Translation examples
adjective
Pero todas estas deliberaciones presentan un rasgo característico, y es que las cuestiones del uso pacífico y de lo que se denomina emplazamiento de armas o militarización del espacio ultraterrestre se analizan de una manera desordenada.
But there is a salient feature which runs through these discussions - that is, the issue of peaceful use and so-called weaponization or militarization are discussed in a disordered manner.
23. Una bolsa de productos básicos puede funcionar como una "isla de excelencia" en un mercado desordenado, haciendo extensivos a la cadena de suministro altos niveles de resultados e integridad e imponiendo disciplina al mercado físico.
An exchange can act as an "island of excellence" in an otherwise disordered marketplace, extending high levels of performance and integrity across the supply chain and imposing discipline on the physical market.
Respecto de la opinión del Comité según la cual lo que el Estado parte describió como "actas" de la audiencia preliminar eran sencillamente resúmenes incompletos, el Estado parte reconoció que las transcripciones estaban desordenadas e incompletas y suministró un conjunto completo de transcripciones en árabe para que lo examinara el Comité.
As to the Committee's view that what were described by the State party as "records" of the preliminary hearing were simply incomplete summaries, the State party acknowledged that the transcripts were disordered and incomplete and provides a full set of transcripts in Arabic for the Committee's consideration.
Cuando los padres lleven permanentemente una vida desordenada, no cumplan con sus obligaciones como padres o no velen por la educación del menor, los tribunales limitarán sus derechos y obligaciones parentales.
When the parents live a permanently disordered life, fail to comply with their parental duties or do not ensure the minor's upbringing at all, the court shall limit parental rights and duties.
En cuanto Órgano de Tutela, el centro de trabajo social facilita cuidados a los niños cuyos padres mantienen una relación desordenada, son enfermos mentales o han sido privados de la capacidad de actuar o de sus derechos parentales.
As Custodianship Body, the CSW provides care for the children whose parent's relationship is disordered, who are mentally ill or divested from the capacity to act and/or from their parental rights.
Además, las investigaciones y estadísticas sobre la mujer son incompletas, desordenadas y carecen de consolidación y de un enfoque específico (actualmente la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas está dedicada a esta tarea).
Furthermore, research and statistics on women is incomplete, disordered and in need of consolidation and focus (this is currently being done by the National Commission for Lebanese Women).
- Lleven una vida desordenada desde hace largo tiempo;
Parents have a long record of leading a disordered life;
Las mujeres llevan la peor parte de las consecuencias negativas asociadas a la promoción de una autonomía radical y a la negación de la complementariedad del hombre y la mujer, que a menudo se encaja en una visión desordenada de la masculinidad.
Women bear the brunt of negative consequences associated with promotion of a radical autonomy, and denial of the complementarity of man and woman, which often dovetails into a disordered view of masculinity.
52. En conclusión, una bolsa de productos básicos puede actuar como "isla de excelencia" en un mercado por lo demás desordenado, confiriendo altos niveles de rendimiento e integridad a la cadena de suministro e imponiendo una disciplina en el mercado físico.
In conclusion, a commodity exchange can act as `island of excellence' in an otherwise disordered marketplace, extending high levels of performance and integrity along the supply chain and imposing discipline on the physical market.
Se vuelve cada vez más desordenada.
It becomes ever more disordered.
- ... histérica, alterada, desordenada.
- an hysterical disorder, some sort of --
Está algo desordenado, me temo.
A little disordered, I fear.
Su casa está muy desordenada.
Your home is quite disordered.
Estos lápices siempre desordenados.
These pens, always in disorder...
Están... desordenadas y son... caóticas.
They're all... disordered and... and chaotic.
Él que ha sufrido una primavera desordenada
He that hath suffered this disordered spring
¿Estaba su barracón desordenado?
- Was his barracks ever in disorder? - Yes, sir.
(Preguntas desordenadas.)
(Disordered questioning.)
Fuera de sitio, pero no desordenados.
Displaced, but not disordered.
