Translation examples
In-depth review process
Proceso de examen en profundidad
Water depth (m)
Profundidad (metros)
Depth of poverty, %
Profundidad de la pobreza1, en porcentaje
Poverty depth
Profundidad de la pobreza
bd depth-dependent error, i.e., the sum of all depth-dependent errors
b d error dependiente de la profundidad, o sea la suma de todos los errores dependientes de la profundidad
Variation with depth
Variación con la profundidad
To the depths.
A las profundidades.
Ocean's depth?
¿La profundidad del océano?
And no depth.
Y sin profundidad.
Plumb the depths... the depths of hell.
Plomerear las profundidades las profundidades del infierno.
Depth: Four metres.
Profundidad: cuatro metros.
Depth of penetration ?
¿Profundidad de penetración?
Periscope depth now.
Profundidad periscopio ahora.
- Periscope depth, sir.
Profundidad periscopio, señor.
No – not at that depth.
–No… A esa profundidad no.
These are our depths.
—Estas son nuestras profundidades.
The depths are for us.
las profundidades, para nosotros.
“What depth is she?”
–¿A qué profundidad está?
Of receding depths.
De profundidades insondables.
noun
In-depth evaluations
Evaluaciones a fondo
the in-depth evaluation
la evaluación a fondo
In-depth evaluation
Evaluación a fondo
A. In-depth evaluations
A. Evaluaciones a fondo
6 (in-depth)
6 (a fondo)
I'm with "In Depth".
Estoy con "A fondo".
-The depths of the heart.
-El fondo del corazón.
Placid, with deceiving depth.
Plácidos de fondo misterioso.
Clutch-depth and first gear
Embrague a fondo y primera
There's no in-depth investigation.
No lo investigarán a fondo.
Yes, I think they have depth.
- Sí, tienen fondo.
What depths of a soul?
¿Cual fondo del alma?
THE LOWER DEPTHS
LOS BAJOS FONDOS
Is it gonna be in depth?
¿Será a fondo?
I have hidden depth.
En el fondo, soy muy profundo.
Condensed or in-depth?
—¿Condensada o a fondo?
Like the depths of the ocean.
Como el fondo del océano.
It is the depths of my heart.
Es todo el fondo de mi corazón.
from the thick depth
desde el espeso fondo
Within her depths to bear
Desde el fondo de su ser
But in our depths nothing changes.
Y, en el fondo, nada ha cambiado.
“Down the re in the depths of the gorge?”
—¿En el fondo de la quebrada?
And we will talk in great depth.
Hablaremos del asunto a fondo.
Terror is in the depths of my heart.
El terror está en el fondo de mi corazón.
There are many hungry creatures in the depths.
Hay muchos seres hambrientos en el fondo.
noun
But these can't be more than a few molecules in depth.
Tendrá pocas moléculas de espesor.
Snow depth still stays at 27 inches at my checking station.
La espesor de la nieve sigue a 27 pulgadas (68 cm) en mi punto de control
OK, now, that's all frozen to a depth of nine feet.
Bien, ahora eso está congelado de unos tres metros de espesor
10 “The palette knife is used to work on the depth of a painting.
10. —Con la espátula se trabaja el espesor de la materia.
The depth of snowfall he estimates at close to six inches.
Calcula que la nevada debe de tener unos quince centímetros de espesor.
Trees, meadows, all disappeared beneath a covering several inches in depth.
Arboles, praderas, todo desapareció bajo una capa de varias pulgadas de espesor.
nor on the other side of the river, in the depths of the wood, could they perceive any suspicious indications.
Al otro lado del río, en el espesor del bosque, tampoco observaron ningún indicio sospechoso.
The knife broke away and shuddered into the door a mere shadow's depth from Trymon's ear.
El cuchillo se desvió de su órbita y fue a clavarse en la puerta, a una distancia de la oreja de Trymon equivalente al espesor de una sombra.
The flake would have to be of the right thickness and size, a small round shaving 1,500 angstroms in depth, no more.
El corte habría de tener el grosor y el diámetro adecuados, habría de ser una fina película redonda de 1.500 angströms de espesor, no más.
The walls of each battery were fifteen feet thick, a depth necessary to stop and smother an exploding rebel shell.
Los muros que protegían cada batería tenían un espesor de dos metros y medio, necesario para detener una granada rebelde y amortiguar los efectos de su explosión.
In close to buildings, where pedestrian feet have not ground it to slush, the snow has built up to a depth of three inches.
Junto a los edificios, allí donde los pies de los peatones no la han convertido en charcos de agua fangosa, la nieve ha alcanzado un espesor de casi diez centímetros.
Through the depths of the dumb waters—without anger, without passion, not willing, not knowing, not caring—the fatal centre of the globe was attracting them downwards.
A través del espesor del agua muda, sin ira, sin apasionamiento, sin quererlo, sin saberlo, sin interesarse por ello, el centro fatal del globo los atraía.
By contrast, the level and depth of poverty has continued to increase in rural areas.
