Translation examples
adjective
- trabajo excesivo
- Excessive work
Sugiere sustituir la palabra "excesivo" por "injustificable" en la expresión "uso excesivo de la fuerza".
He suggested replacing the word "excessive" in the expression "excessive use of force" with "unjustifiable".
La reducción que se hizo fue excesiva.
That was done excessively.
Detención excesiva
Excessive detention
- La fiscalidad excesiva;
excessive taxation;
Excesiva atención médica
Excessive medicalization
Retrasos excesivos
Excessive delays
Me parece excesivo.
That's excessive.
Es algo excesivo.
That's just excessive.
Nada demasiado excesivo.
Nothing too excessive.
Es inhumano, excesivo--
It's inhumane, excessive--
Una excesiva paliza.
And excessive blows.
Excesivo vómito interno.
Excessive internal vomiting.
Excesión: algo excesivo.
Excession; something excessive.
—¿Excesivas para qué?
Excessive for what?”
Eso sería excesivo, ¿no?
That would be excessive, wouldn’t it?”
Porque soy excesivo.
Because I’m excessive.
una importunidad excesiva.
excessive importunity.
fue algo excesivo, pero muy divertido.
It was excessive, but it was funny.
Era, en una palabra, excesiva.
It was, in a word, excessive.
Parece muy excesiva.
It sounds excessive.
Siempre es «excesivo».
It is always “in excess.”
—Tu nerviosismo es excesivo.
Your agitation is excessive.
adjective
b) A ser juzgados sin dilación excesiva; y
(b) To be tried without undue delay; and
Es decir, no hubo una dilación excesiva.
This was not an undue delay.
* Sea juzgado sin una demora excesiva;
He/she is tried without undue delay
- Ser juzgado sin excesiva demora;
- to be tried without undue delay;
Dilación excesiva (apartado c) del artículo 14)
Undue delay (article 14 (c))
f) ¿Una carga excesiva en materia económica y administrativa?
(f) Undue economic and managerial burdens?
También tiene derecho a ser juzgada sin excesivo retraso.
The case must also be heard without undue delay.
No hay motivo ni para la complacencia ni para un pesimismo excesivo.
There is reason for either complacency or undue pessimism.
Cuestión de fondo: Denegación de la libertad provisional; dilación excesiva del proceso
Refusal of bail; undue delay in proceedings
Necesita evitar estimulación excesiva.
You just want to avoid any undue stimulation.
Quisiéramos evitar el sensacionalismo excesivo...
The fact is, we are anxious to avoid undue sensationalism
El credito es excesiva.
The credit is undue.
- ? Estrés excesivo últimamente? - ?
- Have you been under any undue stress?
No mostró excesivo miedo.
He did not show undue fear.
Es una dificultad excesiva para su familia.
That is an undue hardship on her family...
Ninguna penetración excesiva.
- No undue penetration.
Procedan con cuidado, no corran riesgos excesivos.
So walk carefully, take no undue chances.
¿Qué quiere decir con excesivas molestias?
What do you mean, undue molestation?
Sería una carga excesiva para la unidad familiar.
It's an undue burden on the family unit.
nada de lo que le sucede es injusto o excesivo.
Nothing that has befallen her is unjust or undue.
Todo ello sin atraer una atención excesiva.
All this without arousing undue attention.
Pasaban de la excesiva frivolidad a la excesiva melancolía, y si se les hablaba con amistosa alegría miraban fijamente sin articular palabra.
they oscillated between an undue frivolity and an undue gloom; if you spoke to them of friendly joyousness they stared;
—No sé si hay un riesgo excesivo.
“I don’t think there are any undue hazards.
No es posible darle una importancia excesiva.
He can't be given undue importance, you know.
Onirifick: «una permeabilidad excesiva del diafragma psíquico».
Onirifick’s library: “an undue permeability of the psychical diaphragm.”
Pero recuerda, sobre todo, no poner de manifiesto un entusiasmo excesivo.
Just remember not to show any undue enthusiasm.
Espero no haberle causado excesivas molestias.
I hope it caused you no undue distress.
Esos semialimentos pueden tragarse sin excesiva tensión.
Such quasi-foods may be swallowed without undue strain.
—No alientes un interés excesivo por las mujeres —me dijo—.
I was told, “encourage any undue interest in women.
adjective
La autora alega la excesiva duración de los procesos.
The author alleges unreasonably lengthy proceedings.
Al principio pedía a los Estados partes que contestaran un número excesivo de preguntas.
Initially it had asked States parties to answer an unreasonable number of questions.
El problema de las actuaciones judiciales de duración excesiva ahora se ha resuelto.
The problem of unreasonably lengthy legal proceedings had now been resolved.
e) Se centren en los productos químicos que planteen un riesgo excesivo o difícil de controlar;
Target chemicals that pose unreasonable and unmanageable risks;
Denuncias sobre la duración excesiva de los procesos
Complaint on the unreasonable length of proceedings
Según los autores, la duración del proceso fue excesiva.
In the authors' view, the proceedings were unreasonably prolonged.
Las autoras alegan que el proceso sufrió además retrasos excesivos.
The authors also claim that the trial suffered unreasonable delays.
- Estás siendo excesiva.
- You're being unreasonable.
No es un pedido excesivo.
Not an unreasonable request.
Dice que tus exigencias se han vuelto demasiado excesivas.
He says your demands have become too unreasonable.
Creo que esa también es una afirmación excesiva.
I think that is also an unreasonable assertion.
Ya sabes, fue eso de la fuerza excesiva.
Well, you know, it was that unreasonable force thing.
Kenneth, es un poco excesivo.
Kenneth, that may be a bit unreasonable.
Y el dolor, Barris, es excesivo.
And the pain, Barris, it's unreasonable.
Provocan retrasos excesivos.
It does create unreasonable delays.
Sé muy bien que es un favor excesivo.
I know very well that it's an unreasonable favour.
