Translation examples
verb
Oficiales de seguridad del Gobierno en los puestos de control están deteniendo a convoyes que no tienen cartas de facilitación adicionales.
Government security officials at checkpoints are stopping convoys which do not have additional facilitation letters.
La policía fronteriza impide el tráfico ilícito de estupefacientes a través de las fronteras del Estado deteniendo a los narcotraficantes y confiscando sus bienes.
The border police stop the illegal transfer of narcotics across the State border by arresting drug runners and their goods.
Hace falta la cooperación internacional para tratar de ir ralentizando, deteniendo e invirtiendo el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero.
International cooperation is required to put ourselves on a path to slow, stop and reverse the growth of greenhouse gas emissions.
Esos grupos han amenazado, secuestrado y expulsado al personal humanitario, trastocando y deteniendo sus operaciones y poniendo así en peligro muchas vidas.
Such groups have threatened, abducted and expelled humanitarian personnel, disrupting and stopping their operations and thus putting many lives at risk.
2. Deteniendo la actividad editorial;
2. Stopping of publishing activity;
Puede hacerlo apoyando a los Estados y las partes que miran hacia el futuro, y deteniendo a quienes podrían destruir la gran oportunidad que se abre ante nosotros.
It can do this by supporting the States and parties that are turning towards the future and by stopping those that would destroy the great opportunity that has opened before us.
No obstante, las fuerzas de seguridad habrían detenido al grupo de mujeres en una estación de autobuses en Al-Qurna, deteniendo a dos de ellas con los niños.
However, Security forces were said to have stopped the group of women at a bus station in Al-Qurna, arresting two of them together with the babies.
1. Deteniendo la difusión de una publicación impresa;
1. Stopping the dissemination of a printed publication;
Hay que plantearse la siguiente pregunta: ¿Puede ayudar a África la comunidad internacional deteniendo de golpe el tráfico de armas de guerra que está orientado a nuestro continente?
The question therefore becomes: Can the international community assist Africa by applying a dead stop to the trafficking of the arms of war to our continent?
Se esta deteniendo. ¡Se esta deteniendo!
It's stopping. It's stopping!
- Se está deteniendo.
- It's stopping.
Me estoy deteniendo.
I'm stopping.
Se esté deteniendo...
We're stopping...
Se están deteniendo!
They're stopping!
¿Te estás deteniendo?
You're stopping?
¿Por qué no estaban deteniendo esto?
Why weren’t they stopping this?
Por eso nos estamos deteniendo.
“That’s why we’re stopping.
—No se está deteniendo —explicó.
“It’s not stopping,”
Pues la Máquina se estaba deteniendo.
The Machine was stopping.
Tú lo estarías deteniendo de matar a otros.
You'll be stopping him from killing others.
–Pienso que se está deteniendo, padre.
“I think it is stopping, Father.”
—La procesión se está deteniendo —dijo.
"The procession's stopping," she said.
Pero Thomas no estaba deteniendo esta locura.
But Thomas wasn’t stopping the lunacy.
Deteniendo primero a MacMurfee —dije.
    "By stopping MacMurfee,"
verb
La legislación aprobada ha fortalecido la rama del derecho en la aprehensión de traficantes, deteniendo la corriente de drogas y confiscando los fondos obtenidos ilícitamente.
Legislation adopted has strengthened the arm of the law in apprehending traffickers, halting the flow of drugs and confiscating illegal funds accrued.
El 18 de enero, Israel impuso un cierre general de la Franja de Gaza, deteniendo la importación de combustibles, alimentos y artículos médicos y de socorro.
On 18 January, Israel imposed a comprehensive closure of the Gaza Strip, halting the import of fuel, food and medical and relief items.
Malasia insta a Israel a respetar la resolución de la Corte Internacional de Justicia de 2004 deteniendo la construcción del muro y desmantelándolo, y apela a la comunidad internacional a observar el cumplimiento de la misma por parte de Israel.
Malaysia urged Israel to abide by the 2004 International Court of Justice ruling by halting the construction of the wall and dismantling it, and called on the international community to see that Israel did so.