En cambio, el nivel y la intensidad de pobreza, no dejan de aumentar en el medio rural.
It was also concerned with the depth and duration of the crisis.
Asimismo le preocupó la intensidad y la duración de la crisis.
This initiative is aimed at preventing and reducing the depth of child poverty and promoting an attachment to the workforce.
Esa iniciativa tiene por objeto prevenir y reducir la intensidad de la pobreza infantil y promover la participación en la fuerza laboral.
Their strengths are the depth of their motivation, and their adherence to a common code of conduct, or xeer.
Su fuerza proviene de la intensidad de su motivación y su adhesión a un código común de conducta, denominado xeer.
Depth of povertyb
Intensidad de la pobrezab
The poverty rate stagnated between 2005 and 2006, but the depth and the severity of poverty declined.
La tasa de pobreza se estancó entre 2005 y 2006, aunque la intensidad y gravedad disminuyeron.
The depth and length of the transitional recession varied quite significantly.
La intensidad y la duración de la recesión generada por la transición variaron muy considerablemente.
Words failed to express the depth of anguish and outrage the Turkish people felt.
No alcanzan las palabras para describir la intensidad de la angustia y la indignación que se apoderaron del pueblo turco.
"The depth in our feelings is saying."
"La intensidad de nuestros sentimientos está diciendo... "
Never suspecting the depth of evil in Therese.
Nunca imaginó la intensidad de la maldad de Therese.
And your guitar playing, while technically proficient, lacks depth.
Y cuando tocas la guitarra, aunque eres técnicamente competente, te falta intensidad.
I understand your depth of feeling, sir, and I'm going back to that station
Comprendo la intensidad de sus sentimientos, señor.
Mm-hmm, mark the depth.
Mm-hmm, marca la intensidad.
You've got so much depth that it scares you when it comes out.
Tienes tanta intensidad que te asusta cuando aflora.
Uh, but now what we need is some more depth.
Pero ahora lo que necesitamos es mayor intensidad.
To love at such depth.
Amar con tanta intensidad.
There are new depths in the scarlet eyes.
Hay nuevas intensidades en los ojos escarlata.
Its depth and volume testified to the puma.
Su intensidad y su volumen apuntaban al puma.
Yes, he loved Galahad, with a primal depth.
Sí, amaba a Galahad con una intensidad instintiva.
My warmth, the depth of my response to him.
El calor de mi cuerpo, la intensidad de mis reacciones.
I said, shaken by the depth of my hatred.
—dije, convulsionada por la intensidad de mi odio—.
You know very well the depth of my feelings for you.
Sabes muy bien la intensidad de mis sentimientos.
The gentle depth of his voice brought a lump to her throat.
La suave intensidad de su voz le anudó la garganta.
He continues to impress me, that boy, with the depth of his caring.
Ese chico no deja de impresionarme con la intensidad de su cariño.
noun
The Honduran Government is beginning to grasp the seriousness of the situation of indigenous and Garifuna peoples while failing to recognize the reality and cultural depth of racism and racial and ethnic discrimination.
El Gobierno de Honduras comienza a tomar conciencia de la gravedad de la situación de los indígenas y garifuna, aunque no reconoce ni la realidad ni el arraigo cultural del racismo y la discriminación racial y étnica.
Mr. Reina Idiaquez (Honduras) (spoke in Spanish): I wish to commend your efforts and to congratulate you, Mr. President, on having organized this meeting to discuss the Millennium Development Goals and the world economic crisis, which also enables us to consider in depth the need for genuine democratization of the United Nations and the international economic system.
Sr. Reina Idiaguez (Honduras): Permítame, Sr. Presidente, reconocer sus esfuerzos y felicitarlo por haber organizado este encuentro para debatir en torno a los objetivos del Milenio y la crisis económica mundial, lo que nos permite además reflexionar profundamente sobre la necesidad de una verdadera democratización de las Naciones Unidas y del sistema económico internacional.
Its ability to hold free and fair elections, its will to establish truly independent institutions that are legally and practically enabled to serve as instruments for the peaceful resolution of past and present conflicts and to ensure meaningful protection of human rights, and its resolve to take special measures for the most vulnerable in society will demonstrate the depth of Burundian democracy.
Su capacidad de celebrar unas elecciones libres y justas, su voluntad de edificar unas instituciones verdaderamente independientes que sirvan, de jure y de facto, como instrumentos de resolución pacífica de las controversias pasadas y presentes y garanticen una protección seria de los derechos humanos y su determinación de adoptar medidas especiales en pro de los más vulnerables de la sociedad demostrarán la hondura de la democracia burundiana.
It is extremely encouraging to see that various regional initiatives have begun to take shape in Asia and the Pacific islands, north, central and south America, Europe and Africa, providing a clear picture of the depth and extent of the commitment of the entire international community to working together in a multilateral framework to combat, prevent and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons.