- ¡Es completamente excesivo!
- It's completely unreasonable!
Y esa es una carga excesiva.
Which is an unreasonable burden.
—Una o dos exigencias por su parte no serían excesivas.
One or two demands on your side would not be unreasonable.
El hecho de hacernos las camas nosotros empezaba a parecemos excesivo.
That we made our own beds began to seem unreasonable.
no era excesivo esperar que se limitase a hojear el Pentateuco, o Crónicas y Reyes.
it was not unreasonable to hope that he might confine his browsing to the Pentateuch, or to Chronicles and Kings.
—Ed decía que su hermano ponía excesiva… —empezó Teddy, pero se interrumpió.
“Ed said his brother put unreasonable …” Teddy started, then stopped.
En realidad no podía vivir del mérito de satisfacer las demandas excesivas de los demás.
In reality she couldn’t survive on the glory of satisfying other people’s unreasonable demands.
No era excesivo suponer que Anna no sabía nada de la fortuna que contenían estos vestidos, como tampoco de su origen.
It was not unreasonable to presume that Anna was ignorant of the fortune these gowns contained, and ignorant, also, of their origin.
Himilce la miró con más seriedad de la que quería, pues la propuesta le causó excesivo temor.
Imilce looked at her with more seriousness than she intended. The proposition struck her with an unreasonable amount of fear.
Stacey se puso derecha y disimuló un excesivo sentimiento de dolor y decepción con un cáustico: —Ya, claro. —No me creerías.
Stacey straightened and hid her unreasonable feeling of hurt and disappointment with a caustic, "Of course not." "You wouldn't believe me."
Una vez, hasta fue a ver un apartamento sobre Piazza Campo dei Fiori, pero aunque el precio -aun el precio para turistas- no era excesivo, la idea de estar atado a un vecindario le dio miedo.
He'd looked once at an apartment on the Piazza Campo di Fiori, but while the price—even the tourist price—had not been unreasonable, the idea of being tied down to a single location had frightened him off.
adjective
La Secretaría debe explicar las razones del excesivo retraso en la presentación de ese informe.
The Secretariat should explain the reasons for the inordinate delay in the submission of that report.
El actual sistema de justicia interno es engorroso, costoso y se caracteriza por demoras excesivas.
The existing system of internal justice was cumbersome, costly and replete with inordinate delays.
Pero la demora ha sido excesiva.
However, the delay has been inordinately long.
También ha provocado demoras excesivas en el envío de vacunas, sueros y medicamentos.
It has also led to inordinate delays in the arrival of urgently needed vaccines, serums and drugs.
El Tribunal estimó que la demora excesiva en ejecutar las condenas representaba, en efecto, un trato inhumano.
The Court found that the inordinate delays in the executions were indeed inhumane treatment.
Excesivo retraso en la tramitación de reclamaciones de derechos y solicitudes de indemnización por discapacidad
Inordinate delay in processing entitlement and disability claims UNOG-DCM
19. Se registraron casos de retrasos excesivos en las entregas de los proveedores (véase el párrafo 56).
19. There were instances of inordinate delays in vendor deliveries (see para. 56).
Cuando un recurso no fuera efectivo (por ejemplo, como resultado de retrasos excesivos), podría no aplicarse el requisito.
Where a remedy was ineffective - for example, as a result of inordinate delays - the requirement could be waived.
Posteriormente esas actas se copian a máquina y los jueces deben corregirlas, lo que causa demoras excesivas.
The records are later typed out and have to be proofread by the judges, causing inordinate delays.
La Sra. Best recibió una excesiva cantidad de insulina.
Mrs. Best received an inordinate amount of insulin.
¿Fuerza física excesiva, habilidad psíquica, telequinesia?
inordinate physical strength, psychic ability, telekinesis?
Como siempre, uno no tiene una cantidad de información excesiva para trabajar.
As usual, one doesn't have an inordinate amount of information to work with.
Como un enfado excesivo hacia... Escuche, Doc-
Such as inordinate anger toward comparisons made... between their ship and their Beagle.
Parece que ha tomado un afecto excesivo a esos hombres.
You seem to have grown inordinately fond of these men.
Estás pasando excesivo tiempo encerrada en esta baño.
You seem to be spending an inordinate amount of time locked in this bathroom.
Pero siete tomas en esa época no era algo tan excesivo.
But seven takes in those days were not inordinate at all.
Comencé a gastar excesivas cantidades de tiempo observándolo.
I began to spend inordinate amounts of time watching him.
Y solo soy un gnomo con una cantidad excesiva de pelo de oído.
And I'm just a troll with an inordinate amount of ear hair.
Pero estoy bajo una presión excesiva.
But I have been under inordinate pressure.
requería un grado excesivo de concentración.
it required an inordinate degree of concentration.
No le tenía excesivo cariño, comprendió con cierta sorpresa.
Bellis was not inordinately fond of Silas, she realized with mild surprise.
No había ninguna razón para atemorizarlos con su excesivo coraje demasiado pronto.
No sense overawing them with his inordinate courage too soon.
Da la impresión de que corre excesivos riesgos para los beneficios que pueda obtener.
He seems to be taking an inordinate amount of risk for the potential benefits involved.
—Como secretaria suya —preguntó Mason—, ¿tiene acaso una excesiva curiosidad por sus asuntos?
"As your secretary," Mason asked, "does she have rather an inordinate curiosity as to your affairs?"
Y Donna, lo he observado, muestra una excesiva incapacidad para excitarse sexualmente, hasta un punto poco normal.
And Donna, I've observed, shows an inordinate failure of sexual arousal, to an unnatural degree.
Portia no dijo nada; seguía de pie detrás de Eddie, sonriendo de una manera un tanto excesiva.
Portia said nothing: close beside Eddie she stood smiling inordinately.
Harry se quedó rezagado, tomando un tiempo excesivo en guardar las cosas en su mochila.