:: Deteniendo e invirtiendo la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas;
Halting and reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls;
3. Israel debe cumplir con la voluntad de la comunidad internacional deteniendo el cierre de los territorios ocupados, y dejando de aplicar otras medidas en la Jerusalén ocupada, en especial sanciones colectivas.
3. Israel must comply with the will of the international community and halt the closing off of the occupied territories and cease applying other measures in occupied Jerusalem, especially collective punishment.
En nuestra opinión, Israel puede iniciar ese proceso deteniendo la construcción del muro y avanzando en la retirada planificada de la Faja de Gaza, como un primer paso hacia la aplicación de la hoja de ruta.
In our view, Israel can begin that process by halting the construction of the wall and moving forward in implementing its planned withdrawal from Gaza as first steps towards the implementation of the road map.
Israel se debe atener a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y las resoluciones de la Asamblea General sobre el tema retirando el muro y deteniendo cualquier construcción ulterior.
Israel should comply with the advisory opinion of the International Court of Justice and the General Assembly resolutions on the subject by removing the wall and halting any further construction.
14. Es evidente que los esfuerzos de la comunidad internacional para reimplantar la estabilidad en Rwanda, deteniendo el genocidio y logrando una cesación del fuego, apuntan a la reanudación del proceso de paz de Arusha.
14. It is self-evident that the efforts by the international community to restore stability in Rwanda, both by halting the genocide and by securing a cease-fire, are directed to a resumption of the Arusha peace process.
El orador hace un llamamiento al Gobierno de la India para que ponga a fin a esas matanzas deteniendo su campaña de represión y asesinatos y ayudando a establecer la paz.
He called on the Indian Government to end that killing by halting its campaign of repression and massacre in order to create peace.
a) Asignar prioridad a la promoción de la productividad agrícola, por medios que incluyen un acceso suficiente a las semillas, los fertilizantes, la infraestructura de riego y transporte y los mercados, deteniendo e invirtiendo al mismo tiempo la degradación de la tierra, la sequía y la desertificación;
(a) Prioritize the promotion of agricultural productivity, including through adequate access to seeds, fertilizers, irrigation and transport infrastructure and markets, while at the same time halting and reversing land degradation, drought and desertification;
Deteniendo la secuencia de marcado
Halting dialing sequence.
De cualquier manera, a la luz de su súbita aparición, estoy deteniendo el envío de las barras por ahora.
At any rate, in light of his sudden appearance, I'm halting delivery of the rods for the time being.
Roger Hearst está deteniendo el plan "Compra lo Nacional" de Selma.
Roger Hearst is halting Selma's buy-American plan.
Ella está sufriendo y creo que está deteniendo su progreso.
She's suffering and I think it's halting her progress.
Primero, más energía se libera deteniendo el colapso.
Firstly, more energy is released and so the collapse is halted.
Con su misión de llegar a su punto culminante, el virus vuelve su atención al ADN de la célula, deteniendo cualquier proceso que no necesita.
With its mission reaching its climax, the virus turns its attention to the cell's DNA, halting any process it doesn't need.
Entonces, hasta que nuestras demandas sean escuchadas, vamos a la huelga, ocupando la planta ¡y deteniendo la producción!
So, until our demands are heard, we're going on strike, occupying the plant and halting production!
El país se está deteniendo por completo.
The whole country's grinding to a halt.
Los límites del parque nacional se pusieron en estricta vigencia deteniendo la intrusión en tierra de pastoreo.
The boundaries of the national park were strictly enforced, halting the encroachment of farmland.
Esta pega es lo que limita la extensión de las plantaciones de Yunnan deteniendo al menos su avance hacia el norte.
So Yunnan's terrain puts a limit on how far the plantations can spread, halting at least their northwards advance.
Todo dentro de Anna se estaba deteniendo.
Everything inside Anna was grinding to a halt.
—Pero dijiste que el comercio mundial se estaba deteniendo.
What you said about the trade of the world coming to a halt.
—Mierda —dijo Chris, deteniendo el Landrover.
‘Ah fuck.’ Chris braked the Landrover to a halt.
—Era muy bonita —dijo, deteniendo bruscamente el caballo—.