Todo estaba mugriento y desordenado.
Everything there was filthy and in disorder.
Todo era muy nítido y estaba muy desordenado.
It was all very vivid and disordered.
Me temo que esto está un poco desordenado.
The place is a little disordered, I’m afraid.”
Entraron en el estudio, que estaba algo desordenado.
They entered the study, which was in some disorder;
Dejó todos sus asuntos desordenados.
He left his affairs in disorder.
Pensamientos desordenados y percepciones distorsionadas.
Disordered thinking and distorted perceptions.
adverb
Los sudaneses lamentan observar la marcha desordenada de nuestros vehículos.
The Sudanese note with regret the disorderly movements of our vehicles.
No tienen ni orden de registro ni ninguna otra autorización judicial para los registros, a menudo desordenados y destructores.
They have neither warrant nor any other judicial authorization for the often disorderly and disruptive searches.
Promovemos la estabilidad en los mercados impidiendo el fracaso desordenado de las principales compañías.
We promote stability in the markets by preventing the disorderly failure of major companies.
En algunos casos esto produjo matanzas y en otros originó huidas espontáneas y desordenadas, que a menudo separaron familias.
In some cases, this resulted in massacres, in others in spontaneous and disorderly flight, often separating families.
El aumento de los desequilibrios de la cuenta corriente es motivo de preocupación, ya que se corre el riesgo de un ajuste desordenado.
51. Widening imbalances on the current account are a cause of concern, posing the threat of a disorderly adjustment.
Por otra parte, persiste el riesgo de una corrección desordenada de los grandes desequilibrios mundiales y la consiguiente inestabilidad financiera.
Meanwhile, the risk of a disorderly unwinding of large global imbalances and the resultant financial instability persists.
El crecimiento de la Organización ha sido desordenado.
The Organization's growth has been disorderly.
El ajuste desordenado de los desequilibrios mundiales presenta un riesgo permanente
Disorderly adjustment of global imbalances poses a continued risk
Se considera que los movimientos desordenados y que causan trastornos suponen una amenaza para el orden y la estabilidad internos.
Disruptive and disorderly movements are considered to be a threat to internal order and stability.
La pobreza no debería ser un pretexto para un cambio de Gobierno violento y desordenado en los países en desarrollo.
Poverty should not be a pretext for violent and disorderly change of Government in developing countries.
$ 150,000 por conducta desordenada?
$150,000 for disorderly conduct?
¿"Ebrio y desordenado"?
- "Drunk and disorderly"?
Ejecución de una casa desordenada.
Running a disorderly house.
Conducta desordenada, robo menor.
Disorderly conduct, misdemeanor theft.
Multado por conducta desordenada.
Booked for disorderly conduct.
acusacion de conducta desordenada.
disorderly conduct charge.
Varias agresiones, conducta desordenada.
Various assaults, disorderly conduct.
El mundo estaría desordenado...
The world would be disorderly
¡Esto es conducta desordenada!
This is disorderly conduct!
Todo es desordenado e inestable.
Everything is disorderly and unstable.
¡Todos son tan desordenados!
Everyone is so disorderly!
Los alrededores también eran desordenados.
All around was disorderly as well.
tercero, conducta desordenada;
third, disorderly behaviour;
Fue turbulenta, desordenada y abusiva…
It was obstreperous, disorderly and abusive—
La acuso, joven, de estar bebida y de llevar una vida desordenada… una mente desordenada. —Eso lo dudo.
“I charge you, young woman, with being drunk, and with having a disorderly life-a disorderly mind.”
Nuestras filas se han desordenado demasiado.
Our ranks have grown disorderly.
adjective
Las negociaciones multilaterales, por otra parte, son con frecuencia tremendamente lentas y desordenadas, pero nuestra frustración y justificada impaciencia con esos procesos nos debería inducir a revitalizarlos, a reformarlos, a considerar alternativas, pero no, en mi opinión, a abandonarlos.