Harry dawdled behind, taking an inordinate amount of time to do up his bag.
En parte se debe al clima de champaña y en parte, para serle franco, a la presencia de sumas de dinero excesivas.
It's partly the champagne climate and partly, to be frank, the presence of inordinate amounts of money.
Me encontraba en una habitación poco iluminada con una cantidad excesiva de sofás, en uno de los cuales había estado tendido.
I was in a dim room filled with an inordinate number of sofas, one of which I had been lying on.
adjective
Pero en las últimas décadas se ha visto una explotación excesiva y despilfarradora de estos recursos, algo que amenaza el futuro del desarrollo del país.
But in the last few decades these resources have been over-exploited and wasted, threatening the future of the country's development.
Los participantes destacaron la necesidad urgente de adoptar medidas para eliminar la pesca excesiva y las prácticas de pesca antieconómicas.
14. Participants stressed the urgent need for action to eliminate overfishing and wasteful fishing practices.
Sólo le he encargado la construcción de un monumento dedicado al excesivo desperdicio de sentimientos amorosos
I asked him to build a monument to the feelings I have wasted.
Va a ser bonito, vistoso y excesivo, y no puedo esperar a juzgarlo.
It's gonna be pretty, ornate, and wasteful, and I can't wait to judge it.
Es gracioso porque es excesivo.
It's funny because it's wasteful.
Una muerte violenta es tan excesiva.
- A violent death is so wasteful.
Parece algo excesivo, pero también
It feels wasteful, but also, like,
Yo estaba haciendo una exposición sobre el gasto militar excesivo.
I was doing an exposé on wasteful military spending.
—Fue una extravagancia excesiva por parte de Dios, considerando mi vocación.
Rather a wasteful extravagance on God's part, considering my vocation.
Me preocupa que hagas algo exorbitante y excesivo para complacer tu conciencia curiosamente susceptible.
I worry that you’ll do something extravagant and wasteful to please your funny prickly conscience.
En el principio fue el Caos, el vasto abismo inconmensurable, monstruoso como un mar, negro, excesivo, salvaje.
First there was Chaos, the vast immeasurable abyss, Outrageous as a sea, dark, wasteful, wild.
Yo no seguiría allí, perdiendo el tiempo en lo que parece de una mediocridad inevitable y de una dureza excesiva.
I wouldn’t stay and waste time on what seems an inevitable mediocrity and too hard going.”
Había empezado a sentir entre las piernas una quemazón mayor que cierta vez en que me había puesto una cantidad excesiva de Linimento Sloan.
I had started to burn between my legs more than the time I’d wasted Sloan’s Liniment on myself.
Ahora que la seguridad de Tincheron ya no era una preocupación acuciante, sería excesivo matar a todos los actores potencialmente útiles, especialmente cuando tenían capacidades y ambiciones tan interesantes. Elaith sonrió.
Now that Tincheron's safety was no longer an immediate concern, it would be wasteful to slay any potentially useful players just yet-especially when they had such interesting abilities and ambitions. Elaith smiled.
adjective
116. Asimismo, en el artículo 256 de la ley, el uso de fuerza excesiva se ha tipificado como delito aparte.
116. Furthermore, in Article 256 of the Law, "exceeding the limit of (legitimate) use of force" has been rearranged as a separate offense.
En el supuesto de que el informe tenga un número excesivo de páginas, el Estado parte deberá revisarlo y volver a presentarlo de conformidad con las directrices mencionadas.
In the event that a report exceeding the page limitation is submitted, the State party will be asked to review and resubmit the report in accordance with the above mentioned guidelines.
En el supuesto de que el informe tuviera un número excesivo de páginas, el Estado parte deberá revisarlo y volver a presentarlo de conformidad con las directrices mencionadas.
In the event a report exceeding the page limitations is submitted, the State party will be asked to review and eventually resubmit the report in accordance with the above-mentioned guidelines.
Ese país sigue armándose de manera excesiva y ya ha sobrepasado casi todas las cuotas estipuladas en el Tratado en carros de combate, vehículos blindados y artillería.
That country continues to arm itself heavily and has already exceeded almost all Treaty quotas in battle tanks, armoured vehicles and artillery.
Sin embargo, el sector agropecuario es el principal consumidor de agua en la región (89%), con lo que ejerce una presión excesiva en los ya escasos recursos hídricos.
The agricultural sector is, however, the major water consumer in the region (89 percent) thus is placing exceeding pressure on the already scarce water resources.
Un retoño de coste excesivo.
A sampling of exceeding cost.
El forense dijo que el implante de tu esposa se quebró por una excesiva presión que supera los 240 libras por pulgada cuadrada.
The M.E. Said that your wife's implant was ruptured by an exertion of pressure that exceeded 240 pounds per square inch.
Lo que más sorprendió a Terrill fue la excesiva mansedumbre de estos animales.
The surprise to Terrill was their exceeding tameness.
–La hospitalidad de usted, señor, es ya excesiva.
Your hospitality to me sir, could not be exceeded.
«debido al peso excesivo…», «sus huecas entrañas…»: ibíd., 176.
‘by reason of the exceeding…’, ‘their hollow bellies…’: ibid. 176.
Estoy segura de que has hecho un esfuerzo excesivo y que vas a tener una recaída.
I'm sure you have exceeded your strength and will have a relapse.
A pesar de todo, si la Corporación lo había aprobado y la carga autorizada no era excesiva, no tenía por qué quejarse.
However, if the Corporation had O.K.’d it, and the authorised load wasn’t exceeded, he had nothing to complain about.
aquellos que todavía brillaban habían suavizado su excesiva brillantez y habían caído de nuevo en su habitual distancia melancólica;
those that still shone had tempered their exceeding brightness and fallen back into their customary wistful distance;
El doctor Santurce había decidido elevar anclas en vista de la excesiva lentitud de los pineros para asistir a su consulta.
