Translation examples
noun
Límites al despliegue; límites y prohibiciones regionales
Limits on deployment; regional limits and bans
No hay límite
No limit
El reconocimiento de los límites de la naturaleza implica límites en la sociedad, y la idea de que no es necesario imponer límites a las sociedades supone una falla en nuestro respeto por los límites de la naturaleza.
Recognition of the limits of nature implies limits on society; the notion that no limits on society are necessary imply a breakdown in our respect for the limits of nature.
Contenedores grandes Sin límite b/ Sin límite c/
Large freight containers No limit b/ No limit c/
Ese no es el límite.
This is not the limit.
¿Vivir al límite?
Living on Limits?
- Hay un límite para cada límite.
There's a limit to every limit.
Sin límites significa sin límites.
No limit means no limit.
- Es mi límite.
- That's my limit.
Mi libertad sin límite, tu libertad sin límite.
My freedom without limit, your freedom without limit.
- Que hay un límite para cada límite.
That there's a limit to every limit.
Y dice, "Usando ninguna forma como forma... teniendo ningún límite como límite".
"...having no limitation as limitation."
Y hay un límite, Yuri, hay un límite.
There's a limit, Yuri, there's a limit."
Conozco mis límites. ¿Dónde están esos límites?
I know my limits.' 'Where are the limits?'
Pero todo tiene un límite.
But there are limits.
Que no hay límites.
That there are no limits.
Pero hay un límite, y más allá de este límite se encuentra la catástrofe.
But there’s a limit, and beyond that limit lies catastrophe.
Pero, sobre los límites, creo que deberíamos… —Sin límites.
Now, about limits, I think we should—” “No limits.
Estaba preparado para probar su poder al límite, y no había límite.
He was ready to test his power to the limit—and there was no limit.
noun
2.2 Los límites de los distritos de las comisarías de policía coincidirán con los límites municipales.
2.2 Boundaries of police station districts shall coincide with municipal boundaries.
Analista de Límites
Boundary Analyst
Los límites de los tribunales de distrito y sección no deben coincidir necesariamente con los límites administrativos.
The boundaries of the court districts and sections need not coincide with the administrative boundaries.
Límites tribales
Tribal boundaries
Límites del tema
A. Boundaries of the topic
A. Límite del sistema
A. System boundary
:: Alcance y límites
:: Scope and boundaries
Los límites no están documentados oficialmente y los títulos no están registrados, pero los clanes conocen los límites de sus tierras.
Boundaries are not officially recorded and titles not registered, but clans know the boundaries of their land.
Cruzo el límite para cruzar algunos límites.
Crossed the boundary to cross some boundaries...
Es un límite tácito, un límite desconocido.
It's an unspoken boundary, an unknown boundary.
De tener límites y respetar esos límites.
Of having boundaries and respecting those boundaries.
El límite último.
The ultimate boundary.
Hablando de límites.
Talk about boundaries.
extender los límites más allá de cualquier límite,
extending the boundaries beyond any boundary,
A NUESTROS LÍMITES
To our boundaries
Traspasan el límite... límite social, límite sexual.
They push boundaries... social boundaries, sexual boundaries.
La Srta. Límites ha encontrado al Sr. Sin Límites.
Ms. Boundaries has found Mr. No Boundaries.
—Ya no hay más Límites.
“No more boundaries.”
Los límites de Blackwood Farm constituían los límites de mi alma.
The boundaries of Blackwood Farm were the boundaries of my soul.
-¿E límite? E límite esh el oasis, estúpido.
De boundary? Why de boundary is de oasis, silly man.
—¿Te acuerdas de lo que dijiste sobre los límites, Jack? —A la mierda los límites.
"Remember our talk about boundaries, Jack?" "Fuck boundaries.
–Sí, pero hay límites.
Yes, but there are always boundaries.
Pero hoy no hay límites.
But today there are no boundaries.
Y establecer límites.
And to set boundaries.
¿Dónde estaba el límite?
Where was the boundary?
Ellos fijaron unos límites.
