Translation examples
noun
a) La fecha de entrega real en comparación con la fecha de entrega prevista;
(a) Actual delivery compared to scheduled delivery;
Condiciones de entrega: condiciones acordadas para la entrega de los productos
Delivery terms: the agreed rules and conditions regarding delivery of goods
Yo hago entregas.
I'm delivery.
Entrega en mano.
Wow. Hand delivery.
La entrega es automática.
Delivery's automatic.
- ¡Su entrega, señora!
- Delivery, ma'am!
- Entrega de Hoo.
Hoo's delivery.
¿Cuándo es la entrega?
when's delivery?
Una obsesión por completar mi entrega... entrega, entrega, entrega, entrega, entrega...
An obsession with completing my delivery delivery, delivery, delivery, delivery, delivery...
Entrega especial, Sonny.
Special delivery, Sonny.
No hay entrega, no hay datos de entrega.
No delivery, no data about delivery.
Tengo una entrega...
I have a delivery....
—¿Una entrega a la finca?
“A delivery to the estate?”
¿Esperabas una entrega?
Expecting a delivery?
—¿Naturaleza de la entrega?
Nature of delivery?
—Una entrega personal.
“A personal delivery.”
Una entrega urgente.
An urgent delivery.
—¿Una entrega controlada?
“A controlled delivery?”
Extensión de la entrega
Extension of the surrender
Trámites de la entrega
Arrangements for surrender
Detención y entrega
Arrest and surrender
A. Detenciones y entrega de los acusados y entregas voluntarias
A. Arrests and surrenders of the accused and voluntary surrenders
y consentimiento a la entrega
and consent to surrender
Se entregó al Tribunal
Surrendered to the Tribunal
- y mi entrega.
- and my surrender.
Me entrego, señor.
I surrender, sir.
Entrega tu arma.
Surrender your weapon.
- Entrega o morir!
- Surrender or die!
Entrega... tus demonios.
Surrender your demons.
Entrega tu espada.
Surrender your sword.
Entrega tu puesto.
Surrender your post.
Se entregó voluntariamente.
She willingly surrendered.
Entrega tu licencia.
Surrender your license.
—Y de entrega, de una entrega sin temor.
“And of surrender, fearless surrender.”
¡Entrega la púrpura!
Surrender the purple!
Rawlings se lo entregó.
Rawlins surrendered it.
¿Una especie de entrega?
A kind of surrender?
vivía en estado de entrega.
he was living in surrender.
Ella se entrega al Chronicle.
She surrenders to the Chronicle.
¿Qué significa esta palabra, la palabra en sí? Me entrego. Me entrego a Dios.
What does the word, the very word, mean? I surrender. I surrender to God.
Y sin embargo, entregó todo eso.
Yet you surrendered it all!..
Yo me entrego a la lluvia.
I surrender myself to the rain.
Segunda entrega del proyecto Poseidon
2nd instalment Poseidon project
Incumplimiento previsible y contratos con entregas sucesivas
Anticipatory Breach and Instalment Contracts
Resolución del contrato en relación con futuras entregas
Avoidance of contract as to future instalments
Una de las partes podrá resolver el contrato en relación con esas entregas sólo si lo ha resuelto en lo que respecta a una entrega en curso de ejecución con arreglo al párrafo 1).
A party may avoid the contract as to these instalments only if it has avoided the contract as to a present instalment under paragraph (1).
En qué consiste a contrato con entregas sucesivas
What constitutes an instalment contract
Resolución de un contrato respecto de una sola entrega
Avoidance of a single instalment
Se estimó, en cambio, que la parte agraviada no estaba autorizada a resolver la parte del contrato relativa a una entrega en particular cuando el vendedor no hubiera pagado el precio de una entrega.
On the other hand, the aggrieved party was found not to be entitled to avoid the instalment where the buyer had not paid the price for an instalment.
Cuarta entrega del proyecto Escualo
4th instalment Escualo project
La primera entrega.
The first installment.
Considéralo una primer entrega.
Consider it a first installment.
La entrega hoy, ¿está bien?
So, today's installment? Any good?
¿Como primera entrega?
- It is the first installment?
