Translation for "estar manteniendo" to english
Estar manteniendo
Translation examples
Estos obstáculos contribuyen a seguir manteniendo a personas en la pobreza.
These barriers continue to keep people in poverty.
Alienta a la Misión a que siga manteniendo en examen sus necesidades de personal.
It encourages the Mission to keep its staffing requirements under review.
La Comisión decidió seguir manteniendo en examen esa cuestión.
The Committee agreed to keep the question under review.
El Líbano seguirá manteniendo la misma posición.
Lebanon will keep on maintaining the same position.
La Junta seguirá manteniendo bajo examen esta cuestión.
The Board will continue to keep this matter under review.
"No hay terceras partes, como se sigue manteniendo", declaró.
"There is no third person as people keep saying", he said.
Croacia no puede aceptar que se prolongue más la operación de "mantenimiento de la paz" que, de hecho, no está manteniendo la paz, sino manteniendo el status quo que está socavando gravemente la soberanía y la integridad territorial de Croacia.
Croatia cannot accept any prolongation of the "peace-keeping" operation that is in fact not keeping peace but preserving the status quo, which is seriously undermining the sovereignty and territorial integrity of Croatia.
Seguiré manteniendo al Consejo informado al respecto.
I shall continue to keep the Council informed.
Le seguiré manteniendo informado sobre los nuevos acontecimientos importantes que se produzcan.
I will continue to keep you informed of further important developments.
Se supone que debo estar manteniendo Hugh al tanto de todo pero me siento casi tan al día como el calendario gregoriano,
I'm supposed to be keeping Hugh abreast of everything but I'm feeling about as up to date as the Gregorian calendar,
Pero después del incidente de la calle Mall, estoy seguro de que el ejército estará manteniendo una vigilancia más férrea.
But after the Mall incident, I am sure the Army will be keeping a tighter watch.
Y voy a estar manteniendo un control muy estricto sobre ti.
And I'll be keeping a very tight leash on you.
Algo debe estar manteniendo a la nada bajo control.
Something must be keeping nothing in check.
Linda sola debe de estar manteniendo a Cartier.
Linda must be keeping Cartier in business all by herself.
La Agente Hand parece estar manteniendo a todos ocupados.
Can we? Agent Hand seems to be keeping everyone busy.
La declaración de Margot decía que iba a destruir a los drones si Heller se entregaba, así que ella debe estar manteniendo su parte del acuerdo.
Margot's statement said that she would destroy the drones if Heller turned himself in, so she must be keeping her end of the agreement.
Debe estar manteniendo una amante en algún lugar.
He must be keeping a mistress elsewhere.
Debo estar manteniendo Stiles seguro.
I should be keeping Stiles safe.
En ese caso, podría estar manteniendo a los malos un paso por delante nuestro.
In which case, he could be keeping the bad guys one step ahead of us.
Las están manteniendo calientes.
They’re keeping it hot.’
Lo estamos manteniendo en secreto.
We’re keeping a lid on it.”
—Lo estoy manteniendo caliente.
“I’m keeping it warm.
Manteniendo la distancia.
Keeping her distance.
Te están manteniendo en un estado de desorientación.
They are keeping you in a state of disorientation.
Y te está manteniendo cabreada.
And she’s keeping you angry.
La estoy manteniendo con vida.
I’m keeping her alive.”
Y estoy manteniendo mi palabra.
“And I’m keeping my word to him.
La policía lo está manteniendo en secreto.
The police are keeping it a secret.
Seguimos manteniendo reuniones consultivas con todos los interesados principales.
We continue to hold consultative meetings with all key stakeholders.
En esos hogares los hombres también pueden seguir manteniendo la responsabilidad de la adopción de decisiones.
In these households, men may continue to hold the decision-making power.
El Equipo sigue manteniendo esta opinión.
The Team continues to hold this view.
La Santa Sede continúa manteniendo esas reservas.
The Holy See continues to hold those reservations.
La Comisión continúa manteniendo esa opinión.
The Committee continues to hold that view.
En general, el alto el fuego se estaba manteniendo.
Overall, the ceasefire was holding.
El hegemonismo y las políticas de poder se siguen manteniendo firmes.
Hegemonism and power politics continue to hold out.
Seguimos manteniendo la misma posición.
We still hold the same position.
Su flota parece estar manteniendo la posición
His fleet appears to be holding position.
Qué podría estar manteniendo todo en su lugar.
Which could be holding it all together.
—Si la siguen manteniendo.
“If it still holds.”
Me estoy manteniendo a tres mil…
I'm holding ten thousand . . ."
¡Y además manteniendo cerrada la boca!
And hold their tongues about?
Moresby siguió manteniendo el saludo.
Moresby continued to hold salute.
Él asintió, manteniendo su fiera mirada.
He nodded, holding her fierce gaze.
Su pie tropezó con algo que la estaba manteniendo abierta.
       Her foot kicked something holding it open.
Tú eres quien está manteniendo en pie el espectáculo, Maya.
“You’re the one holding this show together, Maya.
Alguna otra cosa estaba manteniendo a raya a los demonios.
Something else was holding the demons in check.
Y luego se detuvo la rotación, manteniendo su posición, y…
And then it stopped rotating, holding its position, and--
—gruñó él, manteniendo su hoja contra la vara de ella—.
he growled, holding his Blade against her rod.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test