Translation examples
verb
La línea es gratuita y toda persona pueda acceder a ella llamando al número 1929.
Anyone can access this helpline by calling the free phone number 1929.
Los actos de discriminación en la administración pública pueden denunciarse llamando a una línea telefónica directa.
Discrimination in the public administration could be reported by calling a hotline.
Estos servicios son gratuitos y se puede tener acceso a ellos llamando a la División o visitando una de sus oficinas.
These services are free and may be accessed by calling the Division or visiting one of the offices of the Division.
Los están llamando a ustedes. ¿Escucharán y responderán, o esquivarán la mirada y se alejarán?
They are calling to you. Will you listen and respond, or will you look or walk away?
Llamando a las cosas por su nombre, hay que decir:
Calling things by their real names, we should say:
Pues mientras las autoridades están llamando a la expulsión de estas personas, éstas reconocen que se están armando.
For while the authorities are calling for the Banyamulengue to be expelled, the Banyamulengue admit that they are arming.
66. Se podrán concertar entrevistas llamando con antelación a la Oficina del Portavoz de la Conferencia.
66. Interviews can be arranged in advance by calling the Office of the Spokesperson of the Conference.
Los ciudadanos pueden facilitar información llamando al número 112.
Citizens can provide information by calling number 112.
A. G. volvió a amenazarla llamando al teléfono de su hermana en Dinamarca.
A. G. reiterated his threats by calling the telephone number of her sister in Denmark.
Jesucristo, estoy llamando y llamando y llamando.
Jesus Christ, I'm calling and calling and calling.
Te están llamando, te están llamando, te están llamando.
They're calling you, they're calling... they're calling you.
Les he estado llamando y llamando.
I have been calling and calling.
Estoy llamando, Primera Mujer, llamando.
I am calling, First Woman, calling.
¿Por qué? Sólo una mujer podría estar llamando y llamando.
Why? Only a woman would call and call.
—¿Te están llamando?
“Are they calling you?”
aquí, W384O-Y llamando a CQ; llamando a CQ;
this is W3840-Y calling CQ; calling CQ;
verb
Comenzamos a gritar, llamando a Achraf para que saliera de allí cuanto antes.
We began to scream, shouting to Ashraf to get out as soon as possible.
Coope está llamando.
I'm getting Cooper on the phone.
- Lisa, ¿estás llamando?
-Hold this tight till someone gets here.
Estamos llamando la atención.
We're getting a little conspicuous.
- ¿Está llamando la atención?
- Getting attention from it?
Seguirás llamando la atención.
"You'll still get attention.
Estuve llamando y golpeando sin obtener respuesta.
I rattled the handle and knocked but could get no reply.
– Spike estaba llamando a la puerta-. Tengo que hacer.
Spike was knocking on the door. “I gotta get busy.”
La está esperando, pero estoy llamando al timbre y no responden.
He’s expecting it but I’ve rung the doorbell and I’m not getting any answer.’
verb
Palestina seguirá llamando a las puertas de las Naciones Unidas y todos sus órganos hasta que la Potencia ocupante cese sus prácticas ilegales y brutales y su ocupación, y hasta que se ejerzan los derechos inalienables del pueblo palestino, incluido el derecho a vivir libre del temor, el terror y la opresión en un Estado de Palestina independiente, con Jerusalén Oriental como su capital.
83. Palestine would continue to knock on the doors of the United Nations and all its bodies until the occupying Power ended its illegal and brutal practices and the occupation and until the inalienable rights of the Palestinian people were fulfilled, including the right to live free from fear, terror and oppression in an independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital.
Sigo llamando a puertas en busca de un trabajo y no puedo encontrar ninguno".
I am still knocking on doors to look for a job, and I cannot find one.
Seamos también conscientes de lo que tiene de chocante la persistente falta de decisión sobre una ampliación significativa de la composición de la Conferencia. ¿Cómo justificar, cuando los equilibrios internacionales se han transformado tan profundamente y la Conferencia de Desarme mantiene negociaciones de importancia capital, cómo justificar, digo, el hecho de que siga siendo prisionera de una composición heredada de una época ya periclitada? ¿Quién puede negar la necesidad de incluir a nuevos miembros, muchos de los cuales vienen llamando en vano a nuestra puerta desde hace años, y cuya capacidad militar y papel estratégico se corresponden con las realidades de hoy?