Entregas semanales vendrán a continuación.
Weekly installments to follow.
Es "la entrega", no "la participación".
Its installment, not involvement.
Primera entrega, el próximo año.
First installment, next year.
Excelente entrega, Señor Snodgrass.
Excellent installment, Mr. Snodgrass.
Ésa era la primera entrega.
That was the first installment.
—El préstamo había de pagarse en diez entregas
The money was to be paid in ten instalments.
– Estamos ya todos impacientes por recibir la nueva entrega.
‘We’re all waiting impatiently for the next instalment.
—La próxima entrega. Espere a leerla.
       "The next instalment. Wait till you read it."
Era imposible hacer eso en cada entrega.
She couldn’t possibly do that for every installment.
Esa entrega sería la última, por Dios, la última de verdad…
This was the last instalment, by God, the very last.
La segunda entrega del trabajo de LuAnn Tyler.
The second installment on his LuAnn Tyler hit.
Tengo otra entrega de La hermosa Cordelia para que la leas.
I have another installment of The Beautiful Cordelia for you to read.
La primera entrega de mi autobiografía para el Heraldo de Shropshire.
'The first instalment of my autobiography for the "Shropshire Weekly Herald."
Entrega de regalos
Presentation of gifts
Lockie entregó diplomas y premios.
Lockie presented testimonials and awards.
Entrega de pergaminos chinos.
Presentation of Chinese scrolls.
entregas el antídoto.
You present the antidote.
Te entregó una bicicleta?
She presented you a bicycle?
La entrega de las flores.
Time to present flowers.
Necesito esto para la entrega.
I need this for the presentation.
Tercero, entregas regalos.
Third, you give presents.
Y si no lo entregas...
And if you don't present it...
- Ella me entregó su cuerpo...
- She presented his body to me...
¿Y cómo es la entrega?
And how is it presented?
hubo alabanzas y la entrega de un obsequio.
there was praise, and a presentation.
Entregó la copa a Ena.
She presented the cup to Ena.
Le entregó el regalo a Holly.
Tatiana handed the present to Holly.
Entregó la corona a Cornelia.
He presented the crown to Cornelia.
Entonces se la entregó a Matthew.
Then she presented this bundle to Matthew.
Volvió con el suyo y se lo entregó.
He turned back with his own, and presented it.
Con una profunda reverencia, se la entregó.
With a deep bow he presented it to her.
Yo os entrego a Milagros Carmona.
I present you with Milagros Carmona.
El cochero les entregó su tarjeta.
The driver presented his card to them.
—Le entregó el informe—.
He handed over the report.
Le entregó un tablero.
He handed over a clipboard.
Me entregó las llaves.
She handed over the keys.
Luego entregó los rehenes.
Then handed over hostages.
Le entregó una tarjeta.
She handed over a business card.
Pero él no entregó la túnica.
But he didn’t hand over the tunic.
Le entregó un sobre y se marchó.
He handed over an envelope and left.
Me entregó un bolsón.
He handed over a tote bag.
Le entregó su varita.
He handed over his wand.
noun
Seguirá desempeñando sus deberes en un segundo mandato con la misma entrega y el mismo ahínco que hasta la fecha.
He would continue to perform his duties in his second term with the same devotion and dedication shown so far.
Sr. Presidente: Los felicito a usted y a los demás miembros del Comité por la ardua labor que realizan y por su entrega a la causa de la paz en el Oriente Medio.
I congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of the Committee on your hard work and devotion to the cause of peace in the Middle East.
Los establecimientos docentes preescolares se caracterizan por relaciones de confianza con los niños, la entrega emotiva y la competencia profesional del personal y su dedicación a los intereses de los niños.
Pre-school educational establishments are typified by relationships of trust with the children, the emotional commitment and professional competence of the staff and their devotion to the interests of children.
Permítaseme decir que su capacidad intelectual y su entrega a hacer progresar éstas y otras cuestiones importantes serán muy echadas de menos.
Let me say that his intellectual capacities and devotion to progress on these and other important issues will be sorely missed.
No digo que lo haya conseguido, pero sí que lo he intentado, con toda la entrega y el espíritu de sacrificio que me han permitido mis fuerzas.
