Translation for "connexion" to spanish
Translation examples
Extending opportunity and equality of opportunity is one of the eight key principles of the Connexions Service.
Ampliar las oportunidades y la igualdad de oportunidades es uno de los ocho principios fundamentales del Servicio Conexiones.
The role of Connexions 35
La función de Conexiones
The Connexions Service ensures young people have access to information and advice on sexual health.
El Servicio Conexiones garantiza el acceso de los jóvenes a la información y el asesoramiento sobre la salud sexual.
It focuses on the links that need to be developed between Connexions and Teenage Pregnancy Co-ordinators and Re-integration Officers, and in particular, on the interface between the role of the Connexions personal adviser and the Sure Start Plus Adviser and others fulfilling similar roles.
Se centra en los vínculos que deben establecerse entre Conexiones y los coordinadores de embarazos de adolescentes y los funcionarios de reintegración y, en particular, en las relaciones entre el papel del asesor personal de Conexiones y el asesor del programa Muy buen comienzo y otros que desempeñan funciones semejantes.
Guidance on Connexions and teenage pregnancy, as part of the `Working Together' series, was issued in July 2001. Connexions Service National Unit (CSNU), the Teenage Pregnancy Unit and Sure Start jointly produced this.
En julio de 2001 se publicó la Guía de Conexiones y el embarazo de adolescentes, como parte de la serie Trabajar Juntos, preparada conjuntamente por la Dependencia Nacional del Servicio Conexiones, la Dependencia de embarazos de adolescentes y Buen comienzo.
It builds on the `Working Together - Connexions and Teenage Pregnancy' guidance published in 2001 and describes the crucial role that the Connexions Service is continuing to play in supporting the achievement of the Government's Teenage Pregnancy Strategy.
Complementa la guía Trabajar juntos - Conexiones y el embarazo de adolescentes publicada en 2001 y describe la tarea decisiva que continúa desempeñando el Servicio Conexiones al apoyar la aplicación de la Estrategia sobre embarazos de adolescentes del Gobierno.
This document is for practitioners working in the field of teenage pregnancy - both within the Connexions Service and its partner agencies.
Este documento está dirigido a especialistas que trabajan en la esfera del embarazo de adolescentes, tanto dentro del Servicio Conexiones como de sus organismos asociados.
The next stage is to promote the publication, and to encourage Connexions services to use the case studies to improve their practice.
La etapa siguiente es la de promover la publicación y alentar a los servicios de Conexiones a emplear los estudios de casos para mejorar su práctica.
I hope you didn´t revealed your connexions with Scotland Yard?
¿No le habrá revelado sus conexiones con nosotros?
It's such a beautiful presence in the sky, it seems obvious the connexion there.
Es una presencia tan hermosa en el cielo que la conexión ahí parece obvia.
Could the ashes of the Third Reich hold a final clue to the Nazi occult connexion?
¿Podrían las cenizas del Tercer Reich guardar una clave final de la conexión nazi con el ocultismo?
This connexion between them is so beautiful because the older ones take care of the little ones; when they go out to play they help them to get changed, to put on their shoes or jacket.
Y es muy linda esa conexión que tienen entre ellos, porque los más grandes cuidan a los más chiquitos, cuando salen a jugar los ayudan a cambiarse, a ponerse las zapatillas o a ponerse la campera.
I find connexions between things.
Encuentro conexiones entre las cosas.
And ancient sources suggest it was once home to a real warrior who was renowned for his great strength, and even thought to have a direct connexion to the gods.
Y fuentes antiguas sugieren que fue el hogar de un verdadero guerrero que fue conocido por su gran fuerza e incluso se pensaba que tenía conexión directa con los dioses.
But the connexion between Hercules and the Olympics may run deeper.
Pero la conexión entre Hércules y las Olimpíadas pueden ser mayores.
A mysterious connexion!
¡Una conexión de lo más misteriosa!
But the Soviet connexion was not severed.
Pero la conexión soviética no se había interrumpido.
The connexion of Langobards and Heathobards is most probable.
La conexión entre langobardos y heathobardos es la más probable.
There was a direct intimate connexion between chastity and political orthodoxy.
Había una conexión directa entre la castidad y la ortodoxia política.
Yet it would be foolish to abandon the old connexion altogether;
Pero hubiera sido una bobada abandonar por completo la antigua conexión;
His years as a clergyman had taught him that it was prudent always to begin upon a point of connexion, or to forge one, if a connexion did not yet exist.
