Translation for "topsy-turvy" to spanish
Topsy-turvy
adjective
Topsy-turvy
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Prisons are not supposed to play a role in the history of music. But in the topsy-turvy subculture of the Delta blues, everything is the opposite of what one expects.
Se supone que las cárceles no desempeñan un papel importante en la historia de la música, pero en la desordenada subcultura del Delta todo es lo contrario de lo que se podría esperar.
Caught in that woozy, topsy-turvy place between awareness and a full-on dream, my mind aimlessly wandered down a long, dark tunnel that narrowed with each step.
Atrapado en ese lugar borroso y desordenado entre la consciencia y el sueño, mi cerebro vagaba a lo largo de un túnel largo y oscuro que se volvía más estrecho a cada paso.
Sometimes, with a sense of groping in a topsy-turvy universe, Anna had wondered why everybody about her seemed to ignore all the passions and sensations which formed the stuff of great poetry and memorable action.
A veces, con la sensación de tantear con las manos un universo desordenado, Anna se había preguntado por qué todos los que la rodeaban parecían ignorar todas las pasiones y sensaciones consustanciales a la gran poesía y a las acciones memorables.
Messy, Mr. Topsy-Turvy, Mr. Grumpy, Mr. Mean, Mr. Wrong, plus Little Miss Giggles, Little Miss Star, Little Miss Lucky, Little Miss Curious, Little Miss Magic, until, almost with disgust, Cilla pushed Little Miss Late aside.
Padre e hija ahora se atiborraban con la lectura de El señor Hombre, El señor Desordenado, El señor Patas Arriba, El señor Gruñón, El señor Tacaño, El señor Equivocado, además de La pequeña señorita Risitas, La pequeña señorita Estrella, La pequeña señorita Afortunada, La pequeña señorita Curiosa, La pequeña señorita Magia, hasta que, casi con asco, Cilla apartó hacia un lado a La pequeña señorita Tarde.
Everything is topsy turvy.
Todo está patas arriba.
- Whole world's gone topsy-turvy.
- El mundo está patas arriba.
Must be in topsy-turvy world.
Debe ser en el mundo patas arriba.
It's all a bit Topsy-turvy.
Está todo un poco patas arriba.
Upsy-daisy Topsy-turvy Day
¡Loco y chalado, patas arriba, el día de todo al revés!
Everything's topsy turvy.
¡Todo patas arriba!
He's turned everything topsy-turvy
Se ha vuelto todo patas arriba
The flat's all topsy-turvy.
El Si Bemol esta patas arriba.
.As there's lot of topsy-turvy"
... porque todo está patas arriba".
Life will become topsy-turvy
La vida se pondrá patas arriba.
Everything was topsy-turvy.
Todo estaba patas arriba.
It is a topsy-turvy world, Richard.
El mundo está patas arriba, Richard.
The thought turned him topsy-turvy.
El pensamiento lo puso patas arriba.
The world had turned all topsy-turvy.
El mundo se había puesto patas arriba.
The war had turned things topsy-turvy;
La guerra había puesto todo patas arriba.
It makes me laugh. That would be a topsy-turvy world.
Me da risa, sería un mundo patas arriba.
The world twisted topsy-turvy as they approached the cross.
El mundo giró patas arriba a medida que se aproximaban a la cruz.
All the furniture in the waiting area was topsy-turvy, covered with glass.
Todo el mobiliario de la sala de espera estaba patas arriba, cubierto de cristales.
Jane and I went topsy-turvy airborne.           A dim voice:
Jane y yo salimos aerotransportados patas arriba. Una voz apagada:
Do we have a right to turn his entire life topsy-turvy?
¿Tenemos derecho de poner su vida patas arriba así como así?
adverb
  Wall mirrors topsy-turvy;
Espejos de las paredes en desorden;
During the two days of this deadlock the affairs of the ranch went topsy-turvy.
Durante dos días no se avanzó un paso y los asuntos del rancho andaban todos en desorden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test