Translation examples
Continúan desapareciendo personas.
People continue to disappear.
Están desapareciendo los presidentes y dictadores del pasado, al igual que han venido desapareciendo los sistemas totalitarios, el apartheid y la esclavitud.
Dictatorial presidents of the past are disappearing, just as totalitarian systems, apartheid and slavery have disappeared.
Los límites comerciales y económicos de los Estados están desapareciendo con rapidez.
The trade and economic boundaries of States are rapidly disappearing.
Se prevé que la disparidad vaya desapareciendo en los próximos años.
The expectation is that the gap will disappear in the coming years.
Está desapareciendo de la historia la temporada de caza.
The hunting season in history is disappearing.
Este sector tiene que ir desapareciendo.
This part of the population needs to disappear over time.
El problema de la oferta abundante estaba desapareciendo.
The problem of abundant supply was disappearing.
Está desapareciendo una forma de vida.
A way of life is disappearing.
El llamado "empleo de toda la vida" está desapareciendo.
The so-called "lifetime job" is disappearing.
¡Estás desapareciendo, gallego!
You're disappearing!
Hay programas desapareciendo.
Programs are disappearing.
Hongos desapareciendo rápidamente.
Fungus rapidly disappearing.
- Porque estamos desapareciendo.
Because we're disappearing.
- ... desapareciendo por horas...
Disappearing for hours.
Porque están desapareciendo.
Because they're disappearing.
Desaparecería, estaba desapareciendo
It would disappear, was disappearing—
Uno a uno, fueron desapareciendo.
One by one, these disappeared.
¡Estamos desapareciendo uno a uno!
One by one we're disappearing."
Y los Inmunes están desapareciendo.
And the Immunes are disappearing.
–Pero usted está desapareciendo.
But you're disappearing.
Las chicas están desapareciendo.
“These girls are disappearing.”
verb
El profesor Bolk le había prometido que ese dolor acabaría desapareciendo.
Professor Bolk had promised it would eventually go away.
Metida en el espacio cerrado de debajo de las sábanas, aceptó a regañadientes que, por mucho que postergase ambos desafíos, no acabarían desapareciendo.
Within the close space beneath her covers, Kendra reluctantly accepted that procrastinating these challenges would not make them go away.
Las había visto por primera vez en 1612 y luego, con el paso de los años, habían ido desapareciendo, hasta que el planeta se convirtió en una esfera, como Júpiter.
He had seen that first in 1612, then watched the ears go away over the years, and Saturn become a sphere like Jupiter.
verb
Muchas franjas de bosque, equivalentes a un tercio del territorio del Japón, están desapareciendo cada año de la faz de la Tierra.
Currently, swathes of forest equivalent to one-third of the area of Japan are vanishing from Earth every year.
Se sabe también que en las Antillas Neerlandesas la importante función que cumplían a este respecto las familias está desapareciendo gradualmente.
In the Netherlands Antilles it is also well known that the important role which family ties have played in this respect over the years is now gradually vanishing.
En el informe se describe sucintamente la tragedia de Belén con las siguientes palabras: "La gloria de Belén, ciudad de importancia histórica y religiosa para los cristianos, musulmanes y judíos, está desapareciendo".
The report succinctly describes the tragedy of Bethlehem as follows: "The glory of Bethlehem, a city of historical and religious importance for those of the Christian, Muslim and Jewish faiths alike, is vanishing."
Algunas veces el propio concepto de ser humano parece estar desapareciendo para dar lugar a una era de esclavos modernos, que pueden ser moldeados y explotados a voluntad.
Sometimes the very concept of the human being seems to be vanishing, giving way to an era of modern slaves who can be moulded and exploited at will.
Una de las razas más antiguas de pueblos indígenas de Asia está desapareciendo ante nuestros propios ojos.
One of the oldest races of indigenous peoples in Asia is vanishing in front of our eyes.
Está desapareciendo lentamente como consecuencia de la demanda apremiante de tierras, la degradación ecológica y el cambio climático, en particular en los países en desarrollo.
It is slowly vanishing due to land pressure, ecological degradation and climate change, particularly in the developing countries.
