Translation for "disordered" to spanish
Translation examples
adjective
But there is a salient feature which runs through these discussions - that is, the issue of peaceful use and so-called weaponization or militarization are discussed in a disordered manner.
Pero todas estas deliberaciones presentan un rasgo característico, y es que las cuestiones del uso pacífico y de lo que se denomina emplazamiento de armas o militarización del espacio ultraterrestre se analizan de una manera desordenada.
An exchange can act as an "island of excellence" in an otherwise disordered marketplace, extending high levels of performance and integrity across the supply chain and imposing discipline on the physical market.
23. Una bolsa de productos básicos puede funcionar como una "isla de excelencia" en un mercado desordenado, haciendo extensivos a la cadena de suministro altos niveles de resultados e integridad e imponiendo disciplina al mercado físico.
As to the Committee's view that what were described by the State party as "records" of the preliminary hearing were simply incomplete summaries, the State party acknowledged that the transcripts were disordered and incomplete and provides a full set of transcripts in Arabic for the Committee's consideration.
Respecto de la opinión del Comité según la cual lo que el Estado parte describió como "actas" de la audiencia preliminar eran sencillamente resúmenes incompletos, el Estado parte reconoció que las transcripciones estaban desordenadas e incompletas y suministró un conjunto completo de transcripciones en árabe para que lo examinara el Comité.
When the parents live a permanently disordered life, fail to comply with their parental duties or do not ensure the minor's upbringing at all, the court shall limit parental rights and duties.
Cuando los padres lleven permanentemente una vida desordenada, no cumplan con sus obligaciones como padres o no velen por la educación del menor, los tribunales limitarán sus derechos y obligaciones parentales.
As Custodianship Body, the CSW provides care for the children whose parent's relationship is disordered, who are mentally ill or divested from the capacity to act and/or from their parental rights.
En cuanto Órgano de Tutela, el centro de trabajo social facilita cuidados a los niños cuyos padres mantienen una relación desordenada, son enfermos mentales o han sido privados de la capacidad de actuar o de sus derechos parentales.
Furthermore, research and statistics on women is incomplete, disordered and in need of consolidation and focus (this is currently being done by the National Commission for Lebanese Women).
Además, las investigaciones y estadísticas sobre la mujer son incompletas, desordenadas y carecen de consolidación y de un enfoque específico (actualmente la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas está dedicada a esta tarea).
Parents have a long record of leading a disordered life;
- Lleven una vida desordenada desde hace largo tiempo;
Women bear the brunt of negative consequences associated with promotion of a radical autonomy, and denial of the complementarity of man and woman, which often dovetails into a disordered view of masculinity.
Las mujeres llevan la peor parte de las consecuencias negativas asociadas a la promoción de una autonomía radical y a la negación de la complementariedad del hombre y la mujer, que a menudo se encaja en una visión desordenada de la masculinidad.
In conclusion, a commodity exchange can act as `island of excellence' in an otherwise disordered marketplace, extending high levels of performance and integrity along the supply chain and imposing discipline on the physical market.
52. En conclusión, una bolsa de productos básicos puede actuar como "isla de excelencia" en un mercado por lo demás desordenado, confiriendo altos niveles de rendimiento e integridad a la cadena de suministro e imponiendo una disciplina en el mercado físico.
I poured them out in disorder.
Las dije desordenadas.
It becomes ever more disordered.
Se vuelve cada vez más desordenada.
- an hysterical disorder, some sort of --
- ... histérica, alterada, desordenada.
A little disordered, I fear.
Está algo desordenado, me temo.
Your home is quite disordered.
Su casa está muy desordenada.
These pens, always in disorder...
Estos lápices siempre desordenados.
They're all... disordered and... and chaotic.
Están... desordenadas y son... caóticas.
He that hath suffered this disordered spring
Él que ha sufrido una primavera desordenada
- Was his barracks ever in disorder? - Yes, sir.
¿Estaba su barracón desordenado?
