Similar context phrases
Translation examples
verb
They were condemned to die in the desert.
Esas personas fueron condenadas a morir en el desierto.
It will die with a whimper.
Morirá con un quejido.
Native Americans are 579 per cent more likely to die from alcoholism, 475 per cent more likely to die from tuberculosis and 231 per cent more likely to die from diabetes than Americans as a whole;
- Los indígenas americanos tienen un 579% más de probabilidades de morir de alcoholismo, un 475% más de morir de tuberculosis, y un 231% más de morir de diabetes que los americanos en general.
Nobody is going to die,
Nadie se va a morir,
I thought I was going to die.
Pensé que iba a morir.
Lebanon shall never die.
El Líbano nunca morirá.
Injustice is temporary and will die in end.
La injusticia es temporal y terminará por morir.
"No die, no rest": survival in Foya
"Para descansar hay que morir": la supervivencia en Foya
We refuse to die.
Nos negamos a morir.
Their dream will never die.
Su sueño nunca morirá.
She must die, die, die!
¡Ella debe morir, morir, morir!
Not to die, to die!
¡No morir, para morir!
# Must die, must die this Jesus must die
Debe morir, debe morir este Jesús debe morir
Do or die, do or die, Do or die, do or die,
hacer o morir, hacer o morir hacer o morir, hacer o morir.
Let's die, die!
¡Vamos a morir, morir!
I'm going to die, die, die, die...
-Vamos a morir, morir. - Vamos a morir, morir.
Accept, submit, yield, die, die, die, die!
¡Aceptar, padecer, ceder, morir, morir, morir, morir!
I will die and she will die.
Yo moriré, y ella morirá también.
Or die and let die.
O morir y dejar morir.
You will die, and Olympus will die with—
Morirás, y el Olimpo morirá con…
“You’re going to die—to die. You’re going to die now.
—Vas a morir… a morir. Vas a morir ahora.
This is called: Die before you die.
A esto se le llama «morir antes de morir».
"How shall she die?" "Die?"
¿Cómo habrá de morir? —¿Morir?
What was it like to die and yet not die?
¿Cómo es morir sin morir?
But to die alone is not to die in loneliness.
Pero morir solo es morir desolado.
noun
Since women, especially young women, continue to die from illegal and clandestine abortions, countries should develop primary care guidelines for post-abortion complications.
Dado que las mujeres, especialmente las jóvenes, siguen muriendo como consecuencia de abortos practicados de forma clandestina e ilícita, los países deberían elaborar directrices sobre atención primaria para complicaciones resultantes de los abortos.
We have also taken an important step to reduce the number of people, currently more than 3 million, who die each year from diseases kinked to the lack of safe drinking water.
Hemos dado un paso importante para frenar la cifra de más de 3 millones de personas que cada año mueren a causa de enfermedades ocasionadas por la falta de agua potable.
When a session is prorogued, all bills that have not yet been adopted or given royal assent die, and the legislative process must be commenced again at the next session.
Cuando se prorroga un período de sesiones, quedan descartados todos los proyectos de ley que aún no han sido aprobados o a los que no se ha dado asentimiento real, y el proceso legislativo debe comenzar de nuevo en el próximo período de sesiones.
If persons who allowed themselves to die were not capable of discernment and had not given their informed consent and in so doing became instruments, it was tantamount to homicide.
Si la persona que se da muerte no tiene capacidad de discernimiento y no ha dado válidamente su consentimiento y se convierte en instrumento de la acción, nos encontramos también ante un acto de homicidio.
178. Despite the vigorous processes adopted by Scottish forces in respect of prisoner care systems, there are occasions when people die while in police custody.
178. A pesar de los firmes procedimientos adoptados por la policía de Escocia con respecto a los sistemas de atención a los reclusos, se han dado casos de fallecimientos en detención policial.
They also believe that a number of women who gave birth in the hospital allowed their babies to die after returning home.
Piensan asimismo que otras mujeres, que han dado a luz en el hospital, los han matado una vez de regreso a sus casas...
Because many HIV/AIDS patients die from opportunistic diseases such tuberculosis, South-South initiatives to combat the dieseases of the poor would contribute greatly to the Millennium Development Goal of combating HIV/AIDS.
Dado que muchos pacientes con VIH/SIDA mueren de enfermedades oportunistas como la tuberculosis, las iniciativas Sur-Sur para luchar contra las enfermedades de los pobres contribuirían en gran medida al objetivo de desarrollo del Milenio de combatir el VIH/SIDA.
Pass me the die.
Pásame el dado.
- An die Arbeit!
- Un Arbeit dado.!
Do dice die?
¿El dado muere?
Here, roll the die.
- Tire el dado.
All the same die.
Todos el mismo dado.
"The die is cast."
"Se lanzo el dado."
An electric die.
Un dado electrónico.
- The die of power!
-¡El dado del poder!
“But the die was loaded.”
—Pero el dado estaba cargado.
The die is cast in advance.
El dado está echado de antemano.
a trick like the one with the loaded die.
algo parecido a lo del dado cargado.
Nie hatte die Zeit gereicht.
Nunca le había dado tiempo.
Fate tossed the die on to the board.
Destino lanzó el dado sobre el tablero.
I shook it loosely and quickly and threw the die.
Lo agité rápidamente y lancé el dado.
Die Röhre hatte den Geist aufgegeben.
