Translation examples
noun
Enlace por microondas
Microwave link
Enlace transceptor digital (enlace de microondas)
Transceiver link, digital (microwave link)
Enlace a Internet:
Internet link:
Enlace rural
Rural links
Existe un enlace.
There's a link.
El enlace perfecto.
The perfect link.
¡Perdí el enlace!
I've lost link!
Abre enlace visual.
Open visual link.
Desconecta el enlace.
Disconnect the link.
Envía el enlace.
Forward the link.
El enlace perdido.
The missing link.
Enlace PPP establecido.
PPP link established.
Revise el enlace.
Check the link.
—El enlace está cerrado.
“The link is down.”
Pero el enlace era unidireccional.
But the link was one-way.
El enlace era unidireccional.
The link was one way.
Se trataba de un enlace roto.
It was a broken link.
Te mandé el enlace.
I sent you the link?
Te he enviado un enlace.
I’ve sent you the link.’
El opio era el enlace.
It was opium which provided the link.
El enlace de comunicación se cortó.
The communication link was cut.
Soshi abrió el enlace.
Soshi opened the link.
El enlace de voz sonó.
The vox-link warbled.
noun
a. Agentes de enlace
a. Bonding agents
Toma de tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo receptor
Ground/Bond container and receiving equipment
a) Agentes de enlace, según se indica:
a. Bonding agents as follows:
- Cuidar, un enlace, apoyo.
A bond, support.
¡ Haz el enlace!
Make the bond!
Un enlace iónico simple.
A simple ionic bond.
- El enlace está roto.
- The bond is broken.
Tenemos cierto enlace profundo.
We have some deep bond.
Enlace aéreo ido.
Bond Air is go.
Fue como un enlace.
It was like a bond.
¡No rompáis el enlace!
Do not break the bond!
Debemos iniciar un enlace.
We must initiate a bond.
¿… del enlace peptídico?
of the peptide bond?
Eso activa el enlace.
That activates the bond.
—Es más bien un enlace empático.
It is more an empathic bond.
—¿Qué diantre es un enlace peptídico?
What in the hell is a peptide bond?
Pero el dolor y el placer no eran las únicas cosas que parecían haberse transferido con el enlace.
But pain and pleasure weren’t the only things that seemed to transfer with the bond.
Al romperse ese enlace, se liberan de treinta a cien kilocalorías de energía almacenada.
Breaking the bond releases thirty to a hundred kcals of stored energy.
Este día de la boda, este enlace con una increíble Bene Gesserit, era un paso adelante.
This wedding day, this bond with an incredible Bene Gesserit woman, was a stepping-stone.
—Era enlace comercial del Gremio de Mercaderes Unidos de Sinesias. Conocía el nombre.
‘I was trade envoy for the Bonded Merchant Guild of Sinesias.’ I knew the name.
noun
Redistribución de un puesto de Oficial de Enlace de Policía a la Oficina de Enlace de Jartum
Redeployment of Police Liaison post to Khartoum Liaison Office
:: Reuniones de enlace semanales con los oficiales de enlace de las Fuerzas de Defensa de Israel
:: Weekly liaison meetings with the Israel Defense Forces liaison officers
Enlace humanitario y recuperación (anteriormente "Enlace humanitario, de recuperación y desarrollo")
Humanitarian liaison and recovery (formerly "Humanitarian, recovery and development liaison")
a) Oficina de enlace de Bujumbura: dos oficiales de enlace militar;
(a) Bujumbura liaison office: two Military Liaison Officers;
:: Reuniones de enlace quincenales con los oficiales de enlace de las Fuerzas de Defensa de Israel
:: Biweekly liaison meetings with the Israeli Defense Forces liaison officers
El enlace, Tia.
The liaison, Tia.
Soy tu enlace.
I'm your liaison.
¿Enlace con qué?
- Liaison? With what?
Mi enlace diplomático.
My diplomatic liaison.
Eres un enlace.
You're a liaison.
Eres el enlace.
You're liaison.
