Translation examples
To date, donors have committed to funding 90 of these positions and have expressed interest in funding 47 more.
Hasta la fecha, los donantes se han comprometido a financiar 90 de estos puestos y han expresado interés en financiar otros 47.
cOf the $100,000, the country programme will fund $80,000, and the Evaluation Office will fund $20,000.
c De los 100.000 dólares, el programa del país financiará 80.000 dólares, y la Oficina de Evaluación financiará 20.000 dólares.
Funding sources shall be as follows:
Esta dotación se financiará así:
The Organization would fund their participation.
La Organización financiará su participación.
4. Balance to be funded
4. Saldo a financiar
Funding arrangements for the Strategy
Las disposiciones para financiar la Estrategia
(b) Funding of projects.
b) Financiar proyectos.
I'll fund your whole operation.
Financiaré toda su operación.
I'm gonna fund it.
Yo lo financiaré.
I will fund this endeavour.
Financiaré sus esfuerzos.
It's funded by taxes.
- Se financiará por impuestos.
I could fund any expedition.
Podría financiar cualquier expedición.
Could fund your work.
Podía financiar tu trabajo.
You're funded!
Mike Chilean. - ¡Te financiaré!
He's funding my work?
¿Financiará mi trabajo?
The fund it myself ...
Yo mismo la financiaré...
There were eight in “Fund If Possible,” six in “Fund,” twelve in “Do Not Fund.”
Había ocho en «Financiar si se puede», seis en «Financiar» y doce en «No financiar».
They had already put three proposals in the “Fund” column, two in the “Fund If Possible,” and six in the “Do Not Fund.”
Ya habían colocado tres propuestas en la columna de «Financiar», dos en la de «Financiar si se puede» y seis en la de «No financiar».
He drew three zones on the whiteboard with marker, and wrote at the top “Fund,” “Fund If Possible,” and “Don’t Fund.”
Dividió la pizarra en tres partes con un rotulador, y en lo alto escribió «Financiar», «Financiar si se puede» y «No financiar».
I’ll fund your counterattack.
Yo te financiaré el contraataque.
College educations to fund.
Educación universitaria para financiar.
My university won’t fund me on this.”
Mi universidad no me financiará esto.
It’ll be their money too that’ll fund it.
Será su dinero el que lo financiará.
“He’ll fund your nightclub!
Te va a financiar la discoteca.
When it is, I will fund the printing.
Cuando acabe, yo financiaré la edición.
Who could fund her plans.
Que pudiera financiar sus proyectos.
noun
UNDP-administered funds, trust funds and other funds
Fondos administrados por el PNUD, fondos fiduciarios y otros fondos:
Funds, sir, o be bough wih funds.
Con fondos, señor, que se comprará con fondos.
Hedge funds, pension funds.
Fondos de cobertura, fondos de pensiones.
The bethlehem fund.
El Fondo Bethlehem.
The trust fund?
¿El fondo fiduciario?
Tommy, my trust fund is your trust fund.
Tommy, mi fondo fiduciario es tu fondo fiduciario.
President's fund?
¿El fondo del Presidente?
- To the fund!
- ¡Para el fondo!
We're funded.
Tenemos los fondos.
Commingling funds, huh?
Fondos mezclados, ¿verdad?
We haven’t the funds, the money, the funds.
No tenemos el dinero, los fondos, los fondos.
'The Fund, the Fund, of course,' he said.
—El Fondo, por supuesto, el Fondo —dijo él—.
The name of the fund is the Rita Damiano Kernaghan Fund.
Este fondo lo hemos bautizado como el Fondo Rita Damiano Kernaghan.
It appears that she’d been paying into some sort of education fund for you.” “A fund? What fund? From where?”
Al parecer, ella estuvo poniendo dinero en una especie de fondo de educación para ti. —¿Un fondo? ¿Qué fondo? ¿De dónde?
You will need, of course, to place funds at my disposal." "Funds?"
Necesitaréis, por supuesto, poner algunos fondos a mi disposición. —¿Fondos?
How are the Funds?
––¿Cómo están los fondos?
“And the holder of the funds?”
—¿Y el depositario de los fondos?
Funding is guaranteed.
Los fondos están garantizados.
verb
I did it to fund Lucas' studies.
Lo hice para pagar los estudios de Lucas.
Who's gonna fund Irving's education?
¿Quién pagará la educación de Irving?
Manabat has no funds to pay you.
Manabat no tiene liquidez para pagaros.
Another day and no funds.
Otra vez el dia de raya y no hay con que pagar.
Yes. - And arming and funding of Janjaweed.
Y armar y pagar yanyauid.
So how ... how can you funded?
Bien, cómo haces, ¿cómo haces tú para pagar este negocio?
You will fund our honeymoon!
¡Tú pagarás nuestra luna de miel!