I do not say that I have succeeded but I do say that I have tried, with all the devotion, capability and self-sacrifice I could muster and bring to bear.
Se trata de la imparcialidad, la justicia, la objetividad, la tutela, la rendición de cuentas, la honradez, la bondad, la sensibilidad, la receptividad, la compasión y la entrega desinteresada al deber.
It includes fairness, objectivity, stewardship, accountability, honesty, sensitivity, responsiveness, compassion and selfless devotion to duty.
Deseo también felicitar al Secretario General Ban Ki-moon por su entrega y compromiso con nuestra Organización.
I should like also to hail Secretary-General Ban Ki-moon for his devotion and commitment to our Organization.
38. Cuba felicita y honra el compromiso y la entrega del Sr. Ziegler a la causa del derecho a la alimentación de todas las personas y pueblos del mundo.
38. Cuba commends and pays a tribute to Mr. Ziegler's commitment and devotion to the cause of the right to food of all persons and peoples of the world.
Además, quiero encomiar al Secretario General, Excmo. Sr. Kofi Annan, por el decenio de entrega desinteresada a la humanidad.
Additionally, let me commend the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, for his decade of devoted and selfless service to humanity.
Yo te ruego y me entrego.
I beseech and devote myself.
Ella se entrega al 100% a la Escritura.
She devotes herself %100 to writing.
Tu entrega me conmovía.
Your devotion moved me.
¿Acaso la bondad, generosidad y entrega no podrían hacer que tuviera bondad, generosidad y entrega?
Does kindness, generosity and devotion fill her with kindness, generosity and devotion?
Me entrego por completo a usted, Gran Kan.
I devote myself to you, Great Khan.
Eso es entrega al trabajo.
That's devotion.
- Jesús, qué valor, qué entrega.
- Jesus, what guts. What devotion.
La mujer se entrega a su relación.
Woman devoted herself in their relationship.
- Para él esto, es como una entrega.
- It's a devotion, for him.
Se entrega por completo.
She is entirely devoted.
La lealtad y la entrega del Sabueso.
The Hound’s loyalty and devotion.
Por su inteligencia y por su entrega a una causa.
Because of his intelligence and devotion to a cause.
Saben que la entrega incondicional es peligrosa.
They know that unconditional devotion is dangerous.
Me gusta su entrega a su hija.
I like her devotion to her baby girl.
Increíble. Tanta entrega, tanta determinación, tanto sacrificio.
Incredible. The devotion, the determination. The sacrifice.
Hanno decidió estar a la altura de la entrega de Mutt.
Hanno determined to live up to Mutt’s devotion.
Se entregó a mí desde el día que nos conocimos.
He’s been devoted to me since the day we first met.
Por antigüedad, competencia y entrega a la profesión, el puesto le correspondía.
By seniority, competence, and devotion, the position was his.
noun
5) Entrega de documentos;
(5) Effecting service of documents;
Una entrega sigue siendo una entrega.
Service is still service.
Y él le dijo: «En tu amor y entrega a ese niño está tu amor y entrega a Dios».
And he said to her, "There is your love and service to God, in your love and service to that child."
ENTREGA Y SERVICE LAS VEINTICUATRO HORAS —¿Tú lo hiciste?
WE DELIVER AND SERVICE AROUND THE CLOCK. "You did this?"
para inculcar en sus gentes las virtudes de la paciencia, la entrega y la humildad.
to instill in their people the virtues of patience, service, and humility.
Te hago entrega de este cuchillo en reconocimiento de los servicios que me has prestado.
“Carry this blade as a reminder of your service to me.”
noun
El programa empezó durante 1999 - 2000 con reparaciones de emergencia y la entrega de repuestos.
The programme started during 1999-2000 with emergency repairs and spare parts.
¿Una serie en ocho entregas?
An eight-part series?
Yo entrego el salame por aquí.
I lay the salami around these parts.
-¿Usted participa en esta entrega?
-Did you take part in that payment?
¡Te entrego una parte de mí!
I give you a part of me!
Se entrega una parte para salvar el todo.
You give up a part to save the whole.
Os los entrego como parte de la herencia de Reich.