Santurce had decided to weigh anchor in view of the islanders’ exceeding slowness to visit his office.
pero creo que ella me salvó de algún maligno encantamiento y me trajo hasta aquí por su excesiva generosidad.
but my thought is that she saved me from some evil enchantment and brought me hither of her exceeding bounty.
-exclamó la mujer con excesiva acritud, y Wang Lung saltó al oír la voz, tan inesperada era su penetración-.
said the woman with exceeding sharpness, and Wang Lung jumped at the sound of her voice, so unexpected was its shrillness.
Pero la semejanza humana y la excesiva gratitud de la vashtunari –arrancada de manos de sus verdugos en el preciso momento en que éstos se disponían a conquistarla– reconfortaron grandemente a nuestros solitarios ingleses.
But the humanlikeness, and exceeding gratitude, of the Vashtunari-who had just been in process of being conquered-did much to cheer lonely Englishmen.
adjective
Los funcionarios públicos internacionales deben evitar los estilos de vida ostentosos y toda apariencia de darse excesiva importancia personal.
International civil servants should avoid an ostentatious lifestyle and any display of an inflated sense of personal importance.
Podrían provocar variaciones excesivas de los tipos de cambio, inflación y burbujas del crédito y los precios.
They may lead to exchange-rate overshooting, inflation, and credit and asset price bubbles.
Sin embargo, continuó haciéndose excesivo hincapié en la estabilización de precios, mientras que la inflación dejó de considerarse problemática.
However, the narrow focus on price stabilization continued, while inflation was no longer a problem.
El Grupo de los 77 y China se oponen a la creación de una burocracia excesiva.
6. The Group of 77 and China cautioned against creating an inflated bureaucracy.
El funcionario habría efectuado gastos excesivos para actividades de divulgación y presentó facturas hinchadas
Staff member allegedly overspent funds for outreach activities and presented inflated invoices
La dotación de personal y la estructura de categorías propuestas para la Misión, en particular las solicitudes de puestos de categoría superior, son excesivas.
The Mission's proposed staffing and grade structure, especially the requests for high-level posts, were significantly inflated.
Nuestro excesivo presupuesto de viajes es reducido en un 85%.
Our inflated travel budget is eviscerated by 85%.
Pero aparte del vil investigador del Departamento de Agricultura, no, la referencia de TCC no sería excesiva en absoluto.
But outside of one nefarious USDA field researcher, no, the CCD baseline would not be inflated at all.
Pero cuando ignoró las numerosas cartas y llamadas de teléfono de mi padre, porque recibió una liquidación de impuestos incorrecta y excesiva, decidí presentarme contra él.
But when he ignored the numerous letters and phone calls from my father, who had received an incorrect and inflated tax bill, I decided to run against him.
¿Quieres más orientación excesiva para que tengamos otro bajo desempeño en los cuatro trimestres del año que viene?
What do you want? More inflated guidance so we can under-perform in all four quarters again next year?
—Mis esperanzas eran excesivas.
I had inflated expectations.
Pese a los precios excesivos a causa del hambre.
Even at inflated famine prices.
—Lo decía con una confianza un tanto excesiva, estaba siendo demasiado optimista.
His confidence sounded slightly inflated, a little too optimistic.
A pesar de que a veces me fastidiaba, la verdad es que más bien me encantaba aquella estrafalaria y excesiva retórica suya.
Although it annoyed me sometimes, the truth was, I rather adored his crazy, inflated rhetoric.
La hermana Boticaria gimoteó, tapándose la boca con un chal que le había comprado como recuerdo, por un precio excesivo, a una tejedora scrow.
Sister Apothecaire sniffled into a souvenir shawl that she’d bought at an inflated price from a Scrow weaver.
Era una cantidad descaradamente excesiva, e incluso al precio exorbitante de Leopold habría sido suficiente para comprar camisas a una docena de magnates.
The sum was flamboyantly too much and even at Pfefferberg’s inflated price would have bought shirts for a dozen tycoons.
Quienes están en los cuadrantes E y A perdieron porque el valor de su dinero y sus ahorros se desplomó debido a la excesiva impresión de dinero, a la inflación y al incremento de impuestos.
Those in the E and S quadrants lost because the value of their money and savings went down due to the printing of money, inflation, and higher taxes.
4) Cuando esa era de bonanza se estanca, suele deberse a que la euforia ha derivado en una inversión excesiva en ciertos sectores, o en inflación, o en una guerra potenciada por la arrogancia de las potencias dominantes.
When the golden age stalls, it is often because euphoria has produced sectoral over-investment, or inflation, or a hubristic war led by the dominant powers.
adjective
Esta enmienda incluye asimismo una orden temporal (en vigor hasta el 1º de julio de 2011) por la que se modifica la Ley de prohibición del blanqueo de dinero, 5760-2000, en el sentido de tipificar el cobro de comisiones excesivas como delito básico.
The Amendment also applies a temporary order (in force until July 1, 2011) amending the Prohibition on Money Laundering Law 5760-2000, making the collection of exorbitant fees an origin offence.
Es necesario adoptar las medidas para regular que la colocación de niños, niñas y adolescentes con familias adoptivas no de lugar para que, quienes participan en el proceso, tengan beneficios financieros indebidos, incluido el "confuso límite entre ganancias y cobro de honorarios excesivos".
It is essential to adopt measures to ensure that the placement of children and adolescents with adoptive families is not a source of lucrative financial advantage for those involved. The line between honest professional earnings and exorbitant fees has not always been clearly drawn.
La enmienda también se aplica a una orden temporal (en vigor hasta junio de 2009) a la Ley de prohibición del blanqueo de dinero de 5760/2000, que declara delito el cobro de derechos excesivos.
The Amendment also applies a temporary order (in force until June 2009) amending the Prohibition on Money Laundering Law, 5760-2000, making the collection of exorbitant fees an origin offence.
