Similar context phrases
Translation examples
Ese es el telón de fondo para el debate de hoy.
This is the background for today's debate.
Muestras de peces urbanos y de fondo en Suecia
Swedish urban and background fish samples
un fondo blanco o de un color que ofrezca un contraste adecuado.
on white or suitable contrasting background
1.6 sobre fondo anaranjado
1.6 on orange background
1.5 sobre fondo anaranjado
1.5 on orange background
Con este telón de fondo, consideraron y acordaron lo siguiente.
Against this background, they considered and agreed to the following:
Se han destinado fondos para esos estudiantes.
Funding is targeted at students from educationally disadvantaged backgrounds.
I. ANTECEDENTES DE FONDO
I. SUBSTANTIVE BACKGROUND .
- el ruido de fondo (condición ambiental).
- background noise (environmental condition).
II. Cuestiones de fondo
II. Background issues
Elija cuatro fondos.
Choose four backgrounds
Fondo del bebé.
Baby's background.
CHATTER Fondo indistinto
INDISTINCT BACKGROUND CHATTER
Está al fondo.
It's the background.
- Derecho... al fondo.
- Right ... the background.
Limpia de fondo.
Background's clean.
En el fondo.
In the background.
CONVERSACIONES Fondo indistinto
INDISTINCT BACKGROUND CONVERSATIONS
Pinta el fondo.
Paint the background...
Soy... sólo soy fondo.
I'm background.
Al fondo estaba el mar.
In the background, the sea.
Y al fondo, los periodistas.
And in the background, the journalists.
Lo importante estaba al fondo;
It was the background that was important.
las caras que había al fondo.
The faces in the background.
Pero no hay olores de fondo.
But no background smell.
¿Con la pirámide de fondo?
“With the Pyramid in the background?”
¿Ese fondo estelar…?—.
That stellar background ...?
había un fondo estelar.
there was a stellar background.
El fondo también se disolvió.
The background dissolved.
noun
Perteneciente a los fondos marinos.
Pertaining to the ocean bottom.
En 2008, el Consejo Científico identificó tres tipos de aparejos de fondo que podían afectar negativamente a los hábitats delicados de los fondos marinos: las redes de arrastre de fondo, las redes de enmalle y los palangres.
In 2008, the Scientific Council identified three bottom gear types that could adversely affect sensitive bottom habitat (i.e., bottom trawls, gillnets and longlines).
Siempre los ponen en el fondo del aula.
They are always at the bottom of the class.
a) Medidas para regular la actividad de las embarcaciones que pescan en los fondos marinos o cerrar ciertas zonas a la pesca de fondo
(a) Measures to regulate bottom fishing vessels or close areas to bottom fishing
F. Arrastre de fondo
F. Bottom-trawling
Pesca con redes de arrastre de fondo.
116. Bottom trawling.
Se captura con palangre de altura, palangre de fondo con retenida, red de fondo fija e incluso con redes de arrastre de fondo y pelágico.
It is caught with pelagic longlines, fixed bottom longlines, fixed bottom nets and even bottom and pelagic trawls.
A nivel mundial, los mercados inmobiliarios tocaron fondo, o casi tocaron fondo, en 2010.
Real estate markets overall had bottomed or were close to bottom in 2010.
Esta medida reduce la captura incidental de especies de fondo y mantiene la red alejada del fondo oceánico.
The measure reduces by-catch of bottom species and keeps the net off the ocean bottom.
a) Medidas para regular los buques que practican la pesca en los fondos marinos, incluido el cierre de zonas a la pesca de fondo
(a) Measures to regulate bottom fishing vessels, including closure of areas to bottom fishing
Hasta el fondo!
Bottom's up!
Es el fondo.
It's bottom.
La línea del fondo es la línea del fondo.
The bottom line is the bottom line
- Fondo. muchos fondos, Anthony.
- Bottom. Lots of bottom, Anthony.