They had boundaries.
noun
La tortura no tiene límite de tiempo.
Torture was not time bound.
a Los límites inferiores y superiores aparecen entre paréntesis.
a Lower and upper bounds in brackets.
10. Los límites del territorio nacional son los siguientes:
10. Salvadoran territory is bounded:
5. Los límites del territorio nacional son los siguientes:
5. The Salvadoran territory is bounded:
4. Los límites del territorio nacional son los siguientes:
4. The Salvadoran territory is bounded:
Identificación y fijación de límites
Identification and bounding
Fuera de los límites.
Out of bounds.
¿No cruzan los límites=
"Stay in bounds"?
- Está al límite.
- It's bounding.
¡Un mundo al límite!
Home world bound!
Estoy al límite.
I'm bound up.
Pero ella está más allá de los límites.
But she is out of bounds.
Su atrevimiento no tiene límites.
No bounds to his impidence!
—Han sobrepasado los límites —dijo—.
“They overstepped their bounds,”
Eso se encuentra más allá de mis límites, y más allá de los límites de cualquier inglés honrado.
That were beyond my bounds altogether, and beyond the bounds of any honest Englishman.
Su odio no tenía límites.
Her hatred knew no bounds.
Vuestro miedo no tiene límites.
Your terror knows no bounds.
Sus celos no tenían límite.
Her jealousy knew no bounds.
Y su alegría no tuvo límites;
And his gladness knew no bounds;
Realmente no tiene límites.
He really knows no bounds.
Cabo Verde era un caso límite, por encima del umbral en relación con el PIB per cápita.
Cape Verde was a borderline case, above the threshold with regard to GDP per capita.
Representan alimentos para los que están en el límite de la hambruna y medicinas para los que están al borde de la muerte.
It is food for those on the borderline of starvation and medicine to those on the brink of death.
Del mismo modo, no siempre sería fácil establecer los límites entre el proceso y el fondo de la reglamentación.
Similarly, the borderline between the process and substance of regulation would not always be easy to determine.
Esto se aplica en particular a los metales que arrojen resultados cercanos a los límites en el protocolo de transformación/disolución.
This would be especially true for metals showing borderline results in the Transformation/Dissolution Protocol.".
Transporte ilegal de extranjeros a través de fronteras estatales o del límite fronterizo temporal de la República de Estonia
Illegal transportation of aliens across State border or temporary borderline of the Republic of Estonia
Caso límite de retraso en el desarrollo
Borderline developmental delay
En cuanto a la cuestión más general de la existencia de un límite rígido entre los intereses del autor y los del público en general, el Sr. Wendland dijo que el límite difería de un contexto local a otro.
As for the more general question of the existence of a rigid borderline between the interests of the author and those of the general public, Mr. Wendland said that borderline differed from local context to another.
En los casos límite probablemente será decisiva la situación de hecho, como el número de miembros y la naturaleza de la participación.
The factual context, such as the size of membership and the nature of the involvement, would probably be decisive in borderline cases.
9. Límite entre el alquiler y la venta
9. Borderline between rent/rental and sale
Figura 6.1: Toxicidad por inhalación: Casos límite de los grupos de embalaje/envasado
Figure 6.1: Inhalation toxicity: Packing Group borderlines
Límite de presión.
Pressure's borderline.
Está en el límite.
She's borderline.
¿Qué es personalidad límite?
What's borderline?
Estaba al límite.
It's borderline.
Un pequeño límite.
- Borderline chubby. - Oh.
Trastorno límite de personalidad.
Borderline personality disorder.
- Eres límite viral.
- You're borderline viral.
¿No son acaso situaciones límite?
Are these not borderline cases?
Éticamente, está en el límite.
It's ethically borderline."
—El metano sigue al límite.
The methane's still borderline.
Ahora mismo está en el límite.
Right now she’s borderline.”
Estás familiarizada con lo que se conoce como personalidad límite.
“You’re familiar with the borderline personality.
pero no era una sensación desagradable, este inseguro temblor de los límites.
But this vague trembling of the borderline was a not unpleasant feeling.