A este respecto, el principio de complementariedad no debe imponer limitaciones excesivas a la competencia de la corte.
For example, the principle of complementarity should not impose exorbitant limits on the court's jurisdiction.
En segundo lugar, como dijo ayer el Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones en su discurso, el costo de los servicios de teléfono de Europa a África es excesivo y simplemente inaccesible para el sector más vulnerable de la población de África: los pobres y los marginados.
Secondly, as the Secretary-General of the International Telecommunication Union said in his statement yesterday, the cost of telephone services from Europe to Africa is exorbitant and, quite simply, unaffordable for the most vulnerable sector of Africans: the poor and marginalized.
Ellos y sus descendientes, conciudadanos y hermanos nunca olvidarán sus derechos y su tierra, dure lo que dure la ocupación o pese a los sacrificios excesivos que han hecho.
They and their descendants, fellow citizens and brethren will never forget their rights and their land, regardless of how long the occupation lasts or the exorbitant sacrifices they have made.
Considerando la importancia creciente de las remesas como fuente de financiamiento para el desarrollo de los países pobres o de ingresos medios, y preocupada por el costo a menudo excesivo de estos envíos de fondos,
Considering the growing importance of remittances as a source of financing for the development of poor or middle-income countries, and concerned by the often exorbitant cost of sending them,
Ciertos organismos de ejecución han cobrado gastos de administración excesivos y no han podido justificar pagos cuantiosos relativos a los proyectos.
Thus, certain implementing partners had charged exorbitant administrative costs and could not account for substantial project expenditures.
Hay fiestas todas las noches, las más excesivas en el club 'Billionaire', que pertenece a otro amigo querido del presidente, quien cada año elige a una joven mujer, para ser enviada a la televisora del presidente,
(Gandini) There are parties every night, most exorbitant Billionaire Club, (Gandini) owned another close friend of the President, (Gandini) which annually chooses a young woman
O la familia real nos paga una cantidad excesiva de dinero... o hacemos correr un rumor que el Príncipe Carlos... ha tenido una aventura amorosa... y por lo tanto, tendría que obtener el divorcio.
Either the royal family pays us an exorbitant amount of money or we make it seem that Prince Charles has had an affair outside of marriage and therefore, would have to divorce.
Y sus ojos excesivos, de un azul de cuento de hadas e idealmente redondos.
And her exorbitant eyes, fairy-tale blue, and ideally round.
Los mismos trajes excesivos, que Milo suponía de rigor en todas sus actividades de las Naciones Unidas.
The same exorbitant suits, which he imagined were de rigueur at all his United Nations functions.
Tenía el monarca que superar todo límite, someter a la población a unos impuestos excesivos, a perpetuas vejaciones, para que llegaran a desear que otro los conquistara.
For the population to wish to be conquered by another, the monarch had to go beyond the limit in submitting them to exorbitant taxes and continuous harassment.
Gloria era sui géneris, probablemente. No, nada de eso: lo era sin ninguna duda: no solo era una polla, sino una polla religiosa, y una polla religiosa con un secreto excesivo.
Gloria was sui generis, probably, no, come on, she was: not just a cock but a religious cock—and a religious cock with an exorbitant secret.
Bien mirado, la cantidad que pide el profesor no es ni mucho menos excesiva-. El traficante de antigüedades extendió su mano-. Trato hecho, señor y señora Moore.
“All things considered, the good professor’s offer is not exorbitant.” He held out his hand. “You and Mrs. Moore have a deal.
Durante horas, en sueños, había negociado la adquisición de la catedral de Chartres con un cardenal italiano, obteniendo al final un monasterio en las cercanías de Asís al precio, excesivo, de dieciséis mil coronas más una noche con Dorothea, su prima, y un cuarto de la posada Almayer.
For hours, in sleep, he had negotiated the purchase of Chartres cathedral with an Italian cardinal, and in the end had obtained a monastery in the vicinity of Assisi at the exorbitant price of sixteen thousand crowns plus a night with his cousin Dorothea and a quarter-share of the Almayer Inn.
Esta es mi explicación, Poole; es penoso y horrible aceptarla, pero se ajusta a los hechos, los hace coherentes y nos previene de toda alarma excesiva. —Señor —dijo el mayordomo, mientras una nueva palidez teñía su rostro—, aquello no era mi amo, y ésa es la verdad.
There is my explanation; it is sad enough, Poole, ay, and appalling to consider; but it is plain and natural, hangs well together, and delivers us from all exorbitant alarms." "Sir," said the butler, turning to a sort of mottled pallor, "that thing was not my master, and there's the truth.
adjective
32. Es menester aplicar rápidamente nuevas tecnologías e introducir cambios para poner coto al consumo excesivo de recursos naturales y ecológicos.
The rapid application of new technology and changes in consumption are needed to check extravagant consumption of natural and environmental resources.
Las esperanzas más excesivas posteriores a la guerra fría en cuanto a un nuevo programa de paz han demostrado ser ilusorias.
The more extravagant post-cold war hopes for a new Agenda for Peace have proved illusory.
Se ensayarán diversas hipótesis de trabajo surgidas de las investigaciones preliminares: en primer lugar, la de que la administración parece otorgar a los sindicatos del personal excesivas obvenciones y por lo general cede ante ellos en cuestiones nimias y de carácter no normativo, al tiempo que les niega toda participación seria en el proceso de adopción de decisiones; y, en segundo lugar, la de que la mejora de las relaciones entre el personal y la administración podría contribuir a mejorar el funcionamiento de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
It will test a number of working hypotheses which have arisen from its preliminary investigations: first, that management appears to give the staff unions extravagant perquisites and yields to them on virtually all unimportant, non-policy matters while simultaneously freezing them out of any meaningful participation in decision-making; and secondly, that improved staff-management relations have the potential to improve the functioning of the organizations of the United Nations system.
En este tiempo ha propuesto muchas leyes al maestro para limitar los movimientos del tesoro y el consumo excesivo de los mercaderes ricos.