*Como una piedra hacia el fondo, fondo*
♪ Like a stone to the bottom, bottom
- Ha tocado fondo.
- She's bottomed.
*Hasta el fondo, hasta el fondo*
♪ To the bottom, bottom
Hay un poco en el fondo.
“Some, at the bottom.”
No hay nada en el fondo.
Nothing on the bottom.
—¡Bebed hasta el fondo de vuestras copas! ¡Dejad el fondo a la vista!
“Drink to the bottom of your cups—let the bottom be seen!”
—El fondo de la caja era un fondo falso en el que había oculta una plaquita de cobre.
      "The bottom of the box--a false bottom with a tin plate concealed in it.
Estamos en el fondo.
We’re at the bottom.
Llegar hasta el fondo.
Getting to the bottom.
Al fondo del jardín.
At the bottom of the garden.
El fondo estaba blando.
The bottom was smooth.
En el fondo de un agujero
At the Bottom of a Hole
Hay una cueva al fondo.
There was a cave at the bottom.
noun
Fondos administrados por el PNUD, fondos fiduciarios y otros fondos:
UNDP-administered funds, trust funds and other funds
Con fondos, señor, que se comprará con fondos.
Funds, sir, o be bough wih funds.
Fondos de cobertura, fondos de pensiones.
Hedge funds, pension funds.
El Fondo Bethlehem.
The bethlehem fund.
¿El fondo fiduciario?
The trust fund?
Tommy, mi fondo fiduciario es tu fondo fiduciario.
Tommy, my trust fund is your trust fund.
¿El fondo del Presidente?
President's fund?
- ¡Para el fondo!
- To the fund!
Tenemos los fondos.
We're funded.
Fondos mezclados, ¿verdad?
Commingling funds, huh?
No tenemos el dinero, los fondos, los fondos.
We haven’t the funds, the money, the funds.
—El Fondo, por supuesto, el Fondo —dijo él—.
'The Fund, the Fund, of course,' he said.
Este fondo lo hemos bautizado como el Fondo Rita Damiano Kernaghan.
The name of the fund is the Rita Damiano Kernaghan Fund.
Al parecer, ella estuvo poniendo dinero en una especie de fondo de educación para ti. —¿Un fondo? ¿Qué fondo? ¿De dónde?
It appears that she’d been paying into some sort of education fund for you.” “A fund? What fund? From where?”
Necesitaréis, por supuesto, poner algunos fondos a mi disposición. —¿Fondos?
You will need, of course, to place funds at my disposal." "Funds?"
––¿Cómo están los fondos?
How are the Funds?
—¿Y el depositario de los fondos?
“And the holder of the funds?”
Los fondos están garantizados.
Funding is guaranteed.
noun
Evaluaciones a fondo
In-depth evaluations
la evaluación a fondo
the in-depth evaluation
Evaluación a fondo
In-depth evaluation
A. Evaluaciones a fondo
A. In-depth evaluations
6 (a fondo)
6 (in-depth)
Estoy con "A fondo".
I'm with "In Depth".
-El fondo del corazón.
-The depths of the heart.
Plácidos de fondo misterioso.
Placid, with deceiving depth.
Embrague a fondo y primera
Clutch-depth and first gear
No lo investigarán a fondo.
There's no in-depth investigation.
- Sí, tienen fondo.
Yes, I think they have depth.
¿Cual fondo del alma?
What depths of a soul?
LOS BAJOS FONDOS
THE LOWER DEPTHS
¿Será a fondo?
Is it gonna be in depth?
En el fondo, soy muy profundo.
I have hidden depth.
—¿Condensada o a fondo?
Condensed or in-depth?
Como el fondo del océano.
Like the depths of the ocean.
Es todo el fondo de mi corazón.
It is the depths of my heart.
desde el espeso fondo
from the thick depth
Desde el fondo de su ser
Within her depths to bear
Y, en el fondo, nada ha cambiado.
But in our depths nothing changes.