Se da el caso de que soy exactamente un caso límite.
I, as it happens, am just on the borderline.
La repugnancia es miedo apolíneo a la disolución de los límites.
Disgust is Apollonian fear at a melting borderline.
Como había esperado, la barrera era más fuerte en el límite.
As he had hoped, the barrier was strongest at the borderline.
noun
La lista de las cosas buenas que formarían parte de los dividendos de la paz no tenía límite.
There was no end to the good things that would make up the peace dividends.
Al final de este período se les destina a otros puestos, dentro de los límites de sus preferencias.
At the end of this period, they receive another appointment in keeping with their wishes.
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio se acercan a la fecha límite de 2015.
The Millennium Development Goals are coming to an end in 2015.
El límite inferior del grupo destinatario puede ser cualquier edad entre 10 y 18 años, mientras que el límite superior puede estar entre las edades de 35 y 45 años;
The low end of the target group may be anywhere from the ages of 10 to 18 years, while the upper end may be between the ages of 35 and 45 years.
P: ¿Entonces la fecha límite era el final de abril?
Question: So the specified deadline was the end of April?
Sin embargo, el artículo 50A no establecía límites y se prestaba a abusos.
However, article 50 A was open-ended and could be misused.
67. La ley establece un límite de edad que no coincide con el contexto cultural en el que el límite de la infancia está marcado por la pubertad.
67. The age—limit established by law does not coincide with the cultural context, in which puberty marks the end of childhood.
Hemos llegado al límite.
We have come to the end of the line.
La reunión subrayó que era necesario establecer una fecha límite para la conclusión de las negociaciones;
The meeting emphasized that negotiations cannot be open-ended;
Pero este es el limite.
But, this is the end;
El límite es el 17.
The top end is 70.
Llegamos al límite.
We're at the end of our rope.
Tu impertinencia no tiene límites.
Your impertinence knows no end!
Tu codicia no tiene límites
Your greed has no end
El límite de mi distrito.
The end of my district.
¿Es que tu codicia no tiene límites?
Is there no end to your greed?
—Tu crueldad no tiene límites.
“Is there no end to your cruelty?”
Sus conocimientos no tenían límite.
There was no end to his knowledge.
—Tu sarcasmo no tiene límites.
“There is no end to your sarcasm.”
Había llegado al límite.
She'd reached the end.
Su egoísmo no tenía límites.
There was no end to her selfishness.
No hay límite a sus potencialidades.
There’s no end to her potential.”
Está al límite de sus recursos.
He is at the end of his resources.
¿Tiene una fecha límite?
Does it have an end date?
noun
2.1.5 Línea del límite final
2.1.5 Final limit line
Generalmente se consideró que este límite no era claro.
It was generally felt that there is no clear line.
e) Conversación sobre los medios de comunicación sin límites;
(e) Media conversation across lines;
Límite superior del umbral de pobreza
Upper Poverty Line
A1.5 Línea del límite final
A1.5 Final limit line
Ten un límite.
Find the line.
- ¿Pasando qué límite?
- Over what line?
De acuerdo, límites. Estamos poniendo límites, y me cuidaré...
Lines, we are drawing lines.
- Marca el límite.
Draw that line.
- ¿El límite inferior?
- The bottom line?
Hay ciertos límites.
There are lines.
Hay un límite.
There's a line.
-Este es el límite, el límite que esperabas.
- It's the line, it's the line you got to wait for.
- Skip, el límite.
Skip, the line.
Pero ella trazó el límite allí.
But she drew the line at that.
Que alguien marcara los límites.
Someone to draw a line.
—¿Dónde está el límite?
But where do you draw the line?
Pero fijaba el límite en la televisión.
But she drew the line at television.
Tienen ocupado el límite de los árboles.
They're hold­ing the tree line.”
Me había fijado un límite en el asesinato.
I drew a line at murder.
Pero si cruzamos ese límite
But if we cross those lines
noun
Creo que todos estaban al límite, con mucha expectativa.
Ithinkeveryonewas on edge in terms of anticipation.