Recently, you've submitted many proposals to the Elder. Rules to restrict the movements of household guards, as well as extravagance by rich merchants.
Bueno, no sería la primera vez en la Historia, y desde luego no la última, en que un imperio se echó a perder debido al consumo excesivo, la extravagancia, mal liderazgo y desaconsejables guerras en el extranjero.
Well, it wouldn't be the first time in history, and it certainly wouldn't be the last, that an empire lost its way because of over-consumption, extravagance, bad leadership and unwise foreign wars.
Un poquito excesivo para uno solo, ¿verdad?
A little extravagant for one, isn't it?
Era excesivo, pero lo compré y me sentía temeraria y feliz.
It was extravagant but I'd committed the crime... and I felt reckless and gay.
Parece algo excesivo, pero debo decirte, Una vez que lo pruebas, no hay vuelta atrás.
Seemed kind of extravagant, but I gotta tell you, once you try it, you can't go back.
No son nada excesivos vuestros cumplidos, Mr. Noyes.
You are not extravagant in your compliments, Mr. Noyes.
El calor que hacía en la terraza era excesivo.
On the terrace the heat was extravagant.
Tenían excesivas esperanzas, pero también enemigos.
They had extravagant hopes, but also enemies.
Este lujo, esta extravagancia, este refinamiento, esta comida excesiva;
This luxury, this extravagance, this refinement, this overeating;
siendo una simple sirvienta, su belleza parecía excesiva.
for a mere serving girl, her beauty seemed absurdly extravagant.
quemamos la leña a un ritmo excesivo y, al igual que los marineros, rezamos por ver tierra.
we burn our firewood at an extravagant rate and like sailors pray for land.
¡Qué vanas e insensatas parecían ahora las excesivas esperanzas y sueños de la noche del estreno!
How vain and foolish the extravagant hopes and dreams of that first night now seemed!
Siempre pedía cosas caras, y las propinas que daba eran también excesivas.
opinion of his companion, far too given to extravagance—always ordering expensive things and overtipping outrageously.
adjective
En las dos últimas semanas, el uso excesivo de la fuerza contra los palestinos se ha llevado la vida de muchísimos civiles inermes, en contraste con el puñado de bajas entre los israelíes, y revela la naturaleza descarnada y brutal de las políticas llevadas a cabo por la Potencia ocupante.
In the past two weeks, the unconscionable use of force against the Palestinians has taken the lives of scores of unarmed civilians -- in contrast to the handful of Israelis who have died -- and shows the stark and brutal nature of the policies pursued by the occupying Power.
759. El artículo 15 de la Ordenanza de inmigración establece que, si una persona solicita asilo o, de otra manera, mantiene que, por motivos humanitarios, sería excesivo adoptar medidas que la obligaran a abandonar las Islas Falkland, el Oficial Principal de Inmigración deberá autorizar al demandante y a las personas que estén a su cargo que permanezca en las Islas Falkland hasta que se resuelva su reclamación.
759. Section 15 of the Immigration Ordinance provides that if a person makes a claim for asylum, or otherwise claims that on humanitarian grounds it would be unconscionable to take action to require them to leave the Falkland Islands, the Principal Immigration Officer shall grant leave to the claimant and their dependants to remain in the Falkland Islands until the claim is determined.
821. El artículo 15 de la Ordenanza de inmigración establece que, si una persona solicita asilo o, de otra manera, mantiene que, por motivos humanitarios, sería excesivo adoptar medidas que la obligaran a abandonar las Islas Falkland, el Oficial Principal de Inmigración deberá autorizar al demandante y a las personas que estén a su cargo que permanezca en las Islas Falkland hasta que se resuelva su reclamación.
821. Section 15 of the Immigration Ordinance provides that if a person makes a claim for asylum, or otherwise claims that on humanitarian grounds it would be unconscionable to take action to require them to leave the Falkland Islands, the Principal Immigration Officer shall grant leave to the claimant and their dependants to remain in the Falkland Islands until the claim is determined.
Así lo hará en estrecha cooperación con los miembros del Grupo, teniendo en cuenta que los que más van a perder en el caso de que el retraso sea excesivo serán los que están padeciendo por defender los derechos humanos.
He would do so in close cooperation with the members of the Group, bearing in mind that the real losers in the event of an unconscionable delay were those who were suffering in defence of human rights.
688. El artículo 15 de la Ordenanza de inmigración establece que, si una persona solicita asilo o, de otra manera, mantiene que, por motivos humanitarios, sería excesivo adoptar medidas que la obligaran a abandonar las Islas Falkland, el Oficial Principal de Inmigración deberá autorizar al demandante y a las personas que estén a su cargo a permanecer en las Islas Falkland hasta que se resuelva su reclamación.
688. Section 15 of the Immigration Ordinance provides that if a person makes a claim for asylum, or otherwise claims that on humanitarian grounds it would be unconscionable to take action to require them to leave the Falkland Islands, the Principal Immigration Officer shall grant leave to the claimant and their dependants to remain in the Falkland Islands until the claim is determined.
1228. El artículo 15 de la Ordenanza de inmigración establece que, si una persona solicita asilo o, de otra manera, mantiene que, por motivos humanitarios, sería excesivo adoptar medidas que la obligaran a abandonar las Islas Falkland, el Oficial Principal de Inmigración deberá autorizar al demandante y a las personas que estén a su cargo que permanezca en las Islas Falkland hasta que se resuelva su reclamación.
1228. Section 15 of the Immigration Ordinance provides that if a person makes a claim for asylum, or otherwise claims that on humanitarian grounds it would be unconscionable to take action to require them to leave the Falkland Islands, the Principal Immigration Officer shall grant leave to the claimant and their dependants to remain in the Falkland Islands until the claim is determined.
