Translation for "enlaces" to english
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
El mayor número de enlaces de microondas se debió a los nuevos enlaces establecidos por el proveedor de servicios de Internet además de los enlaces transfronterizos
Higher number of microwave links stemmed from new Internet Service Provider links in addition to cross border links
noun
El metabolismo del triclorfón en mamíferos también se lleva a cabo mediante O-desmetilación y mediante la ruptura de los enlaces fósforo-carbono.
The metabolism of trichlorfon in mammals also occurs through O-demethylation and cleavage of phosphorus-carbon bonds.
El principio del proceso es la desvulcanización, que consiste en la división de los enlaces intermoleculares de la red química, como los enlaces carbono-azufre (C-S) o azufreazufre (S-S), que confieren durabilidad, elasticidad y resistencia a los disolventes.
The principle of the process is devulcanization, which consists of the cleavage of intermolecular bonds of the chemical network, such as carbon-sulphur (C-S) and/or sulphursulphur (S-S) bonds. These confer durability, elasticity and solvent resistance.
Induce una señal de radiofrecuencia con la que los enlaces químicos de los explosivos están en resonancia
Induces radio frequency pulse that causes the chemical bonds in explosives to resonate
El proceso se basa en el principio de desvulcanización, que consiste en la rotura de los enlaces intermoleculares de la estructura química, como los enlaces carbono-azufre (CS) o azufre-azufre (SS).
The principle of the process is devulcanization, which consists of the cleavage of intermolecular bonds of the chemical network, such as carbon-sulphur (C-S) or sulphur-sulphur (SS) bonds.
Las bases aparecen a pares, enlazadas con puentes de hidrógeno. La A se enlaza con la T;
The bases appear in pairs bonded with hydrogen; A bonds with T;
—Bien, los aminoácidos de las proteínas rompen enlaces covalentes, y esas rupturas liberan la llamada energía de disociación de los enlaces. —¿Pero por qué?
“Well, the amino acids in the proteins have broken covalent bonds, and the breaks release what is called bond dissociation energy.” “But why?”
Debe asociarse con otros enlaces químicos más potentes.
It must be associated with more powerful chemical bonds.
—¿Quién financiaría una investigación para detectar las huellas cuánticas de los enlaces del ADN?
"Who'd finance research into a means of detecting the quantum fingerprint of DNA bonding?
Todavía no se apreciaba, pero ya se estaban empezando a romper los enlaces de las minúsculas partículas, haciendo que se separaran.
It wasn’t visible, not yet, but the tiny particles were already beginning to break their bonds and drift apart.
Los enlaces covalentes se forman cuando las órbitas de dos átomos se funden en una sola, ocupada por los electrones de ambos átomos.
He diagrammed vigorously on the blackboard: “Covalent bonds are formed when two atomic orbitals merge to form a single bond orbital, occupied by electrons from both atoms.
Los enlaces moleculares reforzados son a prueba de cualquier clase de impacto o calor hasta los cientos de miles de grados.
The strengthened molecular bonds are proof against any kind of impact, and heat into the hundreds of thousands of degrees.
noun
Somos los consejeros barra directores. barra enlaces de extensión comunitaria barra consejeros.
We're the counselors- slash-musical directors- slash-community outreach liaisons- slash counselors.
Las bodas son la mejor ocasión para enlaces rápidos e improbables.
Weddings are the best occasion for swift and unlikely liaisons.
Ella es Nicollette White, Ella es tu directora ejecutiva de enlaces internos.
This is Nicollette White, she's your executive director of internal Liaisons.
Hasta el momento, no hay transferencias electrónicas misteriosas o enlaces secretas con sicarios.
So far, no mysterious wire transfers or secret liaisons with hit men.
Señor, aquí está el informe del MI6 de todos los enlaces de inteligencía a Zimbabwe.
Sir, here's MI6's record of all intel liaisons to Zimbabwe.
Pero lo que más alababan los otros enlaces era su ecuanimidad.
But most of all, the other liaisons praised his even-handed approach.
«¿Enlaces del Departamento de Estado?» Stone sabía qué significaba eso.
State Department liaisons? Stone knew what that meant.
Tiene enlaces con varios departamentos de fuerzas del orden.
It has liaisons from various law enforcement agencies.