Multilateral negotiations, on the other hand, are often painfully slow and untidy, but our frustration and justifiable impatience with these processes should lead us to reinvigorate them, to reform them, to consider alternatives, but not, I suggest, to walk away.
:: Expresan su consternación por la manera desordenada en que se ha abordado la cuestión de la expulsión de los miembros del FRU, y, en particular, de Sam Bockarie, cuyo paradero sigue generando controversia;
:: They express dismay over the untidy handling of the expulsion of members of RUF, and in particular Sam Bockarie, whose whereabouts continued to generate controversy;
1.4 Por lo que respecta a la orden de expulsión, en especial a la documentación de las medidas adoptadas en virtud de ésta, el Gobierno de Liberia reconoció la inquietud expresada en su primer informe respecto a lo que usted denominó la "manera desordenada en que se había abordado la cuestión de la expulsión de los miembros del FRU, y, en particular, de Sam Bockarie".
1.4 With respect to the Expulsion Order, especially the documentation of the actions taken thereunder, the Government of Liberia acknowledged the concern expressed in your first report in respect of what you referred to as the untidy handling of the expulsion of RUF members, especially Sam Bockarie.
Por lo tanto, el mundo con el que trata el Consejo con respecto a los temas de su programa es intrínsecamente desordenado en muchos aspectos.
So the world that the Council deals with in the issues on its agenda are inherently untidy in many respects.
La vida y la política son desordenadas; muchas de las crisis que el Consejo aborda son complejas y difíciles.
Life and politics are untidy; many of the crises that the Council deals with are both complex and difficult.
No voy a leerlo ahora, pero los miembros notarán que él señala un hecho importante, a saber, que el mundo que trata el Consejo al examinar las cuestiones que figuran en su programa es intrínsecamente desordenado en muchos aspectos.
I will not read it out, but members will notice that he makes an important point, namely, that the world that the Council deals with in the issues on its agenda is inherently untidy in many respects.
¿O simplemente... desordenado?
Or just...untidy?
Soy desordenada, es cierto.
I'm untidy, that's true.
Esta un poco desordenado.
It's a bit untidy.
Perdone, está todo desordenado.
Excuse me, it's untidy.
Vaya que es desordenado Holmes.
Untidy fellow, Holmes.
Esto está muy desordenado.
It's very untidy.
¡Siempre tan desordenado!
He's always untidy.
Mi cabello está desordenado.
My hair's untidy.
– Todo está desordenado.
‘Everything is untidy.’
Todo estaba desordenado.
Things became untidy.
Sin embargo, por desordenadas que estuvieran sus cuentas, nada de desordenado había en su testamento.
       However, though her bills were untidy, there was nothing untidy about her will.
No era propio de William dejar las cosas desordenadas…, al menos no tan desordenadas.
It wasn’t like William to leave things untidy — well, not this untidy.
Una casa desordenada significa una mente desordenada, como solía decir mi madre.
An untidy house means an untidy mind, my mother used to say.
Eran muchos, variados y desordenados.
they were numerous, untidy, and miscellaneous.
Siuan nunca era desordenada—.
Siuan was never untidy.
La sala era pequeña y estaba desordenada.
The room was small and untidy.
Sitios desordenados, pero no pobres;
Untidy places, but not poor;
adjective
Es inevitable llegar a la conclusión de que el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional se beneficiarían del reconocimiento de la primacía de las legislaciones nacionales en su interacción con el derecho internacional aplicable en el comportamiento de los Estados, en la preservación del medio ambiente y el equilibrio ecológico, en el respeto de los derechos humanos básicos y libertades fundamentales, en la necesidad de frenar y erradicar al flagelo desordenado e indiscriminado del terrorismo y en la defensa del ideal democrático.
One cannot but conclude that the progressive development and codification of international law would benefit from the recognition of the primacy of national laws in their interaction with applicable international law in the conduct of States; in the preservation of the environment and ecological balance; in respect for basic human rights and fundamental freedoms; in the need to contain and eradicate the inordinate and indiscriminate bite of terrorism; and in the espousal of the democratic ideal.