“She was very pretty,” he said and pulled the horse to an abrupt halt.
La reina retuvo la mano de Tess, deteniendo su retirada.
The Queen retained Tess’s hand, halting her retreat.
Chakkell extendió los brazos deteniendo el paseo por el jardín.
Chakkell spread his arms, halting their progress through the garden.
La furgoneta de la gendarmería se estaba deteniendo, no ante la casa de los Desmedt, sino ante la de ellos.
The police van pulled to a halt, not outside the Desmedts’ house, but outside their house.
Crane extendió los brazos y movió las piernas deteniendo su descenso.
He spread his hands and kicked, halting his descent.
Se dieron la vuelta, aterrados, y vieron un flamante autocar que se estaba deteniendo.
They turned, aghast, to see a long shiny bus pulling to a halt.
Finalmente, el mecanismo dejó de funcionar y el carrusel se fue deteniendo lentamente.
Finally the mechanism ran down, and the carousel came slowly to a halt.
verb
Se sigue deteniendo a monjes por resistirse a la reeducación política.
Monks continue to be arrested for resisting political re—education.
Israel sigue deteniendo palestinos.
Israel continues to arrest Palestinians.
Las fuerzas de seguridad siguen deteniendo y arrestando arbitrariamente a civiles.
The security apparatus continues to arrest and detain civilians arbitrarily.
A pesar de las recientes liberaciones, el Gobierno sigue arrestando y deteniendo a los activistas.
In spite of recent releases, the Government continued to arrest and detain activists.
b) Represivo: deteniendo a los autores que los cometen;
(b) Repressive: arresting the perpetrators;
Las autoridades reaccionaron deteniendo al autor y manteniéndolo encarcelado durante 40 días.
The authorities reacted by arresting the complainant and detaining him for 40 days.
La Potencia ocupante ha seguido deteniendo a funcionarios sin presentar cargos.
The occupying Power continued to arrest and detain UNRWA staff, the majority held without charge.
Se sigue deteniendo a escritores y periodistas.
Other writers and journalists continued to be arrested in Nigeria.
PJE que realizó un operativo en la comunidad deteniendo a más de 20 personas
State Judicial Police (PJE), which raided the community and arrested over 20 persons
¿Me está deteniendo?
Are you arresting me?
Ella está deteniendo.
She's arresting.
- Los estoy deteniendo.
- I'm arresting you.
¿Me estás deteniendo?
You're arresting me?
¡Les estan deteniendo!
They're arresting them!
Me están deteniendo por nada.
They are arresting me for something.
—¿Por qué lo están deteniendo?
“Why is he being arrested?”
—Están deteniendo a los demás —dijo—. ¡No!
"They're arresting the others," he said. "No!
Estaba temblando. —Lo están deteniendo —musitó.
He was trembling. “They were arresting him,” he whispered.
Están deteniendo y volviendo a detener a los nuestros constantemente.
Our people are getting arrested and rearrested all the time.
—¿Qué quieres decir? Están deteniendo a todos los gitanos.
“What do you mean? They’re arresting all the gypsies.
—Ahora que lo pienso, me estaban deteniendo en Zúrich —replicó él—.
“Come to think of it, I was being arrested in Zurich,” he shot back.
A continuación, deteniendo el pincel, obsequió a su tío con una sonrisa—.
and then, arresting his brush, he looked at his uncle with a smile.
—preguntó María, deteniendo la cuchara de plata antes de que llegara a la boca—.
asked Maria, her silver spoon arrested in mid-air.
verb
Se está deteniendo a estas personas únicamente por practicar su fe religiosa.
These persons are being detained solely because of the practice of their religious faith.
A pesar de esas garantías, el Gobierno ha seguido deteniendo a ciudadanos.
Notwithstanding those assurances, the Government had continued detaining citizens.
A la sazón, el Gobierno del Pakistán estaba deteniendo a las personas sin permiso de residencia.
At that time, Pakistan was detaining people without residence permits.
De hecho, en Sudáfrica se está deteniendo y encarcelando a más
In fact, South Africa is imprisoning and detaining more political prisoners.
