Translation examples
verb
Estos obstáculos contribuyen a seguir manteniendo a personas en la pobreza.
These barriers continue to keep people in poverty.
Alienta a la Misión a que siga manteniendo en examen sus necesidades de personal.
It encourages the Mission to keep its staffing requirements under review.
La Comisión decidió seguir manteniendo en examen esa cuestión.
The Committee agreed to keep the question under review.
El Líbano seguirá manteniendo la misma posición.
Lebanon will keep on maintaining the same position.
La Junta seguirá manteniendo bajo examen esta cuestión.
The Board will continue to keep this matter under review.
"No hay terceras partes, como se sigue manteniendo", declaró.
"There is no third person as people keep saying", he said.
Croacia no puede aceptar que se prolongue más la operación de "mantenimiento de la paz" que, de hecho, no está manteniendo la paz, sino manteniendo el status quo que está socavando gravemente la soberanía y la integridad territorial de Croacia.
Croatia cannot accept any prolongation of the "peace-keeping" operation that is in fact not keeping peace but preserving the status quo, which is seriously undermining the sovereignty and territorial integrity of Croatia.
Seguiré manteniendo al Consejo informado al respecto.
I shall continue to keep the Council informed.
Le seguiré manteniendo informado sobre los nuevos acontecimientos importantes que se produzcan.
I will continue to keep you informed of further important developments.
Los estamos manteniendo.
We're keeping them.
Manteniendo las apariencias.
Keeping up appearances.
Manteniendo la profesionalidad.
Keep it profesh.
Manteniendo esto bajo.
Keeping it low.
- Manteniendo su compañía.
- Keeping you company.
Las están manteniendo calientes.
They’re keeping it hot.’
Lo estamos manteniendo en secreto.
We’re keeping a lid on it.”
—Lo estoy manteniendo caliente.
“I’m keeping it warm.
Manteniendo la distancia.
Keeping her distance.
Te están manteniendo en un estado de desorientación.
They are keeping you in a state of disorientation.
Y te está manteniendo cabreada.
And she’s keeping you angry.
La estoy manteniendo con vida.
I’m keeping her alive.”
Y estoy manteniendo mi palabra.
“And I’m keeping my word to him.
La policía lo está manteniendo en secreto.
The police are keeping it a secret.
verb
Krupp siguió manteniendo abierta una oficina en Bagdad.
It continued to maintain an office in Baghdad.
C. Manteniendo el ritmo
Maintaining the momentum
Es una tradición que seguiremos manteniendo y fomentando.
This is a tradition we will continue to maintain and foster.
No obstante, continuaron manteniendo estrechas relaciones.
They nevertheless continued to maintain close relations.
El Ministerio está manteniendo las estadísticas necesarias.
The Ministry is maintaining statistics as required.
Algunas de esas escuelas siguen manteniendo esa tradición.
Some of the monastic education schools still maintain this tradition.
Se están manteniendo y actualizando registros de capacitación.
Training records are being maintained and kept up to date.
a) Manteniendo su compromiso y asegurando la coordinación nacional:
(a) Maintaining commitment and ensuring national coordination:
Alemania seguirá manteniendo ese compromiso.
Germany will maintain that commitment.
manteniendo presente ángel.
Maintain present angel:
Manteniendo el dominio.
Maintaining the dominance.
'OVNI manteniendo curso.'
UFO maintaining course.
Está manteniendo su tapadera.
She's maintaining her cover.
- Manteniendo curso nivelado, Capitán.
- Maintaining level course, Captain.
Manteniendo silencio de radio.
Maintaining radio silence.
Estamos manteniendo la órbita.
We are maintaining orbit.
- Aún manteniendo el curso.
- Still maintaining course.
manteniendo la formación
maintaining their formations
Manteniendo cierta distancia.
Maintaining a certain distance.
Ahora ya sabemos qué es lo que lo estaba manteniendo.
“Now we know what it was maintaining.”
Con dignidad, manteniendo todas las formas.
With dignity, maintaining all the proprieties.
Manteniendo el contacto. Preocupándose. —¿Lucy?
Maintaining contact. Caring. “Lucy?”
pero manteniendo la misma temperatura en todos sus puntos.
but it maintained the same temperature at every point.