Mi enlace, ¿eh?
My liaison, huh?
Soy un enlace.
I'm a liaison.
- Johann Krauss. - "Enlace".
- Johann Krauss. - "Liaison."
Pero ¿enlace con los numreks?
But liaison to the Numrek?
–El oficial de enlace.
‘He’s their liaison officer.
¿Qué tipo de "enlace"?
What kind of "liaison"?
Soy un enlace cultural.
I’m a cultural liaison.
Es el enlace del ATF
He's the ATF liaison."
Soy el enlace del FBI.
I'm the FBI liaison.
Enlace con Inspecciones Internas.
Liaisons with Internal.
Enlace del Servicio de Inteligencia.
Intelligence liaison.
Se consagrará en especial al FMI manteniendo el enlace con los países visitados.
She will direct particular attention to the IMF in connection with the countries visited.
Concertar un acuerdo intergubernamental sobre la construcción y explotación del nuevo enlace ferroviario;
Ensure the conclusion of an intergovernmental agreement on construction and exploitation of the new railway connection;
Enlace entre comunidades diversas 312 - 316 68
Connecting Diverse Communities 312 - 316 67
Enlace entre comunidades diversas
Connecting Diverse Communities
A ese respecto, la UNODC ha mantenido enlace con el coordinador del ACNUDH para la pena capital.
In that connection, UNODC liaised with the focal point for capital punishment in OHCHR.
También comprende un ramal de enlace con Sri Lanka.
It also provides a connection to Sri Lanka.
El NYC sirve de enlace entre la Dirección de la Juventud, los grupos juveniles y la comunidad.
The NYC provides a connection between the Directorate of Youth Affairs, youth groups and the community.
Tiene la tarea de coordinar y facilitar el enlace de todas las administraciones del caso.
His task is to co-ordinate and to facilitate the connection among all the administrations concerned.
Es el enlace.
That's the connection.
El enlace es bueno.
Connection's good.
Un enlace a Delhi.
Connect a call to delhi
Vamos a perder el enlace!
We'll lose the connection!
Yo también tengo un enlace.
I have a connection too.
Perdió el enlace.
She missed her connection.
—¿Quién era el enlace?
Who was the connection?
Probablemente su enlace.
Her connection probably.
Se habían quedado sin enlace.
They were without any connections.
El enlace de Kramer con Los Ángeles ya estaba en el aire.
Kramer's onward connection to LAX was already in the air.
Le preocupaba que el enlace entre él y Voldemort estuviera dañado, un enlace al que tenía tanto miedo e, independientemente de lo que le dijera a Hermione, tanto aprecio.
He was worried that the connection between himself and Voldemort had been damaged, a connection that he both feared and, whatever he had told Hermione, prized.
O una hora más tarde a Frankfurt con enlace a Varsovia.
Or there was a flight to Frankfurt an hour later with a connection to Warsaw.
Vuelo comercial, enlace en Denver y toda la pesca.
Flew commercial, connected in Denver, the whole nine.
O el puente de la bahía de Oakland y el enlace con la interestatal 5.
Or the Oakland Bay Bridge and connection to Interstate 5.
Y el enlace, de mal humor, les respondió que no eran los únicos.
Their connection, in a bad mood, told them they weren’t the only ones.
Sin embargo, por la noche, los trenes de enlace habían sido bombardeados nuevamente.
At night, however, the connections had been bombed again.
noun
c) Enlace de la informaciَn con el personal directivo
(c) Information linkage to decision makers
b) Espacios de interacción y enlace entre los jóvenes indígenas y el resto de la sociedad;
:: Opportunities for interaction and linkages between indigenous youth and the rest of society;
El enlace entre los distintos sectores estará a cargo de las juntas de resultados.