Fornicación, impureza, pasiones desordenadas malos deseos y avaricia, que es idolatría cosas por las cuales la ira de Dios cae sobre los hijos de la desobediencia.
"Fornication, uncleanness, inordinate affection, "evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry, "for which things' sake the wrath of God
Dime si no, ¿cómo tan desordenados y bajos deseos, tan pobres, tan miserables, ímfimas, miserables ocupaciones, tan estériles placeres, tan soez sociedad, como aquella a la que te unes y asocias, como pueden acompañar la grandeza de tu sangre y llegar al nivel de tu corazón de prícipe?
Tell me else, could such inordinate and low desires, such poor, such bare, such lewd, such mean attempts, such barren pleasures, rude society, as thou art matched withal and grafted to, accompany the greatness of thy blood
Me fuerzas a satisfacer esa desordenada curiosidad tuya.
You force me to satisfy this inordinate curiosity of yours.
Se le abalanzó con desordenado apetito.
       She seized him with inordinate appetite.
Una debilidad espantosa, un dolor insoportable, una vejez desordenada. Exilio. Locura.
Terrible weakness, all but unbearable pain, inordinate aging. Exile. Madness.
En realidad, no le gustaba ninguno de los presentes, a excepción tal vez de Annette, la del busto desordenado y ostentoso.
In fact, he did not care for any of them with perhaps the exception of Annette: she of the inordinate, conspicuous bosom.
Usted, Chisholm, sufre una desordenada obstinación espiritual, y, si escribiese lo que siente, quizá redujera ese sufrimiento…
You suffer, Chisholm, inordinately, from a kind of spiritual obstinacy. By writing your inmost heart out … if you could … you might possibly reduce it.
Pero sin duda llevan una vida que suele producir engreimiento desordenado o un estado de conciencia morboso —repuso el señor Lennox con absoluta frialdad.
But certainly, their lives are such as very often to produce either inordinate self-sufficiency, or a morbid state of conscience,' replied Mr. Lennox with perfect coolness.
Hyde, cuando su vida estaba en peligro, resultó una criatura nueva para mí: sacudido por arrebatos desordenados, tenso hasta el punto de hacerse un asesino, ansioso del tormento de sus semejantes.
Hyde in danger of his life was a creature new to me; shaken with inordinate anger, strung to the pitch of murder, lusting to inflict pain.
No obstante, además del cansancio de los largos días de entrenamiento y el sobrecargado calendario de partidos, los del Boilermakers venían recargados por las noches de jolgorio y el desordenado consumo de cerveza Guinness.
However, the Boilermakers' long days of practice and heavy schedule were further burdened by long nights of indulgence and inordinate quantities of Guinness. Their edge was nullified.
Ojalá pudiera hacer que se sintiera siempre seguro, porque entonces podríamos vivir en paz, felices los dos, y no de forma salvaje y desordenada, y así el desierto desaparecería de nuestra vista.
If only I could make him feel secure, then we could love peacefully, happily, not savagely, inordinately, and the desert would recede out of sight.
Quedaron inmóviles a ambos lados de la puerta, una mano alzada y una mano extendida, sus brazos tendidos abscisa y ordenada del punto de ordenación donde sus ojos se encontraban en la curva desordenada de la duda.
On either side of the door they stood, a hand raised and a hand held forth, their extended arms abscissa and ordinate for the point of ordination where their eyes met on the inordinate curve of doubt.
Todo esto quizá haga pensar que Milton fue un estudiante gamberro —‌posteriormente un enemigo suyo escribiría que había sido «vomitado» de la universidad tras «una juventud desordenada y alborotadora»—,[3] pero la verdad es que fue más bien todo lo contrario.
All of this might suggest that Milton was a rowdy undergraduate—an enemy later wrote that he had been “vomited out” of the university after “an inordinate and riotous youth”—but something like the opposite was the case.
adjective
Pero después de conducir mil seiscientos kilómetros en treinta horas —lo que había que añadir al ritmo de vida desordenado que llevaba y al robo—, el cansancio pudo conmigo.