Fue en una época un mar único y muy hermoso, pero ahora se ha ido disecando y el agua está desapareciendo.
It was once a unique and very beautiful sea, nut it has now become a dried up and vanishing body of water.
Las últimas unidades de producción de refrigerantes con SAO en los países desarrollados están alcanzando el fin de su ciclo de vida útil y está desapareciendo la demanda de servicios de mantenimiento para los equipos con estos refrigerantes antiguos.
Final ODS refrigerant production units in developed countries are now approaching the end of their life cycle and service demand for the legacy refrigerants is vanishing.
Por último, está desapareciendo el mundo bipolar que caracterizó la realidad internacional durante la Guerra Fría.
59. Lastly, the bipolar world that characterized the international reality during the cold war is vanishing.
Los bosques de pino fueron desapareciendo.
The pine forests vanished back then. And this mosquito remained intact.
¿Por qué los arboles siguen desapareciendo?
Why are trees vanishing?
Las cosas llevan desapareciendo desde hace meses.
Things have been vanishing for months.
Entonces, todo ese "tributo" desapareciendo de la morgue.
So, all that "tribute" vanishing from the morgue.
"La belleza del mundo se está marchitando y desapareciendo. "
"The world's beauty is fading and vanishing.
"La distancia entre nosotros está desapareciendo... "
"The distances between us are vanishing.."
Es una historia sobre mí, desapareciendo.
It's a story about me vanishing.
Nuestras bromas desapareciendo.
Our jokes vanished.
Hasta su castillo estaba desapareciendo.
Even his castle was vanishing.
La Nobleza del Bosque estaba desapareciendo.
The Forest Gentry were vanishing.
Él iba desapareciendo, transformándose en nada.
He was vanishing, becoming nothing.
Estaban desapareciendo poco a poco en la neblina de la ciénaga.
They were vanishing slowly into the mist.
las cosas están desapareciendo, una por una, en cajas.
things are vanishing, one by one, into boxes.
Afortunadamente, las luces acabaron desapareciendo.
Blessedly, the lights finally vanished.
Los carteles exhortativos fueron desapareciendo.
Hortatory roadside signs thinned out and vanished.
Han estado desapareciendo animales —continuó R.
“Animals have been vanishing,” continued.
Era trabajo, era una forma de permanecer en Inwit, pero era insoportable Sus hijos e hijas sirvientes y sus nietos y nietas, por toda la eternidad, todos sus hijos inclinándose y desapareciendo, cocinando y desapareciendo, limpiando y desapareciendo.
It was work, it was a way to stay inside Inwit, but it was unbearable. His sons and daughters servants, and their sons and daughters, forever and ever, all his children bowing and vanishing, cooking and vanishing, cleaning and vanishing.
verb
La insensibilidad iba desapareciendo y el dolor aumentaba.
The numbness was wearing off and pain was ascending.
El efecto anestésico tras el balazo fue desapareciendo.
The anesthetizing shock of being shot was beginning to wear off.
Seguramente, la novedad de ver a alguien con superpoderes estaba desapareciendo.
The novelty of seeing someone with superpowers must be wearing off.
El sobresalto estaba desapareciendo, pero la realidad comenzaba a imponerse. –Querrás decir «era». –No.
The shock was wearing off, but the reality was settling in. "He was, you mean." "No.
El sobresalto estaba desapareciendo y él podía volver a sentir y a pensar y sabía que no estaba sorprendido.
The shock was wearing off, he was able to feel and think again, and knew himself unsurprised.
Lo que Rydell supuso que eran varias capas de bronceado artificial estaban desapareciendo sobre una inherente palidez.
What Rydell took to be several layers of artificial tan were wearing off over an inherent pallor.
Posiblemente él aprecie la novedad, pero esta acabará desapareciendo, luego la mandará a vivir al campo.
He appreciates novelty, to be sure, but it will wear off, and then he’ll send you packing to some remote country house.”
Aunque había tenido un subidón de adrenalina al divisar a una figura corriendo por la carretera oscura, su efecto estaba desapareciendo rápidamente.