Sus fuerzas de seguridad siguen deteniendo y torturando a civiles.
Its security forces still detained and tortured civilians.
Algunos de los miles de civiles palestinos que Israel está deteniendo ilegalmente son niños.
Some of the thousands of Palestinian civilians being illegally detained by Israel were children.
No, lo estoy deteniendo.
No, I'm detaining him.
Michael, me están deteniendo.
Michael,I am being detained.
Lo estamos deteniendo.
We're detaining him.
- Sólo escúchame. - Te estoy deteniendo--
I'm detaining you.
Estan deteniendo a la gente.
They're detaining people.
Nos están deteniendo.
They're detaining us.
¿Me estás deteniendo, en serio?
You're detaining me, really?
¿Me estáis deteniendo?
Am I being detained?
Estaban deteniendo a niños todavía más pequeños, a algunos de los cuales los encarcelaban también.
And even younger children were being detained in custody; some were being put in prison as well.
La policía del Estado de Texas en USA está deteniendo y robando a los trabajadores migratorios que regresan a México con sus dolaritos bien ganados o que acuden a depositarlos en cuentas bancarias.
Texas state troopers are detaining and robbing migrant workers returning to Mexico with their hard-earned dollars as well as those on their way to deposit their money in bank accounts.
Por eso un comando angloestadounidense de soldados de las fuerzas especiales estaban asaltando de noche una casa de aspecto inofensivo en la periferia de una localidad inglesa de provincias y deteniendo a sus ocupantes.
Which is why a harmless-looking suburban house in a provincial English town was invaded in the night by an Anglo-American team of Special Forces soldiers and its inhabitants detained.
Estaba deteniendo, torturando y ejecutando a sus súbditos sin el beneficio de un juicio, un dictador que protegía a los terroristas, que podía desestabilizar toda la región mientras Rusia esperaba cruzada de brazos.
He was detaining, torturing and executing his own subjects without benefit of trial, a dictator harbouring terrorists, so he could destabilise the entire region while Russia sat and waited.
—Estamos deteniendo a la señora —dijo el conde Gregorio con urbanidad, y haciendo un ademán para significar que, de llevarlo, se habría quitado el sombrero, se retiró a paso largo remontando la avenida entre los árboles, y a poco desapareció.
“We are detaining the lady,” said Count Gregory, with politeness; and, making a gesture suggesting that he would have taken off his hat if he had had one, he strode away up the avenue of trees and eventually disappeared.
Pero todo el lugar estaba recubierto de hierba, ahora, al final del verano, convertida en tallos marchitos que con el viento se mecían acá y allá, emitiendo para el oído atento modulaciones eólicas y deteniendo durante unos instantes el vuelo de los globos de los vilanos de cardo.
But the whole was grown over with grass, which now, at the end of summer, was bearded with withered bents that formed waves under the brush of the wind, returning to the attentive ear aeolian modulations, and detaining for moments the flying globes of thistledown.
verb
Como sabrá Vuestra Excelencia la UNITA ha venido deteniendo las conversaciones de Lusaka II durante los últimos días, demostrando así inequívocamente su falta de voluntad y su mala fe en la búsqueda de un arreglo pacífico al conflicto postelectoral en Angola creado por la UNITA.
As Your Excellency is aware, UNITA has been keeping the Lusaka II talks at a standstill for the last few days, thus unequivocally demonstrating its unwillingness and bad faith in the search for a peaceful settlement of the post-election conflict in Angola, created by UNITA.
43. En el caso Cvetković c. Serbia, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha pronunciado un fallo con fecha de 10 de junio de 2008 en el que ha concluido que la República de Serbia había violado el artículo 6 de la Convención deteniendo al interesado durante un período superior al plazo necesario para emprender acciones penales.
43. In the case of Cvetkovič v. Serbia, the European Court of Human Rights had handed down a judgment dated 10 June 2008 in which it had concluded that the Republic of Serbia had violated article 6 of the Convention by keeping the person concerned in detention for a period exceeding the time requirement for instituting criminal proceedings.
No te estoy deteniendo.
I don't care. Who's keeping you?