But driving a thousand miles in thirty hours, and the pell-mell pace, including the robbery, suddenly caught up with me.
Con prisa desordenada e indigna, los bolcheviques, resignados, procedieron a informar a los cuadros y organizaciones del partido, y a los propios anarquistas-comunistas, de que la acción estaba cancelada.
An undignified, pell-mell rush. The unhappy Bolsheviks scrambled to inform party organisations and cadre, and the Anarchist– Communists themselves, that the action was cancelled.
No tuvo lugar una desordenada carga como las que solían hacer los regimientos británicos, sino que el enemigo se acercó al trote y fue aumentando el paso hasta un medio galope, no más, mientras los oficiales mantenían a los soldados bajo control.
There was no mad pell-mell charge such as British regiments were inclined to make. Instead the enemy came on at a trot, which gradually increased into a canter – but no more – as the officers kept their men under control.
Evan no había pensado con claridad, dadas las prisas y el caos desordenado de las últimas veinticuatro horas. –Jargo tiene a mi padre. –Es bastante probable. Sospecho que estaba en una misión para Jargo cuando tu madre decidió escapar. Jargo lo averiguó y cogió a tu padre para tenerlo bajo control.
Evan had not thought clearly, given the pell-mell rush and chaos of the past twenty-four hours. “Jargo has my dad.” “Quite likely. I suspect he was on an assignment for Jargo when your mom decided to run. Jargo found out, grabbed your dad to keep him under control.
adjective
Se supone que las cárceles no desempeñan un papel importante en la historia de la música, pero en la desordenada subcultura del Delta todo es lo contrario de lo que se podría esperar.
Prisons are not supposed to play a role in the history of music. But in the topsy-turvy subculture of the Delta blues, everything is the opposite of what one expects.
Atrapado en ese lugar borroso y desordenado entre la consciencia y el sueño, mi cerebro vagaba a lo largo de un túnel largo y oscuro que se volvía más estrecho a cada paso.
Caught in that woozy, topsy-turvy place between awareness and a full-on dream, my mind aimlessly wandered down a long, dark tunnel that narrowed with each step.
A veces, con la sensación de tantear con las manos un universo desordenado, Anna se había preguntado por qué todos los que la rodeaban parecían ignorar todas las pasiones y sensaciones consustanciales a la gran poesía y a las acciones memorables.
Sometimes, with a sense of groping in a topsy-turvy universe, Anna had wondered why everybody about her seemed to ignore all the passions and sensations which formed the stuff of great poetry and memorable action.
Padre e hija ahora se atiborraban con la lectura de El señor Hombre, El señor Desordenado, El señor Patas Arriba, El señor Gruñón, El señor Tacaño, El señor Equivocado, además de La pequeña señorita Risitas, La pequeña señorita Estrella, La pequeña señorita Afortunada, La pequeña señorita Curiosa, La pequeña señorita Magia, hasta que, casi con asco, Cilla apartó hacia un lado a La pequeña señorita Tarde.
Messy, Mr. Topsy-Turvy, Mr. Grumpy, Mr. Mean, Mr. Wrong, plus Little Miss Giggles, Little Miss Star, Little Miss Lucky, Little Miss Curious, Little Miss Magic, until, almost with disgust, Cilla pushed Little Miss Late aside.
adjective
Ha habido incidentes con pedradas y comportamiento desordenado después de actos en los que dirigentes de algunos partidos políticos han pronunciado discursos ante sus seguidores en algunos lugares del país.
There have been instances whereby stone—throwing and riotous behaviour have been experienced after leaders of some political parties had addressed their supporters in some towns in the country.
Nadie podrá alterar la paz participando o incitando conducta ofensiva, desordenada, violenta o bajo los efectos del alcohol.
No person shall disturb the peace by participating or abetting in any rude, indecent, drunken, riotous or violent conduct.