Sus años de clérigo le habían enseñado que lo prudente era empezar siempre con un punto de conexión, o falsificar uno si aún no existía una conexión.
His connexion with Jean was now less mysterious to me.
Ahora me resultaba menos misteriosa su conexión con Jean.
The last two names have no connexion with Sindarin galadh tree', although in the case of Galadriel such a connexion was often made, and the name altered to Galadhriel.
Los dos últimos nombres no tienen conexión alguna con el Sindarin galadh, “árbol”, aunque en el caso de Galadriel esta conexión se hizo muy a menudo, y el nombre se convirtió en Galadhriel.
It is quite true that a connexion has been set up between this world and the next.
Es perfectamente cierto que hay una conexión entre este mundo y el Más Allá.
The author has said that there is little connexion between physical mediumship and morality.
Hemos afirmado que es muy escasa la conexión entre la mediunidad física y la moralidad.
Article 435 of the Criminal Code provides: "If any two persons are guilty of unnatural connexion, or if any person is guilty of an unnatural connexion with an animal, every such person shall be liable to imprisonment for ten years".
Según el artículo 435 del Código Penal: "Si dos personas son culpables de mantener relaciones antinaturales, o si una persona es culpable de mantener relaciones antinaturales con un animal, cualquiera de esas personas será pasible de una pena de reclusión de diez años".
The separability of treaty provisions was until comparatively recently considered almost exclusively in connexion with the right to terminate a treaty on the ground of a breach of the other party.
La divisibilidad de las disposiciones de un tratado se estudiaba hasta hace relativamente poco tiempo casi de manera exclusiva en relación con el derecho a poner término a un tratado a causa de una violación cometida por la otra parte.
A purely unilateral interpretative statement of that kind made in connexion with the conclusion of a treaty could not bind the parties.
Tal declaración interpretativa meramente unilateral hecha en relación con la conclusión de un tratado no puede vincular a las partes.
Please provide detailed information on those cases, including how many of them were prosecuted, acquitted, convicted and the sanctions imposed in connexion with the crimes committed.
Sírvanse facilitar información detallada sobre esos casos, indicando en particular el número de enjuiciamientos, de absoluciones y de sentencias condenatorias, así como las sanciones impuestas en relación con los delitos cometidos.
Incestuous sexual connexion with a person under the age of 16 cannot be consensual and therefore amounts to incestuous rape as well as unlawful sexual penetration of a child.
La relación sexual incestuosa con una persona menor de 16 años no puede ser consentida y, por tanto, es constitutiva de un delito de violación incestuosa o de penetración sexual ilegal de un niño.
According to article 12 of the Convention, States parties shall "ensure to women appropriate services in connexion with pregnancy, confinement, and the post-natal period".
De conformidad con el artículo 12 de la Convención, "los Estados Partes garantizarán a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto".
29. In the event of any dispute arising out of, or in connexion with, this contract, attempts should be made to settle the dispute by negotiation.
29. En caso de que se produzca una controversia a raíz de este contrato o en relación con él, se procurará resolverla mediante negociaciones.
In this connexion, the following issues might be borne in mind:
En relación con esto podrían debatirse las cuestiones siguientes:
Interpretive declarations, however, remained a problem, and possible also statements of policy made in connexion with a treaty.
Sin embargo, las declaraciones interpretativas siguen constituyendo un problema y también posiblemente las declaraciones de principios o de política formuladas en relación con un tratado.
I see no connexion.
—No veo la relación.
A firm with foreign connexions.
Una empresa con relaciones con el extranjero—.
‘What’s his connexion to Pritchard?’
—¿Qué relación tiene con Pritchard?
"Close family connexion?" "Yes.
—¿Cercana relación de familia? —Sí.
Was there any connexion between the two events?
¿Había alguna relación entre estos dos sucesos?
‘I’ve got to rebuild my business connexions.
Yo tengo que reconstruir mis relaciones de negocios.
In connexion with Gibbon, if I don't mistake.'
Tenía alguna relación con Gibbon, si no me equivoco. –Exactamente.
What was Mr. Razumov's connexion with this mention of her mother?
¿Qué relación tenía Razumov con esta alusión a su madre?
enjoys close connexions with the worlds of business and politics;
mantiene una relación estrecha con el mundo de los negocios y el de la política;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test