Que tendría enlaces, y no he visto a ninguno.
Que je serais contacté par des agents de liaison, et je n’ai vu personne.
Estaban allí todos los enlaces, el de la Secretaría de Guerra, el del Almirantazgo, el del Ministerio del Aire.
His liaisons were all there, with the War Office, the Admiralty, the Air Ministry.
¿Qué hacía allí? —Collier y Ng son nuestros enlaces con el Departamento de Policía de Atlanta.
What was he doing there?” “Collier and Ng are our APD liaisons.
noun
En 1991, el ferrocarril transcontinental Lanzhou-Lianyungang de China se enlazó con el sistema ferroviario de Kazajstán.
In 1991, China’s Lanzhou-Lianyungang transcontinental railway was connected with the Kazakhstan railway system.
14. Se han establecido enlaces entre el DIT y los otros sistemas de datos de la secretaría.
Connections between the ITL and the other secretariat data systems have been established.
En 1997, los vuelos internacionales de largo recorrido utilizarán el aeropuerto de Dorval, lo cual mejorará los enlaces.
As of 1997, long haul international flights will use Dorval Airport, which will improve connections.
Creo que estábamos hablando sobre los enlaces para Cabot Cove.
I think we were discussing connections to Cabot Cove.
También, al final del día, descubrirás enlaces.
All so, at the end of the day, you will find connections.
El mío enlaza con Frankfurt. El tuyo es directo. —¿Esta noche?
Mine connects through Frankfurt. Yours is direct.” “Tonight?”
noun
g) Enlaces interregionales de transporte terrestre y marítimo;
(g) Interregional land and sea transport linkages;
Se dispuso de enlaces por satélite en toda la Misión
Satellite linkage was available across the Mission
Es muy importante fomentar los enlaces a este nivel.
Encouraging linkages at this level is very important.
Lo escogieron para ver si todos los enlaces aún funcionaban antes de devolverme a mi operador americano.
They picked him to see if all the linkages still worked before they turned me over to my American operator.
Y enlaces intergeneracionales en la conducta del consumo.
And intergenerational linkages in consumption behavior.'"
El antídoto ya ha disuelto vuestros enlaces emocionales
The antidote has already dissolved our emotional linkages.
Es difícil establecer enlaces cuando estos dos parecen no tener casi nada en común.
It's tough to determine linkages when these two seem to have almost nothing in common.
No previno los enlaces entre las subrutinas, los complejos comportamientos que podrían surgir.
You didn't anticipate the linkages between the subroutines-- the complex behaviors that could emerge out of the mix. Please explain, Lieutenant.
Queremos asegurarnos de que los enlaces aún funcionan correctamente antes de devolverlo a su operador americano.
You want to be sure the linkages are still functioning correctly before he's turned over to his American operator.
He aislado 247 nucleótidos de polímeros lineales base de pares trenzados por enlaces fosfodiéster en cinco posiciones.
I've isolated 247 base-paired linear polymer nucleotides stranded by phosphodiester linkages at position five.
Para explicar lo que ocurre: ¿una serie de causas, enlaces racionales y deducibles?
By a series of causes, of rational and deducible linkages?
Se rompieron enlaces, se abortaron operaciones que estaban en marcha, se suspendieron relaciones.
Linkages were broken, ongoing operations stultified, relationships discontinued.
El estudio de nudos y enlaces pertenece a una rama de la geometría llamada topología.
The study of knots and linkages belongs to a branch of geometry called topology.
Y no olvide que ambos están conectados con miles de enlaces sensoriales y de red en todo el planeta.
And don’t forget they’re both hooked into thousands of sensor linkages and network lines all around the world.
La nave de actualización aún tenía sus códigos de acceso y enlaces aprobados para el Omnius-Richese.
The update ship still had its appropriate password signals and approved linkages for the Richese-Omnius.
Causaría un cortocircuito, y sólo el espacio sabe cuánto nos llevaría encontrar los enlaces. Tal vez una semana.
Space alone knows how long it would take to trace the linkages. A week probably.
Añadió enlaces e instaló una esfera gelificada elástica en la cual cargó la última versión de la mente de Omnius.
He added linkages and installed a blank, resilient gelsphere mainframe into which he uploaded the newest version of Omnius's mind.