Cross-sectoral linkages will be ensured through outcome boards.
d) Claro enlace entre los productos y los logros previstos;
(d) Clear linkage between outputs and expected accomplishments;
3. Miembro activo del grupo de enlace.
3. Active member of the linkage caucus
Seguir reforzando la capacidad del sistema de coordinadores residentes como instrumento de enlace
Further strengthen the capacity of the resident coordinator system as a linkage tool
- enlace e intercambio de información entre coordinadores de la CMS y de la CLD a nivel nacional;
Linkages and information exchange between focal points of the CMS and UNCCD at the national level;
Behjat Dehghan fue miembro del grupo de enlace.
Behjat Dehghan was a member of the linkage caucus.
También fue miembro del grupo de enlace.
She also was one of the members of the linkage caucus.
Mediante este proceso de análisis de enlace, ¿ concluyó que los tres homicidios tuvieron un mismo responsable?
So through this process of linkage analysis, you concluded that all three murders were perpetrated by one man?
Unas instantáneas de esos esquemas satélite de enlace, y todos nos pusimos a estar de por vida.
A few snapshots of those satellite-linkage schematics, and we'll all be set for life.
Sabéis tan bien como nosotros cuál es el principal escollo para el enlace.
You know as well as we what the main obstacle to the linkage is.
El enlace le dará un retraso de dos milisegundos.
A linkage should allow for a delay of two milliseconds.
No quiero entrometerme, pero ¿en tu familia hubo algún... enlace?
Now, I don't mean to pry, but in your family, has there been any, um, linkage?
Luego él enfrentará a Dunstable y exigirá bendiciones para tu enlace con la agil Linda.
Then he'll square up to Dunstable and demand blessings of your linkage to lissom Linda.
- ... vector de enlace.
- ... a linkage vector.
Continúa la secuencia hasta el siguiente enlace.
Continue sequence through to the next linkage.
Pero tú podrias decirme qué hace un Barbeque Keeva en el enlace de navegación
Thought maybe you could tell me. Something to do with a stash of Keedva barbecue in the Nav linkage?
Ta-tam... enlace directo a la base de datos del DMV.
Ka-bam -- direct linkage to the DMV database.
Clay se desliza fuera del enlace.
He slides out of the linkage.
Asunto: Enlace con satélite activado Paul:
Subject: Satellite linkage is up Paul,
Parece que hay una especie de enlace osmótico o molecular entre ellas, que…
There seems to be some sort of molecular or osmotic linkage between them which—
¿Necesito explayarme sobre lo que el Subjefe se ha complacido en llamar el «enlace»?
Do I need to dilate on what the Vice-Chief was pleased to call the linkage here?
Perfecto. El subhechizo utilizaba en realidad el núcleo del sistema de Jelerak, pero el enlace debería ser…
Perfect. The subspell actually utilized the heart of Jelerak’s own system, but the linkage should be—
Saddler miró a Ruckerman, que contestó: —Es un enlace básico de la cadena helicoidal del ADN, señor Presidente.
Saddler looked at Ruckerman, who said: "It's a basic linkage in the DNA helix, Mister President.
Según tú, en teoría, hemos cruzado a través del enlace entre un mundo Largo, la Tierra, y otro mundo largo.
You say the theory is we stepped through a linkage between one Long world – the Earth – and another.
“Son demasiado maniobrables para el enlace de puntería de aquí abajo,” dijo ella. “Sí, ya sé,” dijo Han.
“They’re too maneuverable for the targeting linkage down here to handle,” she said. “Yeah, I know,” Han said.
—El hierro puede cortocircuitar el enlace entre los cerebros de los que llevan torques y el circuito de servidumbre —prosiguió la monja—.
“Iron might short out the linkage between the brains of the torc wearers and the slave-circuitry,” the nun went on.
noun
A menudo, los agentes exageran las características personales de los futuros cónyuges, hecho que puede provocar un conflicto matrimonial después del enlace.
Often, brokers exaggerate the personal characteristics of the future spouses, which may bring about marital conflict following marriage.
Por consiguiente, los deseos de la familia son primordiales e invalidan los de las partes en el enlace.
Therefore, the wishes of the family are paramount and supersede that of the parties to the marriage.
Por ello, el mayor peligro que enfrenta el mundo de hoy es el enlace entre el fundamentalismo religioso y las armas de destrucción en masa.