Un contrato sin límite de tiempo.
A long-term contract with no options.
Ahí no hay estacionamientos con límite.
There's no short term lot three at Newark.
Yo me limito a responderle en sus términos.
Those are her terms. I am merely responding.
—Tus condiciones son inaceptables —se limitó a contestar Cato—.
'Your terms are unacceptable,' Cato said simply.
Pero su memoria a corto plazo está al límite de capacidad.
But her short-term memory is full over capacity.
Mencio limitó el término a «benevolencia» y lo convirtió en una de las cuatro virtudes cardinales.
Mencius narrowed the term to ‘benevolence’ and made it one of his four cardinal virtues.
noun
Este fenómeno no se limita al Estado de Chiapas.
That phenomenon was not confined to the State of Chiapas.
Esa situación no se limita a este Estado.
This situation is not confined to this state.
Semejante trato no se limita a Irán.
Such treatment is not confined to Iran itself.
Se limita a los regímenes jubilatorios.
At present, it still confines itself to pensions.
Sin embargo, esta concentración no se limita a los inmigrantes.
Such concentration is not, however, confined to immigrants.
La reserva se limita a los nombramientos iniciales.
The reservation is confined to initial appointments.
Esta obligación no se limita a los registros de los órganos estatales.
This duty is not confined to the records of State bodies.
74. El racismo no se limita a los Estados Unidos.
74. Racism was not confined to the United States.
La demanda no se limita al crédito.
Demand is not confined to credit.
Sin embargo, el daño no se limita solamente a Cuba.
But the damage is not confined to Cuba alone.
Prefiero que limite pruebas a mundo presente.
Would prefer confining evidence to present world.
Un fenómeno que no se limita a individuos.
A phenomenon not confined to individuals.
La vida se limita a los patios.
The life is confined to the courtyards.
Me limito a lo posible.
I confine myself to the possible.
Limito mi atención a cuestiones médicas.
I confine my attentions to medical matters.
- Si se limitó a soñarlo.
- If she confined it to dreaming.
Limite la exposición inicial a las pruebas...
- You will confine the opening statement-
Sólo se limita a una celda de aislamiento.
He's in solitary confinement by himself."
Limite la búsqueda a distancias a pie.
Confine the search to walking distance.
La personalidad es algo que limita.
A personality can be confining.
Y no se limita a la iglesia;
And it isn’t confined to just the church;
Te limita y te aísla.
It narrows you and confines you.
No se limitó solo a eso.
And she didn’t confine herself to that.
Yo me limito a los primos.
I confine myself to cousins.
—¿Su castigo se limita a lavar esto?
“Is your punishment confined to these ablutions?”
Pero en su mayor parte se limitó al centro de la ciudad.
But it was mostly confined to downtown.
Él no se limita a la tinta negra.
He isn’t confined to black ink.
Esta introversión no se limita a la sociología.
Such introversion has not been confined to sociology.
Su relación con ellos se reducía a los límites de los tribunales, y nada más.
Their relationship existed in the confines of a court, and that was that.
noun
Puesto que la parte posterior de la casa limita con una extensa zona de campos, puede verse claramente la distancia desde las posiciones de las fuerzas armadas de Armenia.
Since the rear part of the house abuts on to a large area of fields, the distance from the Armenian armed forces' positions can be clearly seen.
Las paredes del límite trasero del complejo, linderos de viviendas locales, tenían partes derruidas.
There were crumbled portions in the perimeter walls at the back of the compound, abutting local houses.
El día que sucedió, él se emborrachó y condujo hasta los límites de la autopista.
The day that happened he got drunk and drove into a freeway abutment.
Pero hubo algunos problemas por culpa de los mongoles, porque Capadocia limita con el reino persa del ilkan Abagha.
But there was some trouble there, which involved the Mongols, because Cappadocia abuts on the Persian realm of the Ilkhan Abagha.
Está situado en una llanura llena de moteles, restaurantes, gasolineras, boleras y otros lugares de diversión, y limita con su propio aparcamiento gigantesco.