Tú creías que era una carga y que me estaba deteniendo.
You thought he was a millstone. You thought he was keeping me back.
Los otros niños están de vuelta en el carro preguntándose qué me está deteniendo.
The other kids are all back at the car wondering what's keeping me.
Nadie te está deteniendo. ¡Márchate ya!
Nobody's keeping you. Get out!
He estado deteniendo a mis dulces muchachitos.
Two days, I've been keeping my guys sweet.
Bueno, mejor ve a ver qué está deteniendo al jefe, Reno.
Well, better go see what's keeping the boss, Reno.
Bueno,suguen deteniendo a los genes malos y matando gente.
Well, they keep shutting down the wrong genes and killing people.
No es como si algo te estuviera deteniendo aquí.
It's not as if anything's keeping you here.
Nick Cruickshank ríe, casi olvida que está deteniendo las riendas de Muck para que no se le escape.
Nick Cruickshank laughs, almost forgetting to hold on to Muck’s bridle to keep him from galloping off.
El jefe miraba con frecuencia de soslayo a los tres supuestos náufragos, deteniendo los ojos de un modo especial en Yáñez.
Frequently, however, the chief glanced sideways at the three alleged castaways, always keeping his gaze on Yanez.
—Si los tienes, o si me liquidas, o nos liquidas, entonces hay unos pasmas que se lo van a tomar a mal, y que se van a pasar el tiempo deteniendo a tus chulos e inspeccionando tus libros, y quizá deteniéndote a ti una vez por semana para un interrogatorio de rutina.
  "If you do, and you burn me, or both of us, then there's some cops that will take it hard, and they'll keep   hoisting your pimps and busting up your books and maybe bringing you in once a week for routine questioning.
—preguntó Peter recorriendo con la mirada a todos los reunidos y deteniendo la vista en Colin, que parecía dispuesto a hablar. —Voy a hacer lo único que puede hacerse en este caso, algo que se propuso en la primera reunión: estar al acecho de las personas de pies grandes y seguirlas hasta donde vivan.
'Well?' said Peter, looking from one to the other. Colin was the only one to answer. '/'m going to do the only possible thing,' he said. 'Something already suggested at our last meeting. I'm simply going to keep my eyes open for a heavy man with rather large feet - and follow him home.
verb
No, Oliver, puede ayudar deteniendo esas topadoras.
No, Oliver, you can do your part by staying those bulldozers, okay?
- ¿Estás deteniendo el juicio? ¿Por qué?
You're staying the trial?
Si me quedo aquí, te voy a estar deteniendo de la vida que te mereces, con una esposa y unos hijos.
If I stay here, I'm only holding you back from the life that you deserve, from a wife and from children.
—exclamó Clarissa, deteniendo su labor.
exclaimed Clarissa, staying her needle.
– dijo Cazador del Cuervo cogiendo la mano del viejo y deteniendo la cuchillada-.
Raven Hunter said, grabbing the old man's hand and staying the knife.
Abrí la boca para protestar, pero Matthew apretó sus dedos sobre mis labios, deteniendo las palabras.
I opened my mouth to protest, and Matthew pressed his fingers against my lips, staying my words.
y deteniendo la mano de Fingon, subió volando con él y lo transportó hasta el muro de piedra donde colgaba Maedhros.
and staying Fingon's hand he took him up, and bore him to the face of the rock where Maedhros hung.
—Nosotros permanecemos en las sombras —le indicó Torgaddon, deteniendo a Loken en seco bajo el borde de la sombra que proyectaba la terraza situada encima—.
'We stay in the shadows.’ Torgaddon told him, bringing Loken up short under the edge of the shade cast by the balcony above.
Sus pensamientos proyectados avanzaron impetuosamente, tan irresistibles como inesperados, deteniendo la cólera de Abaddón el tiempo suficiente como para provocar curiosidad y una perversa apreciación.
His thought-projections burst forth in a compelling blaze, as irresistible as it was unexpected, staying Abaddon’s wrath. Just long enough to provoke curiosity and a wry appreciation.
pero la hermana Doctora levantó la mano, deteniendo el comentario de la madre, y observó: —Llevaba diez años sin abrir la boca, madre Yackle, pero últimamente parece haber recuperado el habla.