Sea como fuere, cualquiera con ojos en la cara ha podido darse cuenta de que llevaban una vida desordenada.
In any case, anyone can see that they led a riotous life.
De nuevo le invadieron la mente los movimientos desordenados de las víctimas de la autopista, fornicando con la muerte.
Back to his mind again came the riotous movements of the autostrada victims, fornicating with death.
Mi mente, que se dispara en cuanto entra en juego la imaginación amorosa, forjó una desordenada visión de Flashy, orgullo del harén..., pero no.
My mind, which is at its liveliest in amorous imagination, opened on a riotous vision of Flashy, Pride of the Hareem . but no.
Incluso allí, los colores del otoño se desplegaban desordenados sobre el fondo de musgo y hierba que todavía conservaba el verdor propio de la estación estival.
Even here the colors of the season spread in riotous disarray against a backdrop of moss and groundcover still green with summer's touch.
Después de su muerte, la chaqueta se convirtió en un artículo más del desordenado inventario de vestidos de cóctel, estolas de piel de zorro y medias negras con incrustaciones de perlas que dejó tras de sí.
After her death this jacket became just another item in the riotous inventory of cocktail dresses and fox stoles and pearly black stockings she left behind.
Cuando se la presentaron a Ashenden había llevado esta vida desordenada de bailar y jugar noches enteras, de apostar escandalosamente en las carreras, durante doce o catorce años;
When Ashenden met her she had been leading this riotous life, dancing and gambling all night, racing most afternoons a week, for twelve or thirteen years and she was no longer very young;
El gusto de Bismarck por los juegos violentos, su rudo comportamiento en los lugares públicos, su conducta desordenada, entre burdeles, borracheras, pendencias (el hecho de disparar una pistola al techo para anunciar su llegada a unos amigos, indica su cinismo) y sus veinticinco duelos en su primera estancia en Gottingen, atestiguan una naturaleza que no siempre se atenía a la del estadista.
Bismarck’s taste for playful violence, his boorish conduct in public places, his whoring, carousing, and riotous behaviour (the habit of firing a pistol into the ceiling to announce his arrival to friends, for example), and his 25 duels in his first term at Gšttingen, all testify to? a nature not invariably statesmanlike.
adjective
Sabemos bastante tiene revistas de cotilleo por toda la habitación lo que significa que es desordenada así que sabemos que no es una cita de una noche.
We know enough. She has gossip rags all over the room, which means she's fine making a mess, so we know she's not a one-night stand.
Somos inconstantes, propensos a errores, desordenados y no muy fuertes.
For the most part we're inconsistent, mistake-prone, ragged... and not very physical.
Los presos formaron una fila desordenada y entraron lentamente en el pabellón.
The convicts formed a ragged line and filed slowly inside.
Entonces uno se puso de pie, y luego otro, y en un movimiento desordenado todos se levantaron.
Then one stood, and another, and in a ragged motion they all rose to their feet.
Uno de ellos era enjuto, de cabello sucio y desordenado, y tenía un rostro alargado y sombrío.
One was lean, with ragged, greying hair and a long, somber face.
Se podían ver desordenadas filas de hormigas entrando y saliendo.
Little ragged chains of ants could be observed entering and leaving.
Uno gritó y todos se detuvieron de forma desordenada directamente debajo de Alek.
One called out, and they came to a ragged halt directly beneath Alek.
Se detuvieron para hacer fuego contra los fugitivos y lanzaron una descarga desordenada.
They stopped to fire at the fleeing men, letting off a ragged volley of shots.
El comité de bienvenida se detuvo en un grupito desordenado a unos pocos metros.
The welcoming committee drew up in a ragged bunch a few meters away.
— Buenos días a todos — respondió Karellen al desordenado coro de saludos.
He replied to the ragged chorus of greetings with a formal “Good morning, everybody,”
De su cuello colgaba una cadena rota y tenía el pelaje desordenado y húmedo.
A broken chain hung from her neck, and her coat was ragged and damp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test