142. Un análisis de las comunicaciones relativas a violaciones de los derechos en la administración de justicia indica que la mayoría de ellas tiene que ver con demoras excesivas en la vista de los casos, tramitaciones lentas, parcialidad en la labor de los funcionarios encargados de las investigaciones y judiciales, fallos judiciales contradictorios o incumplimiento de los fallos, métodos de investigación ilícitos y violaciones del derecho de defensa de las personas que están siendo investigadas.
An analysis of the communications regarding violations of rights in the sphere of justice reveals that the majority have to do with unconscionable delays in hearing cases, red tape, bias in the work of investigative and judicial officers, contradictory judicial decisions or failure to act on such decisions, unlawful investigative methods, and violations of the right of defence of persons under investigation.
Habría sido excesivo que Hungría hubiera tratado de imponer a Checoslovaquia el costo total de la cancelación de un proyecto conjunto, cuando esta cancelación se produjo por razones que no eran atribuibles (o al menos no únicamente) a Checoslovaquia.
It would have been unconscionable for Hungary to have sought to impose on Czechoslovakia the whole cost of the cancellation of a joint project, where the cancellation occurred for reasons which were not (or at least not only) attributable to Czechoslovakia.
Sería excesivo condenar a otro reino al sufrimiento que hemos padecido.
It would be unconscionable to condemn another realm to the suffering that we've endured.
Eso fue excesivo.
That was unconscionable.
Y eso sería excesivo, ¿no?
And that would be unconscionable, I suppose, wouldn't it?
Le miras directamente a los ojos y le dices que aunque la ley lo permita, crees que lo que ha hecho es algo injustificado y excesivo.
LOOK HIM STRAIGHT IN THE EYE, AND TELL HIM THAT EVEN THOUGH THE LAW PERMITS IT, YOU THINK WHAT HE DID IS UNJUSTIFIED AND UNCONSCIONABLE.
Lo que te pasó de pequeña fue excesivo.
What happened to you as a child was unconscionable.
La última cita había sido igual que esta: un riesgo excesivo.
That previous meeting had been like this one-an unconscionable risk.
Sarji tropezó en el último escalón y empleó un tiempo excesivo en introducir la llave en la tosca cerradura de hierro porque le temblaban las manos.
Sarji stumbled on the top step and took an unconscionable time fitting the key into the clumsy iron padlock because his hands were shaking.
Hacia las diez volvía a estar achispada y su modo de andar no mostraba un equilibrio excesivo —algo semejante a lo que me sucedía a mí después de la desmedida cantidad de cerveza que había consumido—, por lo que tomamos un taxi para regresar al hotel.
By ten o'clock she was again quite befuddled and unsteady of gait--as was I, for that matter, with an unconscionable amount of beer stowed away--and so we took a taxi back to the hotel.
Una vez más, tuvo que esperar un tiempo que le pareció excesivo antes de que apareciera el hombre, que cruzó tranquilamente las puertas situadas en el extremo más alejado del salón, asintiendo con gestos de su enorme máscara de reloj.
Again (he felt) he had to wait an unconscionable time before the man appeared, stepping sedately through the doors at the far end of the hall, his huge clock mask nodding.
adjective
Además, en el tipo anterior, se hablaba de "actos perversos, prematuros o excesivos", términos que no se podían explicar por sí solos, y que dejaban a la consideración del juzgador/a su conceptualización (¿qué es perverso?, ¿cuándo es prematuro?, ¿sobre qué parámetros se define lo que es excesivo?) convirtiendo la descripción en un tipo penal abierto.
Moreover, the previous definition referred to "deviant, premature or immoderate acts", terms that were not selfexplanatory and whose interpretation was left to the discretion of the judge (What is deviant? When is something premature? What parameters should be used to define what is immoderate?), resulting in an openended definition of the criminal offence.
61. El hacinamiento en las prisiones, los períodos excesivos de prisión provisional y la larga duración de los procedimientos penales son motivo de preocupación.
61. Overcrowding in prisons, immoderate periods of pre—trial detention and the lengthy duration of criminal proceedings were all causes of concern.
Enseguida vemos que Antonioni usa encuadres poco convencionales y excesivos. Aparecen en un lado o medio escondidos.
Almost at once we see that Antonioni frames his people unconventionally and immoderately, on the edge of the screen, or half hidden.
Pero no creo que eso sea excesivo.
But I don't think that's immoderate.
—Tal vez lo fueran por el excesivo uso de mercurio, pero dudo que un observador objetivo se equivocara.
When they had been exacerbated by an immoderate use of mercury, perhaps they were; though I doubt an impartial observer would have been deceived.
Dicha función consiste en fila tras fila y grupo tras grupo de naciones enteras de chicas cansadas, nerviosas y mal plantadas con unos vestidos rosa excesivos.
Said function consisting of row after row, group after group, whole nations of tired, nervous, bad-postured girls in immoderate pink gowns.
Pero como hubo épocas anteriores a la aparición del ser en los griegos, y como casi toda la filosofía contemporánea se dirige a barrenar el ser aristotélico, podemos todavía buscar el juego de las imágenes sexuales en los muslos de oro, las orejas paridoras, las derivaciones de la relación excesiva del escita con su corcel, o de la cópula de la madre de Alejandro con una serpiente;
and since contemporary philosophy generally dismisses Aristotelian being, we may look for the play of sexual images in golden thighs, in fertile ears, in variations of the immoderate relations of the Scythian with his steed, or in the copulation of Alexander’s mother with a snake.
Según mi experiencia, según mis conocimientos, la realidad coincide a menudo con lo más cruel de lo presentido y aun lo deja corto en ocasiones, es decir, coincide precisamente con lo que fue rechazado en el apogeo o culminación del miedo, con lo que al final fue tomado por pesadillas excesivas, locas, de la aprensión y la fantasía.