—¿En el fondo de la quebrada?
“Down the re in the depths of the gorge?”
Hablaremos del asunto a fondo.
And we will talk in great depth.
El terror está en el fondo de mi corazón.
Terror is in the depths of my heart.
Hay muchos seres hambrientos en el fondo.
There are many hungry creatures in the depths.
noun
Añadió que el Fondo informaría a la Junta de los progresos a ese respecto.
She added that UNFPA would report back to the Board on progress.
Al fondo de la sala habrá más copias disponibles.
More copies will be available for you at the back of the room.
III. 1990-1995: EL "TELÓN DE FONDO"
III. 1990-1995: THE "BACK-DROP"
El informe está disponible al fondo de la sala.
The report is available at the back of the room.
Al fondo de la sala se han colocado fotocopias del texto de estas directrices.
Photocopies of the text of these guidelines are available in the back of the conference room.
Llévenlos al fondo.
Push 'em back.
Abra el fondo.
Open the back.
Al fondo. ¿Hay sitio al fondo?
In back. Something in back?
—Estamos al fondo del todo.
“We’re at the very back.
Estaban en el fondo.
They were pushed into the back.
—En el fondo del armario.
“At the back of the closet.”
Había ruido en el fondo.
It was noisy in the back.
—Por la escalera del fondo.
By the back stairs.
—Al fondo de la habitación.
To the back of the room.
Y una puerta en el fondo.
And a door at the back.
Había una puerta al fondo.
There was a door in the back.
deep
noun
i) Explotación de minerales en los fondos marinos:
(i) Deep seabed mining:
Explotación minera en los fondos marinos
Deep seabed mining
estado de la minería de los fondos oceánicos y la evaluación
on the state of deep seabed mining and an assessment of the
J. Explotación minera en los fondos marinos
J. Deep seabed mining
LA PRODUCCION COMERCIAL DE LOS FONDOS OCEANICOS
THE DEEP SEABED MAY BE EXPECTED TO COMMENCE
:: Estudios de las zonas costeras y los fondos marinos;
:: Offshore and deep-sea studies
el explotación minera en los fondos abisales
for deep seabed mining
- ¡Más al fondo, más al fondo!
CAPPIE: Go deep, go deep. PLAYER:
¡Al fondo, Ry, al fondo!
Go deep, Rye, go deep!
En el fondo, muy en el fondo
Deep down, deep down inside
! Va al fondo,va al fondo!
he's going deep,he's going deep!
Hasta el fondo, hasta el fondo, juu
Handle deep, baby! Handle deep! Whoo!
Está en el fondo.
It's deep.
—En el fondo, muy très en el fondo —admitió—.
Deep, very très deep,” she said.
—En lo que haya de fondo.
“Whatever there is of deep.”
Me hurgaba en el fondo de los bolsillos y los bolsillos no tenían mucho fondo.
I was digging deep down in my pockets and my pockets weren’t deep.
En el fondo, Tim, en el fondo, yo sabía que estaba muerta.
Down deep, Tim, down deep, I already knew she was dead.
La ventana tenía mucho fondo.
The window was deep.
Muy al fondo, Shallan.
Deep within, Shallan.
Pero en el fondo están enamorados.
But deep down they are in love.
En el fondo son todos iguales.
Deep down they are all the same.
Parte de él, muy al fondo.
Part of him, deep down.
noun
El penacho bentónico es una corriente de agua que contiene partículas sedimentarias del fondo marino en suspensión, nódulos de manganeso erosionados y biota bentónica macerada, que es el resultado de la alteración del fondo marino causada por el colector de extracción y que se esparce por una zona cercana al fondo marino.
Benthic plume is a stream of water containing suspended particles of sea floor sediment, abraded manganese nodules and macerated benthic biota that emanates from the mining collector as a result of collector disturbance of the sea floor and spreads in a zone close to the sea floor.
