Translation examples
verb
- ¡Me llamaste payaso!
- Call me clown!
¿Tú me llamaste?
You call me?
- No me llamaste. ¡No me llamaste!
- You didn't call. You didn't call!
Why've llamaste?
Why've you called?
Llamaste a ese chico, ¿llamaste a Tad?
Come on, did you call the kid? Did you call Tad?
¿Que la llamaste?
Did you call?
—¿Por qué no llamaste?
‘Why didn’t you call?’
–En eso estaba cuando llamaste.
“I was until you called.”
Me llamaste para que fuera.
You called me for that one.
es el que tú llamaste el...
He is the one you called the.
¿Es por eso por lo que me llamaste?
Is that why you called me here?
verb
¿Ya llamaste a Cindy?
You get ahold of Cindy?
¿Llamaste a tu padre?
Did you get your father?
¿Llamaste a Narcoticos?
- Yeah, cragen wants us to get a warrant,
- ¿Llamaste a las oficinas?
Did you get headquarters?
-¿Llamaste a la cabaña?
- Did you get through to the hut?
- ¿Llamaste a la policía?
- Did you get the police?
¿Llamaste a los bomberos?
Did you get the fire department?
¿La llamaste? ¿De dónde sacaste su número? ¿Qué te dijo?
You rang her? How did you get her number? What did she say?
—Lo llamaste a ser —dijo Kell, poniéndose de pie—.
“You willed him into being,” said Kell, getting to his feet.
Llamaste después, para tener ocasión de quedarte a solas con Pell.
You made it later, to give you a chance to get Pell alone.
—Si me llamaste por teléfono solo para que viniera a recibir lecciones…
“If what you told me on the telephone was just to get me here for a lecture-”
verb
- Hola, Kevin. ¿Llamaste a la puerta?
- Hey, Kevin. Did you knock?
Llamaste a la puerta.
You knocked on the door.
Te acuerdas, llamaste a mi puerta.
You remember, you knocked on my door.
Llamaste como ser humano.
You knocked like a human being.
Ni siquiera llamaste a la puerta.
You didn't even knock.
Llamaste a su puerta.
You knocked on their door.
Esa noche llamaste a mi puerta.
You knocked on my door that night.
¿Tocaste el timbre o llamaste con la mano?
Did you knock or ring?
—Seguramente no esperabas encontrarme aquí cuando llamaste a la puerta —dijo China, asegurándose de eliminar cualquier acusación de su tono—.
“You probably didn’t expect to see me when you knocked on the door,” China said, careful to keep any hint of accusation from her tone.
– Y luego fuiste andando por Cedar Street con el cuchillo en la camisa y subiste a casa de tu mujer. -Tyree asintió de nuevo y Green prosiguió-: Llamaste a la puerta, ¿no?
'And then you walked up Cedar Street with the knife in your shirt and you went to your wife's apartment.' When Tyree nodded again, Green said, 'You knocked on the door, right?
verb
- No llamaste, así que...
- You didn't ring, so I...
- ¿Llamaste a tu madre?
- Did you ring your mam?
- Ni siquiera me llamaste.
You didn't even ring me.
¿No llamaste a Villejuif?
Did you not ring Villejuif?
¿Cómo me llamaste?
How can you ring?
Hola, Ellie. ¿Me llamaste?
Hi, Ellie. Did you ring?
- ¿Llamaste al estudio?
Did yοu ring the studiο?
¿Llamaste a mamá?
Did you ring mom?
—Pero ¿no llamaste a la policía?
‘But you didn’t ring the police?’
¿No la llamaste allí?
And you didn’t ring her there?”
–¿Llamaste al psiquiatra que te recomendé?
“Did you ring that psychiatrist I recommended?”
¿Por qué no llamaste? Él sacudió la cabeza.
Why didn’t you ring?’ He shook his head.
¿Le llamaste y le dijiste que estaba investigando?
Did you ring him and tell him I was investigating?
—¿La llamaste para decirle que tenías que aplazar tus planes?
Did you ring her to say that you had been delayed?
—Si querías verme, ¿por qué no llamaste sencillamente a la puerta?
He said, “If you want to see me, why not merely ring the front doorbell?
—Mami, la abuela está enfadada porque no la llamaste para avisarle de que llegarías tarde.
“Mummy, Gran’s cross cos you didn’t ring her and say you’d be late.
–Pero, ¿y no llamaste por teléfono para enterarte de lo que le había pasado? –No -dijo Wilt. –¿Por qué no?
‘Well did you ring up and find out what had happened to her?’ ‘No,’ said Wilt. ‘Why not?’
verb
¿Me llamaste Taffy?
You named me Taffy?
Lo llamaste "Abuelo".
You named it Grandpa.
¿La llamaste Chippy?
- you named it "Chippy"?
La llamaste Isabelle.
You named her Isabelle.
Lo llamaste Sonya.
You named it Sonya.
¿La llamaste Margot?
You named her Margot?
¿Le llamaste Bolt?
You named him Bolt?
- ¿La llamaste Flor?
- Ah... You named it Flo?
- Lo llamaste Jones.
You named him Jones.
¿Cómo fue que la llamaste?
What was the name you gave it?
—¿Y cómo la llamaste?
“What did you name them?”
Por eso lo llamaste por su nombre.
That’s why you addressed him by name.
¿Lo llamaste así por tu padre? —Sí.
Named after your dad?
¿Cómo llamaste a la tuya, Edgar?
What did you name yours, Edgar?
—¿Por qué la llamaste Librada? ¿Qué significa?
“Why did you name her Librada? What does it mean?”
¿Llamaste a tu gato «Fluffles»[22]? —¿Qué?
You named your cat Fluffles?” “What?
–Principalmente me llamaste, lo mismo que de costumbre.
Mostly you said my name, the same as usual.
verb
—De modo que llamaste a Perry Mason —interrumpió el sargento Holcomb—.
“So you go call up Perry Mason,” Sergeant Holcomb interrupted.
verb
Estoy aquí porque me llamaste.
Well, I'm here, boy, because you summoned me.
Me llamaste. ¿ Qué es lo que quieres?
You summoned me. What do you want?
Tú me llamaste, gran Virgilio.
You summoned me, great Virgil.
¿Tu me llamaste?
You summoned me?
Me llamaste, así que vine.
You summoned me, so here I am.
¿Tú lo llamaste, Moroes?
Did you summon him, Moroes?
¿Llamaste al médico?
Did you summon the doctor?
Quizá tú me llamaste.
You must have summoned me.
– exigió la otra voz- ¿Por qué nos llamaste?
demanded the other voice. "Why did you summon us?"
—Tú me llamaste —dije a la Reina a través de mis lágrimas—.
“You summoned me,” I said to the Queen through my tears.
También me la mencionaste en el camino, cuando me llamaste. —Exacto.
You also mentioned her to me by the road, back when you summoned me.» «Correct.
verb
Una especie de… ¿cómo lo llamaste, Juaquo?
A sort of—Juaquo, what was the term you used?
—Ah, Joanie, gracias a Dios que llamaste.
Hey, Joanie, thank God you called back.
Llamaste tan rápido… —Tú me lo pediste. —Estaba con Toby.
You’re so quick to call back.” “You told me to be.” “I was with Toby.”
verb
Tengo a Consuelo, mi hija «bastarda», como tú la llamaste.
I have Consuelo, my ‘bastard,’ as you put it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test