Translation for "desordenar" to english
Translation examples
verb
Mi cabello se desordenará.
-My hair will get all messed up.
Ustedes están aquí para desordenar todo?
Are you here to mess everything up?
Paren de desordenar.
Stop messing up.
No me gusta desordenar tus cosas...
Don't like me messing with your things...
No tengo tiempo de desordenar.
I don't have time to make a mess.
- ¿Podrías dejar de desordenar?
- Will you stop messing around?
-Casey, puedes dejar de desordenar?
- Case, can you quit messing around, OK?
Voy a desordenar su preciosa colcha.
Gonna mess up your nice bedspread.
Por agresión, intento de asesinato, desordenar.
Assault, attempted murder, makin' a mess.
-¡El va a desordenar todo!
He's going to mess up everything!
—Ahora no puedo desordenar el garaje.
“I can’t mess up the garage now!”
Sostuvo las manos en alto, cuidando de no desordenar mucho.
He held his hands up, careful not to make too much of a mess.
¿He venido hasta aquí para conocer a esta muchacha con el pelo recién acabado de desordenar?
Have I come here to meet this girl with her hair so recently messed?
¡Desordenaré tu habitación de tal manera que ni siquiera la reconocerás! —sollozó—. ¡Soy yo!
I'm going to mess up your room so bad you won't recognize it!" She sobbed. "It's me!
No me digas que la maldita base de datos ha vuelto a desordenar mis números de identificación.
Don’t tell me the dratted databank has messed up my identity numbers again.
Estaba arreglando el desorden que él había causado, le dijo, y no quería que volviera a desordenar las cosas.
She was cleaning up his mess, she told him, and she didn’t want him making things messy again.
También era importante no desordenar la casa, porque si estaba desordenada podían ocurrir cosas terribles.
It was also important not to make a mess, because any sort of disarray at home would cause something terrible.
Pero Gilbertus insistía en romper objetos valiosos, en desordenar su habitación, destrozar libros y despreciar sus estudios.
Yet Gilbertus insisted on smashing valuable objects, messing his room, ripping up books, and ignoring his studies.
Desordenar mentes y todo eso. Es lo que más le gusta. —¡Tata, estaban hablando sobre quedarse! ¡Tenemos que hacer algo! —Bien, ¿dónde está ella?
'Messing with minds and so on. It's meat and drink to her.' 'Nanny, they were talking about staying! We have to do something!' 'Well, where is she?' Nanny almost wailed.
verb
—Me gustaría. ¿Y si desordenara la tuya?
- And if I put some disorder in yours?
«Locos de nacimiento.» El tiempo acabó de desordenar las cosas.
“crazy from birth.” In time things became less disordered.
¡Una insignificancia puede destruir Su compostura y desordenar Su juicio si despierta Sus celos!
How small a thing can wreck his composure and disorder his judgement if it touches the raw of his jealousy!
La notaba como si lo llevase todo ordenado en la cabeza de manera tal que el mundo a nuestro alrededor nunca habría podido desordenar nada.
I felt as if she had everything in her head ordered in such a way that the world around us would never be able to create disorder.
verb
Mi hermana y yo estamos acostubradas a desordenar.
My sister and I are quite used to clutter.
¿De qué servirá a los votantes desordenar el escenario?
How does it serve the voters to clutter up the stage?
- No hay mucho que desordenar, ¿verdad?
- Not much for clutter,is he? - No.
Ves, ya no tienes que desordenar tu calendario.
See, now you don't have to clutter up your calendar with all of their b.
Cuando tú volvías a casa, era para desordenar.
When you came home, it was to... clutter.
No quiero desordenar tu pensamiento... pero estoy seguro que es un procedimiento estándar... si no haces alguna clase de contacto... se viene el asalto.
Uh... I don't mean to clutter your thinking, but I'm pretty sure that standard operating procedure, if you don't make some sort of contact is to, you know, storm the site.
verb
Vamos a desordenar al público.
Phillip and I are going to go disturb the peace.
Ella no desordenará nada.
She's not going to disturb anything.
Buscad pistas, pero sin desordenar nada.
Let's see if we can find anything. Look for anything that might connect him with the murder. And don't disturb a thing.
no puedes tocar, alterar, mover, o desordenar nada en el apartamento.
You may not touch, tamper, move, or disturb anything in the apartment.
No tenemos necesidad de desordenar esta casa.
We needn’t disturb things in this house.
No tenía ninguna intención de arrugar la cama ni de desordenar nada.
I certainly wasn’t going to muss the bed or disturb anything.
Seleccionó uno con mucha delicadeza, procurando no desordenar los demás.
Then, very delicately, he selected one, being careful not to disturb the others.
Nunca te gustó que nadie desordenara tu habitación. —Estás loco.
You never did like having your room disturbed.’ ‘You’re mad.
Reanudamos el viaje y, en un abrir y cerrar de ojos, una nube de polvo vuelve a desordenar la quietud milenaria de la sabana.
We set off again on our journey, and all of a sudden a cloud of dust once more disturbs the timeless peace of the savanna.
El Hombre de la Gardenia reaccionó atestando sus sótanos con nuevos prisioneros, a los cuales él mismo atendió, sin desordenar su elegante peinado de galán;
The Man of the Gardenia reacted by flooding his cellars with new prisoners, whom he dealt with personally without disturbing a hair on his Beau Brummel head;
Solo, fumando un cigarrillo con aire de introspección lánguida, el agente problemático permanecía sentado entre dos ventiladores eléctricos, apostado expertamente sobre el mostrador para no desordenar sus papeles.
Alone, smoking a cigarette with an air of tender introspection, the trouble agent sat between two electric fans positioned on the counter expertly so as not to disturb his papers.
(«Estaré en el camión de transporte de cerveza, no tiene pérdida.») Se dispuso a abrir la guantera, donde había dejado el teléfono móvil, con cuidado, para no desordenar los posavasos y las pegatinas de la marca de cerveza que transportaba y que también guardaba en la guantera.
(“I’l be in the beer truck—you can’t miss it.”) Otto stretched to reach the glove compartment, where he had put his cel phone—careful y, so as not to disturb the beer coasters and stickers, which he also kept there.
Los cajones del escritorio no estaban cerrados; un verdadero alivio, pues forzar aquella hermosa madera antigua hubiese sido una lástima. Me senté en el espacioso sillón de cuero y me puse a buscar en ellos, intentando no desordenar los papeles.
The desk drawers weren’t locked, a relief since forcing them might damage the beautiful old wood. I sat in a spacious leather chair and carefully worked my way through them, trying hard not to disturb the order in which papers lay.
verb
Además de una prestancia natural desde muy niña, tenía una personalidad fuerte que me abrió mis primeros apetitos literarios con una preciosa colección de cuentos de Calleja, ilustrados a todo color, a la que nunca me dio acceso por temor de que se la desordenara.
In addition to a natural distinction that was hers from the time she was very little, she had a strong personality that woke my first literary appetites with a wonderful collection of stories, illustrated in full color and published by Calleja, to which she never gave me access for fear I would leave it in disarray.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test