—Princesa —dijo manteniendo las formalidades—.
"Princess," she said, maintaining formalities.
—¿Y sigues manteniendo que no fuiste tú el que…? ¿En Angedalen?
‘And you still maintain it wasn’t you who … in Angedalen?’
—Bill seguía manteniendo un silencio pétreo.
Bill maintained a stony silence.
verb
Seguimos manteniendo reuniones consultivas con todos los interesados principales.
We continue to hold consultative meetings with all key stakeholders.
En esos hogares los hombres también pueden seguir manteniendo la responsabilidad de la adopción de decisiones.
In these households, men may continue to hold the decision-making power.
ii) ¿Se deberían establecer límites para continuar manteniendo temas en suspenso?
Should limits be agreed for continuing to hold items in abeyance?
El Equipo sigue manteniendo esta opinión.
The Team continues to hold this view.
La Santa Sede continúa manteniendo esas reservas.
The Holy See continues to hold those reservations.
La Comisión continúa manteniendo esa opinión.
The Committee continues to hold that view.
En general, el alto el fuego se estaba manteniendo.
Overall, the ceasefire was holding.
El hegemonismo y las políticas de poder se siguen manteniendo firmes.
Hegemonism and power politics continue to hold out.
Seguimos manteniendo la misma posición.
We still hold the same position.
Se está manteniendo firme:
It's holding steady...
Están manteniendo el rumbo.
They're holding course.
- Lo estoy manteniendo!
- I'm holding on!
Manteniendo mi lengua.
Holding my tongue.
Manteniendo el rumbo, señor.
Holding course, sir.
-¡Quién lo está manteniendo!
- Who's holding it!
Manteniendo el contacto, capitán.
Holding contact, captain.
- manteniendo su traqueteo.
- Holding a baby rattle.
—Si la siguen manteniendo.
“If it still holds.”
Me estoy manteniendo a tres mil…
I'm holding ten thousand . . ."
¡Y además manteniendo cerrada la boca!
And hold their tongues about?
Moresby siguió manteniendo el saludo.
Moresby continued to hold salute.
Él asintió, manteniendo su fiera mirada.
He nodded, holding her fierce gaze.
Su pie tropezó con algo que la estaba manteniendo abierta.
       Her foot kicked something holding it open.
Tú eres quien está manteniendo en pie el espectáculo, Maya.
“You’re the one holding this show together, Maya.
Alguna otra cosa estaba manteniendo a raya a los demonios.
Something else was holding the demons in check.
Y luego se detuvo la rotación, manteniendo su posición, y…
And then it stopped rotating, holding its position, and--
—gruñó él, manteniendo su hoja contra la vara de ella—.
he growled, holding his Blade against her rod.
verb
Hay que seguir cuidando y manteniendo esos indicios positivos.
Those positive signs need to be further nurtured and sustained.
Actualmente se está manteniendo este diálogo por sectores.
This dialogue is now being sustained on a sectoral basis.
La actividad de la FIAS ha seguido cobrando impulso, manteniendo un ritmo de operaciones intenso durante el invierno.
4. ISAF continued to build momentum by sustaining a high operational tempo in the winter months.
También estamos convencidos de que seguirá manteniendo su compromiso de decenios de poner fin al sistema de apartheid.
We are also convinced that it will continue to sustain its decades-long commitment to end the system of apartheid.
:: Concienciando, mejorando la educación y manteniendo el interés de los jóvenes en este ámbito; y
by raising awareness, improving education and sustaining interest of youth in this area
A. Las economías africanas siguen manteniendo el impulso del crecimiento
A. African economies continue to sustain the growth momentum
c) Se siguen manteniendo los niveles de financiación para las actividades relativas a las minas;
(c) Funding levels for mine action continue to be sustained;
Estamos manteniendo sus signos vitales.
We're sustaining her vital signs.
Si no, en el futuro tendrás dos adultos muy disfuncionales que tendrán problemas manteniendo relaciones saludables.
Or down the road, you're looking at two very dysfunctional adults who will have trouble sustaining healthy relationships.
Sí,Despacho, tenemos un varón de raza caucásica decercade 30 años,manteniendo múltiples inyecciones de tranquilizante.