That is why the greatest threat facing the world today is the marriage between religious fundamentalism and the weapons of mass destruction.
¿Y cómo puede eso deshacer ese enlace?
What life is in that to be the death of this marriage?
- ¿El enlace se efectuará de todos modos?
The marriage will go on all the same? - No!
Era un enlace... - Precipitado.
You see, it was a marriage rather..
Así que este enlace se celebrará.
Because this marriage will happen!
No podemos permitir ese enlace.
We can not allow that marriage.
por enlace del Presidente William Taft...
by marriage of President William Taft...
Es el enlace ideal de los dos campos.
I believe it is the ideal marriage of both fields.
¿Revocar un enlace que he acordado yo?
Cancel a marriage I already agreed to?
Es probable que fuera un enlace complejo, como lo son todos los matrimonios.
The marriage was probably complex, as all marriages are.
¿Un matrimonio concertado o un enlace por amor?
An arranged marriage or a love match?
el próximo enlace de su hijo Ramón con la Srita.
marriage of her son Ramón
Carrie Louise estuvo muy contenta con ese enlace.
Carrie Louise was quite pleased about the marriage.
ninguno de ellos habría consentido aquel enlace.
none of them would have consented to that marriage.
Evidentemente, no se trataba de un enlace por amor, sino de un trofeo.
This was obviously not a love match, but a trophy marriage;
Duerme y disfruta del enlace entre tu corazón y tu piedra.
Sleep and enjoy the marriage of your heart to your stone.
Dije algo de mi próximo enlace con tu hija, ¡ja, ja…!
Mentioned my coming marriage with your daughter. Ha! Ha!
—Nos trasladamos a Méjico, donde tuvo lugar la ceremonia de nuestro enlace matrimonial. —¿Cuándo fue eso?
“We went down to Mexico and had a marriage ceremony performed.” “When?”
—Nuestro enlace matrimonial es definitivo y obligatorio —dijo la reina con una expresión firme—.
Her expression hardened. “Our marriage union is final and binding.
noun
Vuestro enlace con Jasón es un error.
Your union with Jason is a mistake.
- ¿Quién es vuestro enlace?
- Who's your union rep?
Llame al enlace sindical.
I want my union rep.
Nuestros mejores deseos para su futuro enlace.
Our greatest hopes for your future union!
Los dioses han bendecido nuestro enlace.
The gods have blessed the union.
Ese es Ernie Heppenstall, el enlace sindical.
That's Ernie Heppenstall, the union rep.
Mi corazón sentía deseos en tu enlace.
My heart felt wishes on your union.
Eres mi enlace sindical y no haces una mierda.
You're my union shop steward, and you ain't doin' shit.
Eso no significa que el enlace vaya a ser bendecido.
That doesn't mean the union will be blessed.
Crees que puedes prevenir el enlace entre Jasón y Ariadna.
You believe you can prevent the union of Jason and Ariadne.
—Yo estoy en contra del enlace —le dijo Christopher—.
— Io sono contrario a questa unione — la informò Christopher.
Pero te advierto que pueden estar en contra del enlace.
— Ma ti avverto che potrebbero essere contrari a questa unione.
A los pocos días del enlace, Berenice mandó estrangularlo.
Berenice found him repellent. He was strangled within days of the union.
Juntos uniremos nuestros países en un enlace construido sobre la admiración y el respeto mutuos”.
Together, we will unite our countries with a union built on admiration and mutual respect.
Llegamos al extremo de aceptar que el objeto y finalidad de nuestro enlace matrimonial era no pelearnos.
We reached the point of accepting not-fighting as the goal and purpose of our marital union.
Si se formó alguna opinión sobre el enlace de Evie con aquel noble, no la reveló.
If he had an opinion about Evie’s union with such a man, he did not reveal it.
No lo suficientemente bueno como para coger el último servicio de enlace del día, pero sí para estar de vuelta en Unión por la mañana.