You lost Nicole's college fund.
Perdiste el dinero para pagar la facultad de Nicole.
I'll fund it myself.'
Lo pagaré de mi bolsillo.
He had to fund his studies.
Tenía que pagar sus estudios».
We don’t have the funding to pay an outsider.”
No tenemos dinero para pagar a alguien de fuera.
“Do you have to fund the party entirely among yourselves?”
¿Tuvisteis que pagar la fiesta entre todos?
verb
The question of financial assistance to defendants unable to fund their defence also needs to be considered.
También debe examinarse la cuestión de la asistencia financiera a los acusados que no puedan costear su defensa.
A significant share will be financed through funding arrangements that are near finalization.
Una parte importante se costeará mediante acuerdos de financiación que están casi listos.
While the P-5 post of Director of the Regional Centre is funded from the regular United Nations budget, the operational costs of the Centre are to be financed by the host Government.
Los gastos de funcionamiento del Centro los va a costear el Gobierno anfitrión.
Enough to fund the dig site another 10 more years.
Suficiente para costear el sitio de excavación otros diez años más.
Fund a whole new transplant wing?
¿Costear una nueva ala de transplanes?
I'm thinking that if Ria wants to study in America... I will fund her entire education.
Estoy pensando que si Ría quiere estudiar en Estados Unidos... costearé toda su educación.
To fund the project, I had to move some money around.
Para costear el proyecto, tuve que mover algo de dinero de lugar.
Would you like to marry my wife and fund her fancy-ass lifestyle?
¿Quieres casarte con mi esposa y costear su maldito y lujoso estilo de vida?
Do we proceed with the export ban and fund the mine acquisition?
¿Procedemos a prohibir las exportaciones y a costear la adquisición de la mina?
I'll have to fund a war in Sicily and Africa as well as my own campaign in the West.
Tendré que costear una guerra en Sicilia y en Africa, además de mi campaña en Oriente.
Those who had ended up far from home needed their money just to fund the return journey.
Aquellos que habían terminado lejos de casa necesitaban el dinero simplemente para costear el viaje de regreso.
In other words, he began to print money frenziedly in order to fund the no less frenzied populist measures that he adopted to satisfy everyone.
Es decir, empezó a imprimir moneda frenéticamente para costear las no menos frenéticas medidas populistas que adoptaba para satisfacer a todo el mundo.
The Treasury was still very full, but he would have to borrow another large sum from it to fund his campaign in Macedonia against Pompey.
El Tesoro seguía estando muy lleno; más tarde César tendría que coger prestada de él otra gran cantidad para costear la campaña de Macedonia contra Pompeyo.
At Shorn, we’ve just been appointed their financiers. We are supposed to fund and advise these people and, I might add, take a fair chunk of their GNP as a fee.
Han optado por la financiación de Shorn, y se supone que además de costear su lucha debemos asesorarlos y, si me permites que añada algo, llevamos un buen pedazo de su PNB en calidad de honorarios.
The $128 million you stole from your clients to fund your lifestyle...
Los 128 millones de dólares que robó a sus clientes para consolidar su estilo de vida...
They refuse to provide funds for the persons freed under this agreement.
Y se niega a proveer fondos a las personas que hayan sido liberadas por este convenio.
noun
A. Funding mechanisms and their legislative basis
A. Mecanismos de financiación y su base legislativa
There is a great fund of stability.
- Vuelva... donde se encuentra la base de la estabilidad.
It's the simple things that fund my more out-of-this-world enterprises.
Las cosas simples son la base de mis empresas más fascinantes.
Pull up the Track Fund database and put in the routing and account numbers.
Levante la base de datos Trakfund y ponga el número de cuenta y de ruta.
Every grassroots movement has funding from somewhere.
Cada movimiento de base tiene un financiamiento que viene de algún lado.
If the base doesn’t have funds, they can borrow money from the hunting parties, I’m sure.
Si la base no tiene lo suficiente, puede pedir prestado a los cazadores privados, estoy seguro.
It was an experiment in sensory development, funded by the CHnsor Group, Swiss-based specialists in medical technologies.
Se trataba de un experimento de desarrollo sensorial financiado por el Grupo Clinsor, especialistas en tecnología médica con base en Suiza.
It was the foundation’s policy to bring organizations to the point at which they could “diversify their funding base” and that meant developing a high profile in the United States.
La fundación seguía la política de inducir a las organizaciones a «diversificar su base de financiación» y eso implicaba hacerse muy visibles en Estados Unidos.
Then,” he wrote and circled a 2, “you should be looking for immediately relevant applications coming out of the basic research funded by the Foundation.
A continuación —escribió un 2 y lo rodeó con un círculo— habría que buscar aplicaciones relevantes provenientes de la investigación de base financiada por la Fundación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test