Let us also realize how shocking it is that for so long there has been no decision on meaningful expansion of the Conference. How, as international balances change so profoundly and as the Conference on Disarmament has embarked on vital negotiations, how can we justify the fact that it is still trapped in the straightjacket of a membership list inherited from a bygone age? Who can argue against the need to include new members, many of whom have been knocking vainly at our door for many years, and whose military capabilities and strategic roles correspond to present-day realities?
La configuración de la Conferencia de Desarme, así definida y enmarcada, es la que ha justificado que España haya estado llamando a sus puertas durante un período muy largo de tiempo, haciéndolo con paciencia pero también sin cesar en su empeño.
It was the make—up of the Conference on Disarmament, thus defined and demarcated, which led Spain to knock at its doors for very many years, doing so with patience but also with stubborn determination.
Seguiremos llamando a la puerta del Consejo de Seguridad para pedirle que asuma sus responsabilidades.
We will continue to knock on the door of the Security Council to ask it to shoulder its responsibilities.
Por ejemplo, el Gobierno del Estado de Penang, en Malasia, desempeñó un papel muy activo en relación con la IED "llamando a las puertas y extendiendo invitaciones especiales" que parece encajar especialmente bien en el desarrollo del conjunto de empresas locales, con un interés especial en el primer grupo de ETN pioneras, que rápidamente dieron a conocer su ubicación a todo el mundo.
The State Government of Penang in Malaysia, for example, played a very proactive role by "knocking on doors and extending special invitations" to FDI, which seemed to fit especially well in the development of the local enterprise cluster, with a special emphasis on the first set of TNC pioneers, which quickly made the location known worldwide.
De hecho, esta se había cancelado en el último momento, lo que podría volver a ocurrir, pero lo esencial es seguir llamando a la puerta de los países que se encuentran en esa situación.
The delegation had, however, announced at the last minute that it could not come, which could happen again, but the most important thing was to keep knocking at the door of such countries.
Está llamando alguien.
Somebody's knocking.
¡Estoy llamando ahora!
I'm knocking now!
Llamando, llamando, llamando a las puertas del cielo...
# Knock, knock, knocking on heaven's door #
Alguien está llamando.
Someone's knocking.
[Llamando a puerta]
[Knocking on door]
¡Martha, están llamando!
Martha, someone's knocking.
Están llamando a la puerta.
Someone’s knocking on the door.”
Alguien estaba fuera, llamando.
Someone was outside, knocking to come in.
Los gurkos están llamando a las puertas.
The Gurkish are knocking at the door.
—¡Pero si estaba llamando a la puerta!
“I was knocking on the door!”
Tal vez llamando a la puerta;
Or knocking at the door;
verb
El importante mensaje llamando a la paz y la reconciliación nacional que dirigió al pueblo burundiano en particular y a África en general todavía resuena en nuestros oídos.
The resounding appeal for peace and national reconciliation he made to the people of Burundi in particular and to Africa in general still rings in our ears.
Sammy, está llamando.
Sammy, it's ringing.
Y está llamando.
And it rings.
Ahora está llamando.
Now it's ringing.
Sí, está llamando.
Yes, it's ringing.
Biji está llamando.
Biji's ringing.
Hemos estado llamando y llamando.
We've been ringing and ringing.
El teléfono estaba llamando.
The phone was ringing.
¿Me estás llamando por eso?
Is that why you’re ringing me?
Llamando al teniente Tragg.
Ring Lieutenant Tragg.
Podía estar llamando a vísperas.
It could be ringing vespers.
Te he estado llamando todo el día.
I’ve been ringing all day.
He estado llamando a su oficina.
I’ve been ringing your office.”
—Por favor, siga llamando.
“Please go on ringing them.”
Una pausa. Después—: Estoy llamando.
A pause. Then, "I am ringing."
Llevo horas llamando.
The phone’s been ringing for hours.”
verb
Los Estados Miembros que deseen inscribirse en la lista de oradores deben ponerse en contacto con la Secretaría en la oficina S-3520 o llamando al teléfono 1 (212) 963-5263.
Member States wishing to inscribe their names on the list of speakers should contact the Secretariat (room S-3520; tel. 1 (212) 963-5263).
Se sigue llamando/ Palestina.
Her name later became ... Palestine.
verb
¡Todo el mundo ha estado llamando!
Everyone has been calling up and, look!
Alguien estaba llamando a su despacho desde la calle.
Someone was calling up to his office from the street.
Oí voces familiares llamando desde la escalera.