Le sorprendía que hubieran sido capaces de meter a alguien entre rejas antes de llegar él con sus métodos analíticos, sus ágiles investigaciones, sus complejos enlaces entre delitos y el inevitable aumento del índice de hallazgos.
It amazed him that they’d ever managed to put anyone behind bars before he’d arrived with his analytical methods, streamlined investigations, sophisticated crime linkage, and the inevitable rise in the detection rate.
noun
45. Según las informaciones de que dispone el Comité, el 43% de los enlaces registrados en Madagascar son matrimonios tradicionales que no permiten a las mujeres reivindicar ningún tipo de derecho y en los que los cónyuges viven a menudo por debajo del límite de la pobreza.
45. According to information available to the Committee, 43 per cent of marital unions registered in Madagascar were traditional types of marriage, in which the woman could not claim any rights whatever and the couple often lived below the poverty line.
En 1990 se registraron 22.618 matrimonios, en tanto que en 1994 esta suma fue de 20.073 enlaces, lo que equivale a 29,5 matrimonios por cada 100 habitantes en 1990 y 23,5% en 1994.
In 1990, 22,618 marriages were recorded, while in 1994 there were 20,073, equivalent to 29.5 per 100 inhabitants and 23.5 per 100 inhabitants respectively.
402. Hay que recordar que las mujeres de Malí contraen matrimonio bastante jóvenes, ya que el 25% de las mujeres de 15 años estaban casadas, si bien se observó una disminución de los enlaces muy precoces (el 24,1% de las mujeres de entre 45 y 49 años estaban ya casadas a la edad de 15 años en comparación con el 19,4% correspondiente a las mujeres de entre 15 y 19 años registrado en la EDS).
402. It should be mentioned that in Mali women marry at a rather young age; 25% of those aged 15 cohabit with someone even though there has been a drop in the number of early marriages (24.1% of women aged 45-49 were already married at 15, as opposed to 19.4% of those aged 15-19 at the time of the EDSM survey).
Lea los periódicos del sábado por la mañana, Poirot, en la sección de enlaces.
Read your newspaper on Saturday morning, Poirot, under Forthcoming Marriages.
Ellos dijeron que lo mirara, pero probablemente ellos piensan... su familia y parientes enlaza con la KSM.
They said to watch him, but probably they think ... his family or marriage ties with the KSM.
Ni lo pensé... que fue la actitud que tomé con todos los demás enlaces.
I didn't give it a second thought... which was my attitude with all the other marriages.
Muchos Estados norteamericanos no permiten los enlaces entre blancos y personas de color.
Many states do not allow marriages between white and colored people.
sin embargo, la Iglesia medieval había decidido que ese matrimonio iba contra la ley canóniga y esos enlaces habían estado prohibidos durante toda la cristiandad. Excepto en Irlanda.
The medieval Church, however, had decided that such a marriage was against canon law, and throughout Christendom such marriages were forbidden. Except in Ireland.
Tuve que bregar de lo lindo para conseguir que el Senado aprobara una medida para que ese tipo de enlaces fueran eliminados de las leyes de incesto.
I had to battle to get the senate to pass a measure to remove such a marriage from the incest laws.
Se fueron al garete los planes de enlaces dinásticos y de alianzas, comenzaron las notas diplomáticas, las guerras aduaneras y las retorsiones comerciales.
The plans for dynastic marriages and alliances came to naught, and diplomatic notes, tariff wars and trade embargos began.
¿Entiendes? Un Nilfgaard que se enlaza por matrimonio con la sangre de Calanthe ya no es el Nilfgaard invasor contra el que se afila las uñas todo el sur.
You understand? Nilfgaard bound in marriage to Calanthe's blood is no longer Nilfgaard the invader, at which the entire north bares its teeth.
Bellotas de oro señalaban las ciudades donde enlaces matrimoniales con extranjeros habían enriquecido la línea de sangre de los Brue, amén de sus reservas disponibles.
Golden acorns marked the cities where foreign marriages had enriched the Brue bloodline, not to mention its disposable reserves.
Jaehaerys también despidió al septón Mattheus, el gordo y rabioso prelado que tanto había despotricado contra los enlaces incestuosos y el matrimonio del rey.