But Sister Doctor raised her hand and stayed the Mother Maunt’s comment, and remarked, “You’ve been quiet for a decade, Mother Yackle, but of late you’ve come back to yourself somewhat.
Entonces el asaltante trató de encontrar a Entreri, manteniéndose agazapado y asomando la cabeza para ver lo más posible de la Ronda de la Muralla, deteniendo brevemente la mirada en cada callejón en busca de la figura sombría del asesino de cuya presencia lo habían advertido.
The highwayman tried to find Entreri then, staying low and slowly swerving his head to take in as much of Wall's Around as possible, briefly locking his stare on this alleyway and that in search of the shadowy figure of the assassin he'd been told to expect.
Pero algunos pasaban días enteros errando por los calabozos que se hundían en la villa moruna, y daban miedo, incluso a los oficiales paracaidistas que quedaban en la superficie, que hacían dar vueltas a la noria del jeep, deteniendo a los sospechosos, llenando el gran cuadro sinóptico.
But some men spent days wandering around the carceri beneath the Moorish villa. They terrified everyone, even the parachute officers who stayed on the surface, who managed the fleet of jeeps, picking up suspects, filling in the vast, synoptic chart.
verb
creo que estamos deteniendo el tránsito. —Sí, así es.
I think we're holding up the line.'
En el centro del cruce había dos PM que iban deteniendo a todos los vehículos.
Two MPs stood at the center of the intersection, holding up every vehicle.
Se habían conocido en Manassas, donde Evans salvó a la Confederación deteniendo el ataque nordista el tiempo suficiente para que los rebeldes rehicieran sus líneas.
They had met at Manassas where Evans had saved the Confederacy by holding up the northern attack while the rebel lines reformed.
verb
Sin embargo, el régimen del Frente Islámico Nacional está haciendo todo lo posible para invertir esos progresos, entre otras cosas entorpeciendo el suministro de ayuda humanitaria, deteniendo a personal expatriado o local y prohibiendo las actividades de los organismos de socorro.
However, the NIF regime was doing its utmost to reverse that progress, inter alia by obstructing the delivery of humanitarian aid, seizing expatriate and local staff and banning the activities of relief agencies.
La policía estatal y local se pasan el día deteniendo e interrogando a todo el que estuvo aquí.
State police and locals spend the day seizing and interviewing everybody was here.
Deteniendo e interrogando sospechosos de terrorismo.
Seizing and interrogating terror suspects.
¿Por qué no, dijo, disolver todos los bloques militares deteniendo las pruebas de todas las armas nucleares en la atmósfera, en el espacio exterior bajo el agua, y también bajo tierra?
Why not, he said, disband all military blocs seize testing all nuclear weapons in the atmosphere, in the outer space under water, and also underground?
verb
Cuando se convence a la Interpol de que su cooperación para detener a una persona determinada no se ajusta a lo anteriormente dicho, la organización debe dejar de cooperar con el país que lo solicita respecto del expediente concreto y anular las solicitudes que haya podido realizar a los Estados miembros para que cooperen facilitando información o deteniendo a la persona en cuestión.
Whenever ICPO-Interpol is persuaded that its cooperation to apprehend a certain person is not in conformity with the foregoing, it must cease its cooperation with the requesting country on the file and cancel any request to its membership for cooperation with regard to information on or the capture of the person in question.
He pasado toda mi vida persiguiendo y deteniendo a criminales de guerra.
I've spent my entire life tracking and capturing war criminals.
verb
En este mismo momento, estamos deteniendo una presunta célula terrorista aquí, en nuestra segura Skåne...
So at this very moment, we are raiding a suspected terrorist cell here, in our safe and secure Skane...
Luego había resuelto el conflicto que estaba desgarrando la región de Burdeos deteniendo a los nobles revoltosos, condenándolos a siete años de prisión y encerrándolos en una segura mazmorra.
Next he had settled the strife that was tearing apart the Bordeaux region by imprisoning the noble troublemakers, incarcerating them in a secure dungeon with a severe seven-year sentence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test