(Disordered questioning.)
(Preguntas desordenadas.)
Displaced, but not disordered.
Fuera de sitio, pero no desordenados.
Everything there was filthy and in disorder.
Todo estaba mugriento y desordenado.
It was all very vivid and disordered.
Todo era muy nítido y estaba muy desordenado.
The place is a little disordered, I’m afraid.”
Me temo que esto está un poco desordenado.
They entered the study, which was in some disorder;
Entraron en el estudio, que estaba algo desordenado.
He left his affairs in disorder.
Dejó todos sus asuntos desordenados.
Disordered thinking and distorted perceptions.
Pensamientos desordenados y percepciones distorsionadas.
adjective
Proposed further steps to promote the well-being of mentally disordered persons
Otras medidas propuestas para promover el bienestar de las personas mentalmente trastornadas
These included the deletion of the provision to admit mentally disordered persons as temporary patients and the involvement of justices of the peace in involuntary admissions to mental hospitals.
Las innovaciones incluían la supresión de la disposición que permitía ingresar a personas mentalmente trastornadas como pacientes temporales y la participación de jueces de paz en los casos de ingreso voluntario en los hospitales psiquiátricos.
Another crime is considered to be the infanticide, that is "the murder of a newborn committed during childbirth or immediately thereafter by the mother in a state of physical or mental disorder with a disturbed consciousness caused by delivery" (Art. 147).
121. Otro delito tipificado es el de infanticidio, definido como el "homicidio de un recién nacido durante el parto o inmediatamente después de éste cometido por la madre en un estado de desorden físico o mental caracterizado por una conciencia trastornada a causa del parto" (art. 147).
Dangerous behaviour means according to this Act that the patient, as a result of a disturbance in his/her psychotic condition, may pose a significant threat to his/her own or others' physical well-being or health, while the nature of the disorder does not warrant urgent institutional treatment.
Con arreglo a la ley, ello significa que el paciente, trastornado por su afección psicótica, puede constituir una amenaza importante para su propia integridad física o su salud, o las de otros, aunque el tipo de trastorno no requiera tratamiento inmediato en una institución.
Looks like a disorder.
Pareces una trastornada.
See if I am disordered.
Comprobad si estoy trastornado.
Larren's divorce left him in a state of disorder.
El divorcio de Larren lo dejó muy trastornado.
Paulie, you know, you got a serious thinking disorder.
- Tienes trastornado el pensamiento.
They are severely disordered, and that's why they abuse.
Ellos están severamente trastornados y por eso abusan.
Now, Mr. Chandler, that thought could only come from a disordered mind.
Vamos, Sr. Chandler, esa idea sólo podría surgir de una mente trastornada.
Meanwhile, the faithful were disordered and desperate
Mientras tanto, los fieles estaban trastornados y desesperados
It would only show his disordered life to the world.
Sólo le enseñaría al mundo su vida trastornada.
I'm afraid that the strain of her position has disordered her senses.
Temo que la carga de su posición haya trastornado su juicio.
“I’ll keep my disordered thoughts to myself,”
—Me guardaré mis trastornados pensamientos.
I transit on horseback before their riot-disordered mass.
Paso a caballo delante de esa muchedumbre trastornada.
He looked disordered, terrible. 'What do you want?' he said.
–¿Qué queréis? – nos preguntó. Tenía un aspecto horrible y trastornado.
Prowling the chamber, she was prey to panic and disordered thoughts.
Paseándose de un lado a otro de la cámara, fue presa del pánico y pensamientos trastornados: Está muerto.
Her private one was uncertain, disordered, often blotched with tears and mottled with rage.
El otro era inseguro, trastornado, muchas veces mojado de lágrimas y manchado de cólera.
Where she had been expecting pervasive clutter as evidence of his seriously disordered mind, there was neatness.
En lugar del desorden -indicio consabido de una mente gravemente trastornada-, reinaba la pulcritud.
