Translation for "de fondo" to english
Translation examples
adjective
Lo anterior me lleva a la cuestión de los fondos.
That leads me to the issue of money.
Fondo Monetario Internacional (principal)
International Monetary Fund (lead)
El Fondo de Población será el organismo principal.
UNFPA will act as the lead agency.
Los fondos de pensiones ocupan el primer lugar en Chile.
Pension funds lead the way in Chile.
Dirige y coordina la estrategia de obtención de fondos de la UNODC.
It leads and coordinates the fund-raising strategy of UNODC.
b) Dirigiendo el desarrollo de iniciativas de recaudación de fondos e innovación;
(b) Leading the development of fund-raising initiatives and innovation;
a) Liderar la construcción inicial con fondos públicos; y
(a) Lead initial construction with public expenditures; and
El Fondo desempeñó un papel destacado dentro del GNUD en esa tarea.
UNFPA was one of the lead UNDG agencies in this exercise.
Será el artículo de fondo.
It's the lead article.
Quería llegar hasta el fondo.
I wanted to stay on the leading edge of it.
Puerta al fondo que da a la terraza.
Door at back leading on to terrace.
Advirtió que había una puerta al fondo.
There was in addition a double door leading to a back room.
Al fondo, otra escalera llevaba al tejado.
At the far end was another staircase, leading up to the roof.
—En la pared del fondo había un agujero que daba a otra habitación.
There was a porthole in the rear wall, leading into another room.
Al fondo, la escalera se pierde hacia la derecha.
At the far end, a staircase leads off to the right.
Al fondo de la cocina hay una puerta que da a una escalera.
There's a door leading downstairs at the end of the kitchen.
El fondo estaba abierto y llevaba a un espacio subterráneo.
The bottom was open, leading into some underground space.
En el fondo estaba muy contenta con su vida actual.
She was on the whole perfectly satisfied with the life she was now leading.
adjective
–No temáis volveros hacia el fondo del escenario -les advertía-.
“Don’t be afraid to turn upstage,”
Una estrecha puerta se abre en diagonal en la esquina izquierda del fondo.
A narrow door opens diagonally in the Left upstage corner.
La puerta de entrada está situada en diagonal, al fondo del escenario, en la esquina derecha.
Entrance door is set diagonally in the upstage Right corner.
El actor avanzó hasta quedar iluminado, en una gran entrada por el fondo de la escena acompañado de extras.
Into the light stepped Menekrates, a big upstage entrance with supporting extras.
rompió normas teatrales, a menudo se volvía hacia el fondo del escenario para declamar un parlamento.
she broke theatrical rules, often turning upstage to deliver a speech.
Otro rayo de luz traspasó el telón de fondo y pareció fundirlo para revelar a una joven de pie y solitaria al fondo del escenario.
And another spot pierced the scrim, seeming to melt it altogether, to reveal a young woman standing alone far upstage.
Por ejemplo, el fondo de la escena se extiende en todas direcciones desde el centro, y lo mismo el proscenio.
For instance, upstage lies in all directions from stage-center, but so does downstage.
Pero nadie se levantó, vieron a un pegajoso homínido en un traje púrpura, cara andrógina, muy remilgado al fondo del escenario con guantes blancos de encaje.
But nobody got up; they watched a fuliginous hominid in purple jumpsuit, androgynous face, mincing upstage with a single lacy white glove.
adjective
Ambos sabemos que no eres un corredor de fondo.
We both know you're not a long-distance runner.
Esperamos que os gane el trofeo de la carrera de fondo.
We're hoping he'll take away that long-distance challenge cup from you.
Durante su carrera, estableció récords en la mayoría de las pruebas de fondo.
During his career, he set records in almost every long-distance event.
La Soledad del Corredor de Fondo.
The Loneliness of the Long-Distance Runner..
Debe ser una corredora de fondo campeona.
She must be a champion long distance runner.
Carreras de fondo, para bajar peso
Long-distance running to reduce weight.
Así es la soledad del corredor de fondo.
That's what the loneliness of the long distance runner feels like.
¿Ese objeto es corredor de fondo?
Is the object a long-distance runner?
Como las carreras de fondo.
Like, long-distance running.
Gerta era de estos últimos, una corredora de fondo.
Gerta was one of the latter, a long-distance runner.
O tal vez un lanzador de jabalina o un corredor de fondo.
Perhaps a javelin thrower, or a long-distance runner.
Está atrapada en el ritmo de su dolor como una corredora de fondo.
She is locked into the rhythm of her grief like a long-distance runner.
Como en las carreras de fondo, los últimos kilómetros le parecían los más duros.
Like a long-distance runner, it was those last few kilometres that seemed impossible.
Por los saltos que da, quizá esté entrenando para corredor de fondo o para campeón de lucha libre.
Maybe it is practicing to be a long distance runner or a professional wrestler, the way it hops around in there.
Las mujeres dominaban ligeramente en las pruebas de fondo y obstáculos, los hombres en las carreras cortas.
Women won slightly more often in long distances and hurdles, men in the sprints.
Mi traje no estaba diseñado para las carreras de fondo, y aquella capa pesaba como si fuera de terciopelo.
My costume wasn’t designed for long-distance running; that cape is as heavy as velvet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test