Not good enough to make the late shuttle, but enough to bring them into Union in the morning.
noun
Para evitar el cumplimiento de la ley, muchas parejas contraen enlace en una simple ceremonia religiosa y sólo cuando la joven queda encinta se pide que el juez valide el matrimonio.
In order to get around the law, many couples were married in a simple religious ceremony; only when the girl became pregnant was the judge asked to validate the wedding.
Procurad fijar una fecha para el enlace.
Try to catch up with the date of the wedding.
Excepto el tipo que tiene que oficiar nuestro enlace.
Except the guy presiding over our wedding.
Enlace Sandri-Huerta.
Wedding Sandri-Huerta.
¿Por qué rompes todas las invitaciones del enlace?
Why are you tearing up all the wedding invitations?
Enlace Manjeet y Simran.
It's written, Manjeet weds Simran.
Soy dama de honor en el enlace Chambers-Danielson.
I'm a bridesmaid in the Chambers-Danielson wedding.
, tenemos que ultimar detalles del enlace.
We have to finalize details of the wedding.
El enlace tendrá lugar en París, en la primavera.
The wedding will take place in Paris, in spring.
Nuestro enlace podría seguir al feliz evento.
Our wedding will immediately follow that happy event.
Ya hemos iniciado los trámites para el enlace.
We've already initiated the procedures for the wedding.
—La página con la imagen del enlace alquímico.
The page with the picture of the alchemical wedding on it.
Tus padres también fueron un enlace alquímico.
Your parents were an alchemical wedding, too.
¿Es este el libro del que salió la ilustración del enlace? —Sí.
“Is this the book the picture of the wedding came from?”
—¿Será invitado mi hermano Alejandro al enlace?
Will my brother Alexander be invited to the wedding?
—Dale la foto del enlace alquímico a Sarah.
Give the picture of the chemical wedding to Sarah.
Rápidamente, pasé la página de la imagen del enlace alquímico.
Quickly, I flipped over the image of the alchemical wedding.
El pájaro me recordó la ilustración del enlace del Ashmole 782.
The bird reminded me of the illustration of the wedding from Ashmole 782.
—Eh, ese es el enlace químico del mercurio y el sulfuro —dijo Jonathan—.
“Hey, that’s the chemical wedding of mercury and sulfur,” Jonathan said.
Entonces, el enlace alquímico se disolvió, seguido de la imagen de los dos dragones.
Then, the alchemical wedding dissolved, followed by the picture of the two dragons.
Hasta dos semanas antes del enlace no encontró al fin el coraje para escribirle.
It was not until a fortnight before the wedding that he finally found the courage to write.
El ACNUR cooperó con el Banco Africano de Desarrollo en Rwanda y ha establecido un enlace con el Banco Asiático de Desarrollo.
UNHCR cooperated with the African Development Bank in Rwanda and has established a relationship with the Asian Development Bank.
Otro representante, elegido para toda la escuela, está encargado de garantizar el enlace entre los alumnos, el personal docente y el director del establecimiento.
Another representative elected by the entire school body, had the task of facilitating the relationship between pupils, teachers, and the school principal.
La Semántica General está relacionada con el enlace del sistema nervioso con el mundo que lo rodea, y en consecuencia incluye la semántica.
General Semantics has to do with the relationship of the human nervous system to the world around it, and therefore it includes semantics.
noun
¿Qué enlace directo y simple pudo haber existido entre un naturalista, dos hombres incultos, la palabra o el concepto “beagle” y algo que sucedió veinticinco años atrás?
What simple, direct tie-up could have existed among a naturalist and two nonscientific men, and the word or concept ‘beagle,’ and something that happened about twenty-five years ago?
noun
Dice que no hagamos nada hasta que no llegue ese enlace
It says to take no action until he links up with us, though.
—Sí, adelante. André detalló cuidadosamente los pasos que Pepe había de dar en Nueva York y cómo establecería contacto con él, su enlace.
“Yes, go on.” André carefully detailed the movements that Pepe was to make in New York and how his contact would link up with him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test