Jean-Baptiste should have stayed the hell away from small-time character-disordered criminals and banks.
Jean-Baptiste tendría que haberse mantenido alejado de criminales de segunda trastornados y de los bancos.
continued Aravis, “I said to myself, the fear of death has disordered my reason and subjected me to delusions.
—prosiguió Aravis—, me dije: “El miedo a la muerte ha trastornado mi razón y me induce a engaño”.
Humboldt's big intelligent disordered face was white and hot with turbulent occult emotions and brainstorms.
El rostro de Humboldt, inteligente y trastornado, estaba pálido y ardía a causa de su flujo de ideas y sus turbulentas emociones ocultas.
adjective
was the disordered room we had already seen.
era la sala desarreglada que ya conocíamos.
Still disordered. Resentful of the day - in fact, of every day.
Todavía desarreglada. Como si estuviese irritada con el día, o con todos los días”.
She was aware of her costume all disordered, her mask askew from the dance and her feathers fallen down.
La joven era consciente de que llevaba el disfraz desarreglado, la máscara torcida y las plumas caídas.
and he looked up to see Lieutenant Fiske, his uniform unusually disordered, running toward them.
y alzando los ojos, vio Ellery que el teniente Fiske, con el uniforme insólitamente desarreglado, precipitábase hacia ellos—.
It blotted out the clutter of the yards and scrub beyond, the sad and disordered look of the place, with the swift efficiency of amnesia.
Borró los desarreglados jardines y la maleza circundante, el triste y desaliñado aspecto del lugar, con la rápida eficacia de la amnesia.
Formidable women, with uncombed hair and disordered dress, gossiped while leaning on railings, or screamed in frantic quarrels.
Varias mujeres fornidas con el cabello despeinado y la ropa desarreglada cotilleaban apoyadas en las barandillas o bien gritaban en vehementes discusiones.
Presently she returns too, pale, disordered, in pitiful estate! She throws herself on her knees, and craves his pardon. At this the man's heart is like to burst. He puts his two arms round her neck, and weeps and sobs and cries aloud till the very walls tremble.
Pronto regresa ella, la pobre, pálida y desarreglada, ¡en qué estado!… Se pone de rodillas y pide perdón. Entonces estalla y el corazón del hombre… Le echa los brazos al cuello. Llora, solloza, ruge hasta hacer temblar la casa.
the others, shoved aside in haste, gave the room a disordered look. ‘Do you tell me,’ said Pausanias again, ‘that you were there?’ His head and shoulders were thrust forward; he had to grasp the edge of the couch to keep his balance.
pero, como los demás invitados los movieron y desacomodaron por las prisas, el cuarto daba la impresión de estar todo descompuesto y desarreglado. —¿Me dijiste que habías estado allí? —preguntó Pausanias nuevamente. Su cabeza y sus hombros estaban inclinados hacia delante, y se agarraba del borde de su sofá para no perder el equilibrio.
I walked, in disordered haste, from place to place, without knowing which way to turn, or whither I went.
Caminé desconcertada, sin saber qué hacer ni a dónde conducirme.
A bully or someone with personality disorder needs to keep their victims confused, off balance, perpetually unsure of themselves.
Los prepotentes y aquellos que padecen trastornos de la personalidad necesitan mantener a sus víctimas confusas, desconcertadas, inseguras de sí mismas.
Arabella’s head was by this time in such a whirl that she was uncertain whether her unfortunate brother had fallen into the river, or had been injured in some explosion, or was more mildly, suffering from an internal disorder. Her pulse was tumultuous; the most agitating reflections made it impossible for her to speak above a whisper. She managed to utter: ‘Is he dreadfully hurt?
Arabella estaba tan desconcertada que no sabía si su desdichado hermano se había caído al río, si había sido víctima de alguna agresión o si padecía algún tipo de enfermedad. Se le había acelerado el pulso y los inquietantes pensamientos que la asaltaban le impedían hablar con claridad. —¿Está muy malherido?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test