Os los entrego como parte de la herencia de Reich.
Oh, y estuvo también el tipo que entregó algunas piezas del avión.
Oh, and that guy delivered some of the engine parts came by too.
el propietario puso mala cara y le entregó un osito de peluche.
the owner grimaced and parted with a teddy bear.
Las compañías de armamentos de Essen; a ellas se entregó. —¿Krupp?
The armaments companies in Essen, that’s what he became a part of.” “Krupp?”
¿No comprendéis que con ello le entregó parte de su poder?
And do you not see that he gave part of his power to Arthur with that gift?
La segunda entrega del reportaje sobre el Sarre, fue la consagración de André.
Part two of the Sarre report became André’s rite of passage.
noun
Una base sólida para estas actividades podrían ser los proyectos de entrega rápida.
Quick-impact projects might serve as a good basis for such work.
3. Cuando el ciudadano extranjero cuya entrega se haya requerido esté cumpliendo una condena en relación con otro delito en territorio de la República de Kazajstán, su entrega podrá aplazarse hasta que haya cumplido la condena o se exima de pena por cualquier motivo legítimo.
3. If a foreign national who is the subject of an extradition request is serving a sentence for another crime in the territory of Kazakhstan, extradition may be postponed until that sentence has been served or until legal release from that sentence.
Requerimiento de entrega de una persona
Demands for extradition to stand trial or to serve a sentence
El 19 de febrero de 2003, se entregó la decisión del Fiscal a la esposa del autor.
On 19 February 2003, the Prosecutor's ruling was served to the author's wife.
Se entrega copia de esos documentos al imputado.
The accused is served with a copy of such documents.
Si los motivos de la detención varían, se entrega al detenido una nueva notificación.
A fresh notice is served in the event that the reasons for the person's detention change.
Una dirección en la Isla para la entrega de comunicaciones, etc.;
Address in the island for serving notices, etc.;
Requerimiento de entrega de una persona para su enjuiciamiento
Requests for extradition to stand trial or to serve a sentence
Así que Thea entregó a Merlyn.
So, Thea served up Merlyn.
- ¿Te hicieron una entrega ayer?
- Did they serve you yesterday?
Le entrego la presente notificación.
You are hereby officially served.
Te entrego una citación.
You've been served.
Le hago entrega de la acusación...
I'm hereby serving you with the enclosed complaint...
- Me entregó la citación de la corte.
Served me a court summons.
Homer, te hago entrega de...
Homer, I hereby serve you...
- Nos entregó citaciones a los dos.
He did serve writs upon us both.
¿Simplemente... me entregas los papeles?
You just... you just... just serve me papers?
– Yo no entrego citaciones.
"I don't serve subpoenas.
Sabía que a la gente no se le hacía entrega de papeles buenos.
I knew that good papers were not served on people.
—¿Cómo va a hacerse la entrega de los papeles? —preguntó Mason.
“How are the papers going to be served?” Mason asked.
—Mañana le haré entrega de un pagaré, capitán D’Alembord.
“I shall serve you a promissory note tomorrow, Captain d'Alembord.
Han venido a glorificar el pasado y el pasado les entrega la víctima equivocada.
They came to glorify the past and the past serves up the wrong victim.
–Tengo que hacerle entrega de estos papeles -dijo agitando la mano en que sostenía un sobre.
“I need to serve these papers on him,” he said, waving an envelope.
—A cien mil dólares, según ha dicho el individuo que me entregó la citación.
“A hundred thousand dollars, the man who served the papers said.”
quiso ser filántropa y entregó todo su dinero a un charlatán interesado.
she wanted to be a philanthropist and gave all her money to a self-serving charlatan.
noun
c) Las medidas tomadas para garantizar disposiciones efectivas de supervisión después de la entrega;
(c) Steps taken to guarantee effective post-return monitoring arrangements;
b) Proceso de examen de la Convención (después de la entrega):
UNFCCC review process (post-submission):
Entrega telegramas para la Oficina de Correos.
He delivers telegrams for the Post Office.
- Quizá la entrego en nombre de otro.
Maybe He posted it for someone.
La Oficina Postal las entregó.