Es extremadamente alentador observar que han empezado a tomar forma diversas iniciativas regionales en Asia y en las islas del Pacífico, en América del norte, central y del sur, en Europa y en África, lo que da una idea clara del alcance y la hondura de la determinación de toda la comunidad internacional de colaborar en un marco multilateral para combatir, prevenir y erradicar el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras.
In Honduras and Nicaragua, UNOPS provided nearly 60 local government employees with in-depth procurement training as part of support to water, sanitation and hygiene projects in small cities and schools, funded by the Swiss Agency for Development and Cooperation.
En Honduras y Nicaragua, la UNOPS impartió a casi 60 empleados de gobiernos locales un curso intensivo sobre adquisiciones como parte del apoyo a proyectos de agua, saneamiento e higiene en pequeñas ciudades y escuelas, financiados por la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación.
felt for her intimate depths
"exploró su bella hondura íntima"
You're out of your depth here.
- Te metes en honduras.
The waters saw thee, o God... the water saw thee. They were afraid. The depths also were troubled.
Dios, las aguas te vieron te vieron y se estremecieron y hasta sus honduras enmudecieron.
How a poet as intransigent as you, so permeated with the depth of his art, how could he write and edit by himself The Latest Fashion?
Un poeta tan intransigente como es usted, tan imbuido de la hondura de su arte, ¿cómo ha podido escribir y editar personalmente "La última moda"?
We looked at each other with depth in our eyes.
Nos miramos con hondura en las miradas.
The tower gave him strength and depth.
La torre le investía de fuerza y de hondura.
But does the Diston Dipstick have hidden depths?
Pero ¿tiene el Palurdo de Diston honduras ocultas?
Shiner slumped hopelessly into the depths of this question.
Shiner se derrumbó sin esperanza en las honduras de la pregunta.
But he felt the depth of Ibrahim's experience.
Pero notó la hondura de la experiencia acumulada por Ibrahim.
The word was like a buoy that emerged out of my depth.
La palabra era como una boya que surgiera de mi hondura.
They were missing the depth of Alois’ new anxieties.
No captaban la hondura de las nuevas inquietudes de Alois.
An open shutter removes depth, the inwardness, the gaze.
El diafragma abierto elimina la hondura, la interioridad, la mirada.
noun
From the non-technical survey, the depth of the minefields averages 100m instead of 400m as previously assumed.
Del reconocimiento no técnico se desprende que los campos de minas miden 100 m de ancho, y no 400 m, como se suponía.
An important long-term force behind the current global economic expansion, and particularly that of the United States, has been the diffusion in depth as well as in breadth of the new ICTs.
Un importante motor a largo plazo de la actual expansión económica mundial, y en particular de los Estados Unidos, ha sido la difusión a lo largo y a lo ancho de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones.
Similar to the Ploughshear minefield, the reinforced has a depth of up to 400 metres.
Al igual que los campos de minas "Ploughshear", estos campos minados miden hasta 400 m de ancho.
A beachhead only seven miles in depth was consolidated.
Se consolidó una cabeza de playa de 11 km de ancho.
"I love you to the depth and breadth and height my soul can reach."
"Te amo hasta lo más profundo, ancho y alto que mi alma pueda alcanzar."
This porch was not just long but deep—the depth of a smallish living room.
El porche no solo era largo sino también ancho: tenía la misma anchura que una sala de estar.
She looked into the wide barn door and there in the shadowy depths she saw the Danish farmer painting the walls.
Desde la ancha puerta del establo, ella divisó a un hombre —el granjero danés— que pintaba las paredes.
“The original only exists on the server, when I’m done, in virtual dimensions of depth, width, height.
El original sólo existe en el servidor, cuando termino, en dimensiones virtuales de largo, ancho y alto.
noun
We have had in-depth discussions at the informal plenary meetings under previous presidencies.
Hemos celebrado deliberaciones detalladas en las sesiones plenarias informales celebradas bajo anteriores Presidentes.
There are few further depths to which humanity can sink” (A/51/306, para. 3).
No es ya posible que los seres humanos caigan más bajo." (A/51/306, párr. 3)
There are few further depths to which humanity can sink.
No es ya posible que los seres humanos caigan más bajo.
That's one depth I thought I would never sink.
Nunca pensé que pudiera caer tan bajo.
To what depths have I sunk!
Qué bajo he caído.
Are there no depths you won't sink to?
¿No te importa caer tan bajo?
How could you sink to such depths, man?
¿Cómo ha caído tan bajo?
How much is the board depth?
¿ Cuanto es la parte del barco bajo agua?
But you don't yet know the depths I've reached.
Pero aún no sabes lo bajo que he caído.
They also document the depths to which our polity has descended.
También son un documento de lo bajo que ha caído nuestra administración.
but beneath her brow, dark eyes with a knowing depth.
Pero bajo la frente, ojos oscuros de profundo conocimiento.
he said, "I have been already humiliated almost to the depths.
He sido humillado hasta caer casi en lo más bajo.
She couldn’t believe the depth that Charlotte had sunk to.
No podía creerse lo bajo que había caído Charlotte en el buen sentido de la palabra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test