Información sobre los fondos marinos y oceánicos
Information on seabed and ocean floor
los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo
ocean floor and in the subsoil thereof
27.2 Tipos de prominencias del fondo marino
27.2 Types of sea floor highs, review
Los mares y los fondos marinos son depositarios de enormes recursos.
The seas and the ocean floors are the depositories of enormous resources.
De conformidad con esas reglamentaciones, aunque los rodillos de las redes de arrastre estén en contacto con el fondo oceánico, las redes de arrastre en sí tienen que estar a unos 72 centímetros por encima del fondo oceánico.
With such regulations, while the trawl rollers are in contact with the ocean floor, the trawl itself is above the ocean floor by about 72 cm.
Es previsible que el principal impacto se produzca en el fondo marino.
The main impacts are expected to occur at the sea floor.
¡Písale a fondo!
Step on it! floor it!
- Estoy pisando a fondo.
- It's on the floor.
A fondo, ¿sabes?
Just floor it, you know?
Pisa a fondo. Rápido.
Really floor it.
Bien, Roberta, a fondo.
Okay, Roberta, floor it!
Pisa a fondo, Chen.
Floor it, Chen!
- Habré tocado fondo...
- I will rid the floor.
En el fondo del pozo.
Down on the floor of the pit.
El fondo es de acero.
The floor is bare steel.
Pero ella seguía pisando a fondo.
But she kept it floored.
El fondo del valle ya estaba cerca.
The valley floor was near.
—Parece el fondo del mar.
It looks like a sea floor.
-Pisó el acelerador a fondo.
He put the accelerator to the floor.
Un silbido desde el fondo del valle.
A whistle from the valley floor.
Gritos desde el fondo del senado.
Cries from the senate floor.
Pisó a fondo el acelerador.
He jammed the accelerator to the floor.
noun
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
10. A constant backdrop has been the situation in Iraq.
Este es el telón de fondo de mis esfuerzos de paz.
This is the backdrop against which my peace efforts were set.
Fue con ese telón de fondo que se concibió la resolución sobre la negación del Holocausto.
It is against that backdrop that the resolution on Holocaust denial was conceived.
Con este telón de fondo, mi delegación ha votado a favor de la resolución.
It is against that backdrop that my delegation voted for the resolution.
Con este telón de fondo, nos abstuvimos en la votación de este proyecto de resolución.
It is against this backdrop that we abstained in the voting on this draft resolution.
Bien, ahora ¿cuál es el fondo del golpe en Honduras?
What is the backdrop of the coup in Honduras?
El Iraq es un telón de fondo muy claro para las Naciones Unidas.
Iraq is a sharp backdrop for the United Nations.
Esa es la génesis y el telón de fondo de la resolución 64/295.
That is the genesis and backdrop to resolution 64/295.
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
This is the backdrop of the challenges we as an organization face.
Como telón de fondo de este problema está la cuestión de la uniformidad.
Providing the backdrop to that challenge is the issue of uniformity.
Ése es un telón de fondo.
- That's the backdrop.
Sería estupendo telón de fondo.
Might be a great backdrop.
Para dar un fondo pintoresco.
Just a picturesque backdrop.
Seremos el telón de fondo.
We'll be in the backdrop.
Empecé pintando telones de fondo.
I started painting backdrops.
Necesitan un bonito fondo.
You need a pretty backdrop.
Arruinó mi telón de fondo.
He destroyed my backdrop.
¡Eh, mueve el telón de fondo!
Hey, move the backdrop over!
Los disfraces, el fondo.
The costumes, the backdrop.
El telón de fondo romántico funciona.
Romantic backdrop, it's working.
Un telón de fondo pintado.
A painted backdrop.
El resto no es más que un fondo.
The rest of it is just backdrop.
Un paisaje de fondo muy impropio, por cierto.
An inadequate backdrop, at that.
Y siempre el telón de fondo de los aviones.
Always, the backdrop of planes.
Su telón de fondo era sombrío e irresoluto.
