Conference, to which my country wishes to contribute in a determined and enthusiastic manner, has a special dimension if we view its purposes not merely as the key to a world free from violence but as a vehicle to provide security and development for millions of human beings.
Desde el punto de vista ético de nuestra común humanidad, miramos con interés el desarrollo del concepto de la intervención humanitaria.
From the ethical standpoint of our common humanity, we have viewed with interest the development of the concept of humanitarian intervention.
- Miramos con malos ojos las quejas frívolas.
- We take a dim view of frivolous complaints.
Todo lo miramos desde la cúspide de una montaña hecha de pasión partidista;
We view everything from the top of this mountain of partisan passion;
—Los cosmólogos siempre miramos a largo plazo —se explicó Corcoran.
Corcoran said, “We cosmologists take the long view.”
verb
Ana y yo nos miramos.
Anne and I exchanged glances.
Marsali y yo nos miramos.
Marsali and I exchanged a glance.
Conor y yo nos miramos.
Conor and I exchanged glances.
Tinus y yo nos miramos.
Tinus and I exchanged glances.
Estornino y yo nos miramos.
Starling and I exchanged glances.
Pierre y yo nos miramos.
Pierre and I exchanged glances.
verb
Y miramos a través de las ventanas, ¿y no fue hermoso?
And we peered in through the windows, and wasn't it beautiful?
Miramos a través de las hojas.
We peer through the leaves.
Nos inclinamos y miramos por las ventanillas.
We bent down and peered in through the windows.
Miramos desalentados hacia los matorrales.
We peer up towards the bush in dismay.
Los tres miramos a todas partes.
All three of us peer around and over our shoulders.
Caminamos hacia el camión y miramos dentro de la cabina.
We walked to the truck and peered inside the cab.
Pete y yo lo hicimos y miramos por encima del hombro del sheriff.
Pete and I circled the desk and peered over Gullet's shoulders.
Miramos por las ventanas y vimos una vieja pianola, un retrato de Lincoln.
We peered in the windows and saw an old player piano, a picture of Lincoln.
verb
¡Mírame, hijo de puta, mírame!
Regarde-moi, espèce de fils de pute, regarde-moi ! 
Los dos la miramos.
We both regarded her.
Nos miramos a los ojos.
Nos regards se croisent.
Nos miramos de nuevo.
We regarded each other.
Kamchak y yo nos miramos.
Kamchak and I regarded one another.
Nos miramos el uno al otro con seriedad.
We regarded each other earnestly.
Nos miramos en silencio.
We regarded each other in silence.
Nos miramos el uno al otro un instante.
For a frozen moment, we regarded each other.
Marlena y yo nos miramos.
Marlène et moi échangeons un regard.
Nos miramos unas a otras.
We looked around the table.
Nos miramos atontadas.
Numbly, we looked around the table.
Nos miramos todos, asintiendo.
We all looked around, nodding.
Todos nos miramos sorprendidos.
We all looked around, surprised.
El chico y yo miramos a nuestro alrededor.
The boy and I looked around.
Entramos y miramos en derredor.
We stepped inside and looked around.
Nos callamos y miramos alrededor.
We fell silent and looked around.
verb
Sherrill y yo nos miramos.
Sherrill caught my eye.
Las mechas brillaban y miramos a nuestro alrededor;
The wicks flared and we looked about us;
verb
Miramos fugazmente hacia el salón.
We surveyed the room.
Nos miramos en silencio por unos momentos.
We surveyed each other silently for a few moments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test