In my experience and to my knowledge, reality often matches the most cruel of presentiments, and even, sometimes, surpasses them, that is, it provides a precise match for those ideas rejected at the very height or peak of fear, for ideas that were ultimately dismissed as the crazed, immoderate nightmares of anxiety and the imagination.
adjective
El Grupo, aplicando las leyes penales federales vigentes, como la 18 U.S.C. artículo 1584 (Servidumbre involuntaria), artículo 1581 (Peonaje), artículo 894 (Percepción excesiva de deudas), artículo 1951 (Injerencia excesiva en el comercio) y otras varias leyes que rigen las prácticas laborales, el contrabando y delitos conexos, coordina la investigación y el enjuiciamiento de casos de explotación de trabajadores en los Estados Unidos.
Using existing federal criminal laws, including 18 U.S.C. sec. 1584 (Involuntary Servitude), sec. 1581 (Peonage), sec. 894 (Extortionate Collection of Debt), sec. 1951 (Extortionate Interference with Commerce), and several other statutes governing labour practices, smuggling and related offences, the Task Force coordinates the investigation and prosecution of worker exploitation cases throughout the United States.
Con excesiva frecuencia se ven obligados a hipotecar los bienes que les sirven de garantía para dirigirse a prestamistas que cobran intereses exorbitantes y amenazan con imponer penas graves.
Too many are forced to mortgage their security by turning to money lenders who charge extortionate interest and threaten harsh penalties.
- El mismo matiz excesivo.
- Same extortionate undertone.
Utilizaste la palabra excesivo.
You used the word extortionate.
Creo que lo menos que harían sería reclamar una ganancia excesiva que colocaría toda la operación fuera de su alcance.
At the very least they would, I think, demand some extortionate premium on it which would put it quite out of your reach.
adjective
Otra, da a las Salas de Primera Instancia una mayor autoridad para restringir el ámbito de los alegatos del Fiscal evitando así la presentación de pruebas excesivas que ocupan un tiempo innecesario.
Another gives Trial Chambers enhanced authority to restrict the scope of the prosecution's case, thus avoiding the presentation of redundant and unnecessarily time-consuming evidence.
Como se ha recurrido reiteradamente a los armamentos nucleares para fines de seguridad, su cantidad actualmente es excesiva.
Continued reliance on nuclear armaments for security has rendered these weapons redundant.
Sin embargo, la reducción de personal, aunque esencial si este es excesivo, no será suficiente.
However, staff retrenchment alone, though essential where redundancy exists, will not suffice.
- ¿Es esto excesivo?
Is that redundant?
Eso es un poco excesivo.
That's a little redundant.
Parece excesivo, pero son todas tuyas.
It seems redundant, but they're all yours.
Ya estás casada, es excesivo y no me siento como para hacer algo que implique a tu padre.
You're already married, so it's redundant and I don't feel like doing anything that involves your father right now.
—Tal vez redundante suene un poco excesivo —matizó Philip—, pero… creo que es la palabra justa en este contexto.
Redundant is a bit harsh, I know,’ said Philip, ‘but … but accurate in this context, I feel.’
—Para serte sincero, había abandonado toda esperanza de ser rescatado. Así que esta situación es, en cierto modo, excesiva, lo digo sin ánimo de ofender.
“To be honest, I’ve given up hope of ever being rescued, so this entire scenario is kind of redundant. No offence meant.
la cual, sin embargo, no pareció muy afectada por el castigo, porque, además de ser más dura de lo normal, estaba protegida por una greña excesiva de cabellos cortos y rizados de color rojizo, que mi madre llamaba «albazano».
as besides being more than commonly thick, it was protected by a redundant shock of short, reddish curls, that my mother called auburn.
En cuanto a la teoría del «frío excesivo», Paul Martin responde: «Por citar las palabras de algunos expertos paleoclimatólogos, “lo del cambio climático está de más”. No se trata de que el clima no cambie; es que lo hace con mucha frecuencia».
As for over-chill, Paul Martin replies: “To quote some paleo-climate experts, ‘Climate change is redundant.’ It’s not that the climate doesn’t change, but that it changes so often.”
Asentía sabiamente cuando sus amigos fustigaban el craso materialismo de la época, pero a su imaginación la estimulaba la materia, la densa solidez de la enormemente excesiva cantidad de carne, de tierra, de vegetación, ya estuviera o no informada por el Ser.
He nodded sagely when his friends castigated the crass materialism of the Age, but his imagination was stirred by matter, by the thick solidity of the hugely redundant quantity of flesh and earth and vegetation that either was or wasn’t informed by spirit.
Había demostrado ser tan valioso para el proyecto de las fortalezas espaciales que, poco después de la primera reunión, Chakkell lo nombró ingeniero jefe, librando de esta forma a Toller de gran parte de su excesivo trabajo, y a él del primer ascenso.
He had proved himself so valuable to the sky fortress project that soon after their first meeting Chakkell had appointed him Chief Engineer, thus making Toller redundant to a large degree and freeing him for the first ascent.
adjective
Bueno, gracias, fue un elogio un poco excesivo.
Well, thank you, this is lavish and fulsome praise.
Es tan cargante y excesivo para mi oído como un ruido tras la música.
It is as fat and fulsome to mine ear As howling after music. Woo-woo! They're just through there.
Su diplomático trato tenía un tinte agradable: deferente sin ser excesivo, serio, aunque no pomposo.
His diplomacy was of an acceptable tinge: deferential without being fulsome, composed but not consequential.
—Mi señora —dijo Lucius—, antes de este encuentro pensaba que los poetas se habían mostrado excesivos en sus elogios para ti.
“My lady,” Lucius said, “before we met I felt the poets were too fulsome in their praises of you.
Thomas Tyron, autor en 1683 de un libro sobre salud y bienestar, se quejaba de que el «sucio y excesivo excremento» de las plumas resultaba atractivo para los bichos.
Thomas Tryon, author of a book on health and well-being in 1683, complained of the ‘Unclean, fulsom Excrement’ of feathers as being attractive to bugs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test