Yeah, Dispatch, we got a male Caucasian early 30s, sustaining multiple pheno injections.
La única manera que puede pasar este proyecto de ley es creando y manteniendo una atmósfera de pánico.
The only way they can pass this bill is by creating and sustaining a panic atmosphere.
Así es cómo estabas manteniendo Castrovalva.
So that's how you're sustaining Castrovalva.
Tienes a Canadá involucrada en la reforma del cannabis, regularizandola y poniéndole impuesto. Y todas las historias de miedo no se han vuelto real. Entonces tienes problemas manteniendo tu politica.
You have Canada engage in cannabis-policy reform and taxing and regulating cannabis, and all the scare stories haven't come true, you have an awfully hard time sustaining your own domestic policies.
No puedo seguir manteniendo esta forma.
I can no longer sustain this form.
Ves a las personas que te rodean dando y recibiendo regalos, manteniendo relaciones sostenidas, significativas.
You see the people around you giving and receiving gifts, having sustained, meaningful relationships.
A pesar de las circunstancias, está manteniendo el optimismo y la vitalidad;
Despite circumstances, she sustains her optimism and vitality;
Intentamos que esa gente siga manteniendo la esperanza mientras esperan una casa.
What we’re doing is to try to sustain hope while folks are waiting for housing.
Si cualquiera de nosotros hubiese dicho algo, el otro no podría haber seguido manteniendo esa relación.
If either of us had said anything, the other could no longer have sustained the relationship.
Un encuentro accidental era perfecto, pero Joan tenía serias dudas sobre si podría seguir manteniendo aquel tono amistoso a través de toda Europa.
A chance meeting was all very well, but she had grave doubts of being able to sustain the pose of friendship all the way across Europe.
Se escuchó un chasquido húmedo y un crujido de movimiento de huesos mientras relajaba el esfuerzo concentrado que había estado manteniendo y la kinesis craneal restauraba la estructura normal de su cráneo.
There was a wet click and crack of bone movement as he relaxed the concentrated effort he had been sustaining, and cranial kinesis restored the normal structure of his skull.
Cuando, con un brazo alzado y manteniendo una nota aguda, el cantante avanzaba con victoriosas zancadas desde el fondo de la escena hasta el proscenio, los pechos se henchían hacia él hasta tal punto que crujían las costuras de las cinturillas de satén de las mujeres.
When he strode triumphantly from backstage to footlights, on a sustained note, his arms outspread, bosoms rose as though to meet him, and satin bodices strained at the seams.
Mi madre detestaba este peinado y me prohibía llevarlo, lo que significaba que lo llevaba a todas partes menos en casa, manteniendo la diferencia entre los dos estilos a base de pegotes de cera Butch, que me dejaba el pelo brillante y duro y la frente orlada de pequeños granitos.
My mother detested this hairdo and forbade me to wear it, which meant that I wore it everywhere but at home, sustaining the distinctness of two different styles with gobs of Butch Wax that left my hair glossy and hard and my forehead ringed with little pimples.
Se quedó inclinado hacia delante, manteniendo la reverencia más tiempo del que resultaba cómodo, y luego, de pronto, cuando el aplauso remitió, se incorporó abruptamente, extendió los brazos cuan largos eran y en ese momento ¡dos enormes ramos de flores de papel de brillantes colores aparecieron en cada una de sus manos!
He stayed bent forward, sustaining his bow for longer than was comfortable, and then, suddenly, as the applause subsided, he stood up abruptly, stretching his arms out wide—and, as he did so, two huge bouquets of brightly coloured paper flowers appeared in either hand!
verb
Considera que las Potencias nucleares deberían prestar apoyo a ese proceso manteniendo la moratoria de los ensayos.
It believed that the process should be supported by the continuation of the moratorium on tests undertaken by the nuclear Powers.
Las delegaciones propugnaron que se siguieran manteniendo debates productivos que permitieran llegar a un resultado armonizado.
There was support in the Working Group for the pursuit of productive discussions that would lead to a harmonized result.
Además sigue manteniendo programas de educación sanitaria, atención a la salud reproductiva y otros de apoyo.
It is also continuing health education, reproductive health-care and support programmes.