The post office has delivered them.
Entrega esta carta.
It's too early for the post office. Exactly.
Laura, la segunda entrega ha llegado.
Now Laura, the second post has come.
Te mandaré un cheque a contra entrega.
I'll write you a post-dated check.
Parece un poco tarde para hacer la entrega.
It seems a little late to deliver the post.
—Sólo lo que entregó al Post —mentí. Él sonrió.
—      Solo quello che abbiamo al Post — mentii. Lui sorrise.
No tengo aliados aquí, salvo la persona que les entrega esta carta.
I have no allies here other than the individual who is posting this letter.
Sin embargo, un par de semanas después, el correo trajo una entrega muy especial.
But a couple of weeks later a very special parcel arrived in the post.
La entrega era una misión que no deseaba confiarle a Correos.
Cette livraison était une mission qu’il n’avait pas envie de confier à la poste.
Dobbin le explicó dónde estaba la oficina de correos de Lydd y le entregó a Philip un sello.
Dobbin explained about the post office in Lydd, and gave Philip a postage stamp.
He visto el entusiasmo y la entrega de muchos presidentes.
I have witnessed the enthusiasm and commitment of a great many CD Presidents.
A continuación se describen algunas formas de alentar el entusiasmo y el espíritu creador y de entrega de esos jóvenes:
Some ways to encourage the enthusiasm, creativity and commitment exhibited by these young people are described below:
Al realizar las entrevistas, el equipo quedó impresionado por el entusiasmo y la entrega a su labor del personal de la División.
During the interviews, the team was indeed impressed by the enthusiasm and commitment of those working in the Division.
En conjunto, se trata de logros notables que cabe atribuir al gran número de personas que han trabajo con entusiasmo y entrega por la causa de la justicia.
174. In all, this is a remarkable achievement, the credit for which belongs to the great many people who have worked with enthusiasm and dedication in the cause of justice.
No sólo por haber llegado aquí, sino sobre todo por la entrega y el entusiasmo que han puesto con los pacientes de San Pablo durante las tres semanas que han estado con nosotros.
Not only for having come here, but also for the enthusiasm and dedication... they have shown towards San Pablo's patients during their three weeks with us.
Decid lo que queráis, no puedes negar su entrega.
Say what you want about it, you cannot beat her for enthusiasm.
—Sí, es un hombre que se entrega a extraños impulsos.
Yes, a man prey to strange enthusiasms.
Usando la disciplina y la entrega, el guerrero se entusiasma.
The Warrior uses that combination of discipline and acceptance to fuel his enthusiasm.
Se entregó con notorio entusiasmo a la tarea de preparar las cosas para el bebé.
She threw herself with unconcealed enthusiasm into the project of preparing for the baby.
- la entrega de mensajes importantes a los corresponsales acreditados.
- the conveying of important messages to individual accredited correspondents.
Entrega de semilla nacional e importada.
:: Deliveries of national and imported seeds;
Importaciones de cereales y entregas de ayuda alimentaria
Cereal imports and food aid deliveries to LDCs and NFIDCs
El Certificado de Verificación de la Entrega prueba que los artículos estratégicos importados llegaron a Rumania.
DVC proves that the imported strategic goods arrived in Romania.
Le entrego lo más importante.
I'm entrusting you with what's most important.
Llegó una entrega especial. quizá sea importante.
I thought it might be important.
Es una entrega muy importante.
This is a very important package.
Por Dios, te entregó a mi.
Well, there's one very important thing she left behind. What?
Personal. Importante. Entrega particular.
Personal. Important. Deliver Privately TONIGHT.
O si piensas que el contenido es importante o insólito, me las entregas a mí.
Or if you feel that the contents are important or unusual, bring them to me.
O bien: le entrego una obra tan importante como mi propia vida.
Or: I am giving you a work as important as my life.
Y abandoné a toda prisa la sala como si se me estuviera agotando un plazo de entrega.
Then I hustled out of the courtroom as if I had an important deadline.
Ahora me entrego a una nueva misión, una misión mucho más importante. —¿Qué misión? —La venganza.
Now, I have a new quest. A far more important one.” “And that is?” “Revenge.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test