It is situated in a flatland of servicing motels, restaurants, gas stations, bowling alleys and other places of fun, and abuts on its own giant parking lot.
Guzmán tardó casi quince años en abrirse camino a base de cuchilladas, explosiones e incendios hasta la frontera norte de Michoacán, donde ésta limita con la tierra llamada Kuanáhuata, y hasta el límite occidental, que es la costa del mar Occidental.
To slash and blast and burn his way to Michihuácan's northern border, where it abuts the land called Kuanáhuata, and to its western edge, which is the coast of the Western Sea, took Guzmán nearly fifteen years.
Era la primera vez que visitaba aquel costoso lugar, un hotel exclusivo con cabañas privadas situado junto a una tranquila carretera al sur de Carmel, cerca de la uno, en los límites del bello y escarpado parque natural que le daba nombre.
It was an upscale lodge of private cabins on a quiet road off Highway 1, south of Carmel, abutting the rugged and beautiful state park after which the inn was named.
noun
El 28 de febrero es la fecha límite para el inicio de las negociaciones intergubernamentales, tal como se estipula en el párrafo d) de la decisión.
The twenty-eighth of February is the latest date for the commencement of the intergovernmental negotiations, as mandated in paragraph (d) of the decision.
Albania supera sustancialmente el límite de 47 establecido por el Comité de Planificación del Desarrollo durante sus dos últimos períodos de sesiones.
Albania is thus substantially above the cut-off point of 47 set by the Committee for Development Planning at its two latest sessions.
Cada Parte garantizará la instalación de separadores de amalgamas en los consultorios odontológicos que se encuentren dentro de su territorio antes de 20[xx] como fecha límite.
Each Party shall ensure the installation of amalgam separators at dental practices within its territory at the latest by 20[xx].
Los arrestos suelen afectar al personal de un órgano determinado y la policía se limita sencillamente a detener a la persona que ha reemplazado al último detenido.
Often the arrests will be of staff from a particular organ, with police simply arresting the person who has replaced the latest detainee.
El último informe del Secretario General contiene información estadística sobre importantes características demográficas de la Secretaría y sobre el sistema de límites convenientes.
The Secretary-General's latest report provides statistical information on important demographic characteristics of the Secretariat and on the system of desirable ranges.
Que tu papá la firme y tráemela, la fecha límite es en dos semanas.
Let your dad drawing and bring it back to me. At the latest within two weeks.
Casi en el límite de la ley.
The latest time allowed by law.
La misión New Horizons es la última misión de la NASA para explorar los límites externos del Sistema Solar.
The New Horizons mission is NASA's latest mission to explore the outer edges of the Solar System.
Y si 1983 era la última fecha en que todo el mundo había muerto, entonces podría estar razonablemente seguro de que éste era el punto límite.
And if 1983 was the latest at which anybody had died, then he would be fairly certain that that was the cutoff point.
Al entrar, uno de los hombres le preguntó a Isa dónde buscar los últimos informes de los ojeadores y ella se limitó a encogerse de hombros.
As they entered, one of the men asked Isa where to find the latest scout reports, and she just shrugged.
El acuerdo establecía el límite máximo para su materialización en los dieciochos años de la muchacha; incluso contemplaba una fecha anterior, si ella gozaba de buena salud.
She had been promised him by her eighteenth birthday at latest--sooner if she were in robust health.
los dos últimos picos estaban separados por quince minutos, lo que indicaba que las estrellas de neutrones habían cruzado el límite de los 200.000 kilómetros.
the latest two peaks were just 15 minutes apart, which meant the neutron stars had crossed the 200,000 kilometer mark.
Jack Kuster ha demostrado con vergonzosa claridad que el asesino no se limitó a adquirir lo último en tecnología antes de lanzarse a cometer una serie de crímenes, algunos de los cuales requerían que alcanzara un blanco casi imposible.
Jack Kuster demonstrated with excruciating clarity that the killer didn’t simply acquire the latest technology and start on a murderous spree that includes hitting nearly impossible targets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test