I heard familiar voices calling up and down the stairs.
Era el hombre gordo aficionado a las armas quien la estaba llamando.
It was the fat man who liked guns calling up to her.
—Pensé que a lo mejor estaba llamando a la Mafia. ¿Me capta?
Thought maybe you were calling up the Mob. You know?
Llamando a sus compinches —gruñó Ruffy, y soltó el embrague—.
"Calling up their buddies," grunted Ruffy and let out the clutch.
Se había quedado en la reserva y ahora estaban llamando a los reservistas.
He had stayed in the reserves, and now the reserves were being called up.
Una mujer había visto a la familia que miraba la calle y los estaba llamando.
A woman had seen the family gazing down into the street and was calling up to them.
—Necesitaremos algo más —dijo, llamando a la subpersona que controlaba la lanzadera.
‘We need something else,’ she said, calling up the shuttle-control subpersona.
verb
¡Shu me esta llamando!
Shu is summoning me. ? You are Shock ?
Augusta nos está llamando.
Augusta has summoned us to her bedside.
Me estaban llamando, ¿no?
I was summoned, wasn't I?
Los estoy llamando.
I summon thee now.
Me esta llamando la reina?
Am I summoned to the queen?
¡Lo estaba llamando!
She was summoning him!
Quar lo estaba llamando.
Quar was summoning him.
Satara lo estaba llamando.
It was Satara summoning him.
Llamando a Detta, por supuesto.
By summoning Detta, of course.
Burris estaba llamando ya al disco de transporte.
He was summoning the carrier disk now.
verb
Me alegro de que nos sigamos llamando de usted.
It makes me glad we keep to formal terms.
Están llamando de un lado y otro, se dijo Ragle.
They're calling back and forth, Ragle said to himself.
Era el sonido que brotaba del Cuerno de Kerenos llamando a sus sabuesos para que volvieran con su amo.
It was the sound of the Horn of Kerenos, calling back his hounds.
¿Has olvidado a la pobre Susan, que andaba por los alrededores del cementerio, a medianoche, llamando al amante que nunca tuvo?
Have you forgotten poor Sue, who walked the churchyard at midnight with the full moon, and called upon the lover she had never had?
Ella le contaba cuentos de fogata de campamento, como el del gaucho ateo que, cuando murió su madre, demostró que no existía el paraíso llamando a su espíritu todas las noches, siete noches seguidas.
She told him campfire stories, for example about the atheist gaucho who disproved Paradise, when his mother died, by calling upon her spirit to return, every night for seven nights.
verb
—¿Está llamando a la policía? —preguntó Rowe—. ¿O a un médico?
"Are you ringing up the police? Rowe asked, "or a doctor?"
Siguió llamando, y cada vez se encontraba con el mismo zumbido monótono.
He kept ringing up and every time was met by the same remorseless buzz.
verb
Una nueva Sudáfrica está llamando.
A new South Africa is beckoning.
Eh, su planeta le esta llamando.
Hey, your home planet's beckoning.
Afuera el cielo espera Llamando, llamando
Outside the sky waits Beckoning, beckoning
Tu última bolita de papa me está llamando.
Your last tot beckons me.
Mayor Ram, tu padre te esta llamando.
Major Ram, your father beckons you
Nos estaba llamando para que nos reuniéramos con él. —¡La antigua capilla!
He was beckoning for us to come. “The old chapel!”
—Corra —dijo Diana, llamando al dragón escupefuego.
“Corra,” Diana said, beckoning to her firedrake.
—Está bien —repuso llamando a un samurai—. ¡Takatashi-san!
"Very well." He beckoned a samurai. "Takatashi-san!
Pero, de un modo u otro, la vida nos está llamando ahora.
But, one way or the other, life is beckoning to each of us right now.
Un mundo le estaba llamando, y él se las compondría para llegar al corazón de aquel mundo.
A world beckoned to him, and he would reach the heart of that world.
verb
¿Para que me estás llamando?
What are you buzzing me for?
JC, te estaba llamando.
Oh, J.C., we were just buzzing you.
Sr. Draper, lo estaba llamando.
Mr. Draper, I was buzzing you.
El comunicador hizo un zumbido llamando la atención.
The communicator buzzed for attention.
Está llamando a un bombero por radio.
He’s calling over there with the radio.
—¡Tira el arma!— gritó el otro, llamando a sus compañeros —.
‘Drop the sword!’ shouted the other soldier, calling over others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test