The backdrop was gloomy and irresolute.
Utilizaremos esos lugares como telón de fondo.
We’ll use those as backdrops.”
Se confundía con el fondo de edificios destartalados.
It blended into the backdrop of dilapidated buildings.
De fondo, el sol se estaba poniendo deprisa.
In the backdrop, the sun was setting rapidly.
Los árboles de Navidad tenían un telón de fondo.
The Christmas trees had a backdrop.
noun
Su delegación lo considera inaceptable por motivos de forma y de fondo.
His delegation found it objectionable on grounds of procedure as well as substance.
En las respuestas se impugnó la decisión de recuperar los fondos con los siguientes motivos:
14. The responses received have challenged the recovery on the following grounds:
Pero también hay otros motivos que justifican un examen a fondo.
But a review is also warranted on other grounds.
Cuestiones de fondo: Discriminación por razones de nacionalidad
Substantive issues: Discrimination on grounds of citizenship
a) Motivos y razones de fondo para declarar los estados de excepción:
(a) Substantive grounds and reasons for declaring states of emergency:
Por lo que al fondo se refiere, pues, ya se ha preparado el terreno.
So, as far as substance is concerned, the ground has been already broken.
Algunos Estados también expresaron su oposición por motivos de fondo.
Some States also voiced their opposition on grounds of substance.
Investiguen a fondo.
Run him to ground.
Entonces vamos hasta el fondo.
Then we find grounds.
- Deberías hacer juego de fondo.
- He should caress the ground.
Enganche de línea de fondo.
Ground-line hitch.
Juego de fondo.
Caress the ground.
Tome esto del fondo.
Picked this up in the b-ground.
en los fondos de Presidio.
on the grounds of the Presidio.
Pudriéndome en el fondo.
Rotting in the ground.
La arrastraste hasta el fondo.
You ground her down.
El barco tocó fondo.
The ship struck ground.
Y el fondo blanco y negro.
“And ground as black and white.”
—Nada que no hayamos investigado a fondo.
“Nothing that we haven’t investigated into the ground.
Quería llegar al fondo.
I wanted to go to ground.
El fondo parece ser rocoso.
It must be a rock bottom.
No vivirían siempre en el fondo, claro.
Not that they would live at rock bottom.
Tocar fondo es cuando todo está desenfocado.
Rock bottom is everything out of focus.
La libertad de encontrarse en el fondo del pozo.
The liberation of finding yourself at rock bottom.
También el hecho de que había tocado fondo.
And the fact that I had hit rock bottom.
Y en Alemania el fondo está muy pero que muy abajo…
And rock bottom is a long way down in Germany.
Lo que es seguro es que tocó fondo.
What is clear is that he hit rock bottom.
Pensaba que ya había tocado fondo.
He thought he’d hit rock bottom.
Necesito que corras fondo.
I need you in long distance.
Gerta era de estos últimos, una corredora de fondo.
Gerta was one of the latter, a long-distance runner.
O tal vez un lanzador de jabalina o un corredor de fondo.
Perhaps a javelin thrower, or a long-distance runner.
Está atrapada en el ritmo de su dolor como una corredora de fondo.
She is locked into the rhythm of her grief like a long-distance runner.
Como en las carreras de fondo, los últimos kilómetros le parecían los más duros.
Like a long-distance runner, it was those last few kilometres that seemed impossible.
Por los saltos que da, quizá esté entrenando para corredor de fondo o para campeón de lucha libre.
Maybe it is practicing to be a long distance runner or a professional wrestler, the way it hops around in there.
Las mujeres dominaban ligeramente en las pruebas de fondo y obstáculos, los hombres en las carreras cortas.
Women won slightly more often in long distances and hurdles, men in the sprints.
Mi traje no estaba diseñado para las carreras de fondo, y aquella capa pesaba como si fuera de terciopelo.
My costume wasn’t designed for long-distance running; that cape is as heavy as velvet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test