Pero te estoy manteniendo, cabrón.
But I'm supporting your ass.
y estoy manteniendo a mi mamá.
and I'm supporting my mom.
¡Manteniendo a este país!
Supporting this country!
Estamos manteniendo a narcos.
We could be supporting crack dealers.
Todavía nos estás manteniendo.
You are still supporting all of us.
- Ya los estoy manteniendo.
- I'm already supporting them.
Sigo manteniendo a mi madre.
I still support my mama.
Está manteniendo a su marido.
You've been supporting a husband.
¿Crees que lo estaba manteniendo?
Do you think she's supporting him?
—¡Tú lo estás manteniendo! —barbotó Bartsler—.
“You’re supporting him!” Bartsler snorted.
Ella le estaba manteniendo con el salario de la librería.
In effect, she was supporting him on the salary she made at the bookshop.
¡Estamos manteniendo a los terratenientes igual que antes!» Era muy cierto.
We’re supporting the landowners as much as ever!’ It was perfectly true.
¿En qué punto exacto tiene que agarrar la escalera para transportarla manteniendo su horizontalidad?
At what point must he support the ladder to carry it horizontally?
Tenía la triste excusa de que con mis esfuerzos estaba manteniendo a una mujer y a una hija.
I had the comfortless excuse that by my labors I was supporting a wife and child.
Era roma, pulida, en algunos sitios corroída, manteniendo una especie de crecimiento como líquenes.
It was dull, tarnished, corroded in places, supporting a lichen-like growth.
—Es cierto; su hijo, al que sigue manteniendo a sus treinta y cinco años. —¿Está enfermo?
"That's right; his son, whom he still supports at thirty-five." "Is he sick?"
—Eso me pondría en una situación muy embarazosa —repuso con orgullo—. Todo el mundo sabría que me estás manteniendo.
"I think that would be embarrassing," he said proudly. "Everyone would know you're supporting me.
¿Te imaginas a las mujeres de Jefferson manteniendo un salón de belleza, con la excepción de nosotras tres? Mrs.
Can you imagine Jefferson women supporting a beauty shop, with the exception of us three? Mrs.
verb
—¿Nos estamos manteniendo al corriente de todo esto, señorita Wick?
“Are we keeping up with these developments, Miss Wick?”
Los legionarios avanzaron, manteniendo la presión.
The legionnaires moved forward, keeping up the pressure.
Continúe manteniendo la presión en todo el frente.
Just keep up your pressure on the front as a whole.
Nunca he sido buena manteniendo el contacto con la gente.
I’ve never been good at keeping up with people.
Pero parecía que dos de ellos estaban manteniendo la distancia y posiblemente acortándola.
But two seemed to be keeping up and possibly closing the gap.
Siendo como eres un extranjero, no necesito seguir manteniendo esa maldita ceremonia.
“You being a foreigner, I needn’t keep up this damned ceremony.”
—No sea tonto, doctor —dijo, manteniendo el tono despreocupado—.
"Don't be silly, Doctor," she said, keeping up the casual front.
—¿Cuánto tiempo más espera que siga manteniendo esta farsa?
How much longer to you expect me to keep up that pretence about the letters?
verb
Seguiremos manteniendo en ellas una fuerte guarnición, con recursos de las tres fuerzas armadas.
We will continue to station a strong garrison there, with resources from three armed services.
O sea que descubrimos quién estaba manteniendo estos camiones y decidimos hacerle una visita el siguiente día.
So we found out who was servicing those trucks and decided to pay them a visit the next day.
La estrategia global es reducir gastos manteniendo intactos los servicios básicos.
The broad strategy Is to cut ruthlessly at waste while leaving essential services intact.
El Servicio conocía la existencia de esa droga desde hace años, y hemos evitado que este peligroso conocimiento se difundiese, manteniendo en el mayor secreto los casos en que se ha hallado droga.
The Service has known about it for years, and we've kept others from knowing by squashing every discovery flat.
verb
Anaxis y los suyos los atacaron, manteniendo en alto los escudos.
Anaxis and the others rushed them, holding up the shields.
verb
Hugo dijo que la puerta del techo la estaban manteniendo abierta.
Hugo said the door to the roof was propped open.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test