Jaehaerys also sent off Septon Mattheus, that fat and furious prelate who had fulminated so loudly against incestuous unions and the king’s marriage.
Aunque los enlaces por amor entre miembros de las clases altas ya no estaban tan mal vistos como antes, los Marsden insistían en la tradición de los matrimonios convenidos.
Although love matches among the upper classes were no longer as objectionable as they once had been, the Marsdens still insisted on the tradition of arranged marriage.
Hacía algún tiempo que algunos ingleses sin fortuna se establecían en la vida casándose con americanas ricas, todo el mundo conocía los enlaces más destacados que habían tenido lugar.
Englishmen without money had for some time been establishing themselves in the world by marrying rich American girls, and everybody knew about the most significant marriages that had taken place.
noun
Con dichas enmiendas se pretende crear una mayor transparencia por lo que respecta a los salarios y ofrecer a los enlaces sindicales y a los sindicatos mejores instrumentos para su tarea de promoción de la igualdad de remuneración.
These amendments are to help create greater openness concerning wages and provide shop stewards and trade unions with better tools in the work of promoting equal pay.
¿Su alteza las visitó a todas esa noche y consumó los tres enlaces?
Did His Grace visit all three women during the night and consummate all three unions?
En un momento en el que los sindicatos apoyaban la causa de la guerra en sus respectivos países y, por lo tanto, se oponían a las huelgas, los enlaces sindicales se convirtieron en un fenómeno que surgió casi en todas partes;
With the unions supporting the war effort, and therefore opposed to strikes, shop stewards were a phenomenon that sprang up almost everywhere;
noun
232. Los medios de comunicación de propiedad del Estado desde hace dos años han incorporado la traducción en lengua de señas en su programación, como son los noticieros, misas y enlaces o cadenas gubernamentales de información al país.
232. Over the past two years, the State-owned broadcast media have included sign language interpretation in their programming such as news bulletins, religious services, weddings, and public information broadcasts.
—Vivimos en una época disoluta, actualmente cinco enlaces es la cantidad mínima para considerarlo censurable...
Oh we live in slack times. Nowadays five weddings is the minimum to count as reprehensible...
Miré debajo, en el dorso de la página, y vi que se trataba de la primera de las páginas de sociedad: los enlaces matrimoniales.
I looked underneath, to the facing page, and saw that it was the first of the society pages, weddings.
Los invitados habían llegado ya; los preceptos supervivencialistas dictaban que los enlaces se celebraran a primera hora de la mañana o entrada la noche.
Guests were already in attendance—Survivorist tenets called for weddings either very early in the morning or late at night.
y, a juzgar por la calma con que el augur había reaccionado a la petición de la pareja, debía de presidir enlaces inesperados a diario.
judging by his calm reception of their request that he marry them, Lucius Caesar might conduct unexpected weddings every day.
Decretos gubernamentales, antiguas elecciones, promociones comerciales, anuncios de enlaces matrimoniales… Mill Walk Construction había edificado un hospital de quinientas camas en Miami.
Governmental appointments, long ago elections, business promotions, wedding announcements. Mill Walk Construction built a five-hundred-bed hospital in Miami.
noun
Por último, la secretaría deseaba establecer enlaces con los asociados para el desarrollo.
Finally, the secretariat wished to develop relationships with development partners.
Los coordinadores civiles del Gobierno, radicados en las capitales de cada uno de los tres Estados de Darfur, mantenían relaciones y actuaban de enlaces con los dirigentes tribales.
Government civilian coordinators located in each of the three Darfur State capitals maintain relationships and liaise with the tribal leaders.
-- Ejecutar actividades para establecer enlaces entre el aparato del Estado y las organizaciones no gubernamentales de mujeres, nacionales e internacionales;
- Implementing measures to develop relationships between State structures and non-governmental and international organizations dealing with women's issues;
noun
Nos hará volver en la misma dirección, y enlaza con los túneles que llevan a las Cámaras.
It'll take us back in the same direction, and it links up with tunnels leading to the Halls."
Todas las bibliotecas del mundo exterior, sus tormentas de fermento y distracción, el ruido de su dolor, todo se enlaza en súbita coherencia en esa simple oración.
All the outer world’s libraries, its storms of ferment and distraction, the noise of all its pain… these link up in sudden coherence, into that single prayer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test