Though I’d had a rush of adrenaline when I’d spotted the figure running down the dark road, that rush was wearing off fast.
verb
En la sostenibilidad de la familia es donde está apoyada la economía de la sociedad y los distintos pueblos, porque si no la protegemos acaban desapareciendo los pueblos con el tiempo.
The economy of society and the different peoples are founded on the sustainability of the family; for if we fail to protect this institution, peoples eventually die out with the passage of time.
Porque si las guardas en un museo, terminarán desapareciendo tarde o temprano.
Because, if you keep them in museum, they will eventually die out.
—Si no respondes a los rumores, acaban desapareciendo.
If you leave rumors be, they die.
Poco a poco la oscuridad iba desapareciendo en el oeste e iba dejando relucir el océano Pacífico.
Nach und nach wich die Dunkelheit im Westen und ließ den Pazifik erstrahlen.
Su intención es que cuando las que están allí comiencen a aparearse lo hagan con compañeras estériles, y así vayan desapareciendo al reproducirse cada vez menos.
See, the idea is that when the ones that are already out there mate, they’ll do it with sterile partners and eventually the infestation will die out because less and less are reproduced.
Se quedaron sentados viendo cómo iba desapareciendo la luz en el cielo y Enid y Gladys se acercaron la una a la otra a medida que comenzaba a notarse el fresco de la noche otoñal.
They sat watching the light die out of the sky, and Enid and Gladys drew close together as the coolness of the autumn evening came on.
Si bien Shanghai iba desapareciendo hacia el interior hasta convertirse en la vaga idea de una ciudad, en la orilla opuesta, en cambio, se alineaban, tanto más claros y con vivos colores, los palacios coloniales del Bund y de la venerable y suntuosa avenida.
So wie Shanghai im Hinterland zur vagen Idee einer Stadt verschwamm, reihten sich am gegenüberliegenden Ufer die Kolonialpaläste des Bund, der altehrwürdigen Prachtstraße umso klarer und in kräftigen Farben aneinander.
si alguna especie de «chucks» no llegaba a un grado suficiente de relación con el hombre (lo cual no era probable), acabarían desapareciendo y siendo substituidos por el caballo; debido al imperdonable pecado de no haber conseguido establecer un firme tratado con el más intolerante, codicioso, mortífero y triunfante de todos los animales del universo explorado, el hombre.
unless a strain of chucks should develop a degree of rapport with men (which seemed unlikely) they would eventually die out and be replaced by the horse, for the unforgivable sin of failing to establish a firm treaty with the most ravenous, intolerant, deadly, and successful of the animals in the explored universe, Man.
verb
Retief las observó según se alejaban desapareciendo del alcance de la vista, luego se volvió hacia Gulver.
Retief watched them fade out of sight, then turned to Gulver.
El fragmento empalideció y se borró gradualmente, y según iba desapareciendo la luz, también lo hizo el barco.
The patch dulled and faded out, and even as the light passed so did the schooner.
Poco a poco iba desapareciendo el color sonrosado del cielo, las nubes tornáronse grises, y el azul del firmamento aumentó en intensidad y surgió una estrella pálida.
The rose faded out of the sky, the clouds turned drab, the blue deepened, and a pale star shone.
Ambos rastros terminaban desapareciendo.
Both trails finally petered out.
Los científicos y sus industrias parasitarias iban desapareciendo bajo las atronadoras vías de los trenes elevados y las plataformas.
The scientists and their parasite industries petered out below thrumming skyrails and pods.
Este trabajo no termina bruscamente, aunque tras unas mil líneas de texto anglosajón se vuelve gradualmente más irregular y mucho menos uniforme, con notas rápidas a lápiz en lugar de tinta, entrecortadas, abreviadas y de estilo alusivo, con frecuencia muy difíciles de leer, que terminan desapareciendo.
This work does not end sharply, but after some thousand lines of the Old English text it becomes by degrees rougher and much less uniform: hasty notes in pencil rather than ink, clipped, abbreviated and allusive in manner, often very hard to read, and ultimately petering out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test