El tubo había dado su último suspiro.
noun
93. In the area of metalworking and the machine tools industry, major achievements included a large-scale project assisting the Engineering Design and Tool Centre in Ethiopia in coordinating national mould and die design and development.
93. En cuanto a la industria de máquinas herramientas y metalistería, los principales logros fueron una cooperación técnica en gran escala para que el Centro de Diseño Mecánico y Herramientas de Etiopía coordinara la concepción y fabricación nacionales de moldes y troqueles.
Tap and die set (metric)
Juego de moldes y troqueles
You have to increase the chrome by one percent and pour it into a vertical die.
Usted tiene que aumentar el cromo por uno por ciento y se vierte en un molde vertical.
I need one day to make the die.
Necesito un día para hacer el molde.
- Yes. - Bee Hive Tool and Die.
- Herramientas y Moldes Colmena.
What is die-cast metal made of, Dr. Hodgins?
¿Con qué se fabrican los moldes metálicos, Dr. Hodgins?
If you want to testify in court on the die.
Si desea testificar en la corte en el molde
No. "I have set my life upon a cast and I will stand the hazard of the die."
No. He puesto un molde a mi vida y soportaré el peligro de la matriz.
I'm a tool-and-die worker for Hughes Aircraft.
Fabrico moldes y herramientas para Ia Hughes Aircraft.
A couple of guys from the tool and die plant came nosing around.
Vinieron unos tipos de la fábrica de moldes.
I was just down here visiting the Wilson Tool and Die outfit.
Vine a visitar la empresa "Herramientas y Moldes Wilson".
A man at a tool and die company, died today when he was hit with a tool.
Un hombre en una compañía de herramientas y moldes, murió hoy cuando fue golpeado por una herramienta.
They didn't know a tool from a die.
No distinguían una herramienta de un molde.
Mensen passen niet altijd in een gietvorm die jou het beste schikt.
La gente no siempre se adapta a moldes ultraconservadores.
Then they stamp it with die number two, and it's the second die that gives it the details: the fine lines and delicate modelling you see in a really good medallion.
Después, hacen la grabación con el molde número dos. En ese segundo molde se graban los detalles, las líneas suaves y los contornos delicados que se encuentran en un medallón de categoría.
You have to give it that first rough shape with die number one.
Es necesario grabar el formato tosco inicial, con el molde número uno.
I must know the man who made the slightly-flawed die that stamped that coin.
Debo conocer al hombre que fabricó el molde ligeramente defectuoso con el que se estampó la moneda.
Stafleden van Cambridge die affaires hebben met studentes horen erbij, inspecteur, en dat verandert nooit.
—Los profesores de Cambridge que sostienen relaciones con estudiantes se ajustan a un molde, inspector, y nunca varía.
First, they take a die and make impression number one, giving the blank metal its first rough shape.
Primero, toman un molde y hacen la grabación número uno, dando al metal el formato inicial, aún tosco.
They have to do it that way because that second die, the one with the details, couldn't force its way into smooth metal.
Están obligados a hacer eso porque el segundo molde, el que contiene los detalles, no puede dejar alguna marca en el metal liso.
Es sah aus wie eine riesige Schlange, besser gesagt wie die Gussform für eine Schlange, ein Tier von mythischen Ausmaßen.
Parecía una culebra enorme o, mejor dicho, el molde de una culebra, un animal de dimensiones míticas.
verb
Amounts are calculated according to the age at which the deceased die.
Las cifras deben calcularse teniendo en cuenta la edad de la persona al fallecer.
Girls aged l0-14 are five times more likely to die in pregnancy or childbirth than women aged 20-24 and girls aged 15-19 are twice as likely to die.
Las niñas de l0 a 14 años tienen una probabilidad cinco veces mayor de fallecer durante el embarazo o parto que las mujeres de 20 a 24 años, y las niñas de 15 a 19 años una probabilidad dos veces mayor de fallecer.
Children born to mothers living with advanced stages of HIV are more likely to die irrespective of their own HIV infection status.
Los hijos de madres en etapas avanzadas de la infección por VIH tienen mayores probabilidades de fallecer independientemente de su propio estado con respecto a la infección.
Indigenous women were twice as likely to die during childbirth as non-indigenous ones.
Las indígenas tienen el doble de probabilidades que las no indígenas de fallecer al dar a luz.
121. The tenure of Supreme Court judges is not time-bound but continues until they reach retirement age or die.
121. El mandato de un juez adscrito al Tribunal Supremo no tiene una duración determinada; concluye en el momento de la jubilación o al fallecer.
For example, African Americans are 29 percent more likely to die from heart disease than non-Hispanic whites.
Por ejemplo, los afroamericanos tienen un 29% más de posibilidades de fallecer a causa de una enfermedad coronaria que la población blanca no hispana.
Households with low per capita consumption or income are typically younger and their members are more likely to die prematurely.
Los miembros de las familias caracterizadas por un consumo y unos ingresos per cápita bajos suelen ser más jóvenes y suelen tener más probabilidades de fallecer prematuramente.
Should existing morbidity and mortality patterns persist, about one third of the people in Ukraine will die before the age of 65.
Si persisten las pautas de morbilidad y mortalidad actuales, alrededor de un tercio de la población de Ucrania fallecerá antes de cumplir 65 años.
In both cases, there were fears that the detainees in question could die owing to lack of adequate medical attention.
En ambos casos, existía el temor de que personas detenidas pudiesen fallecer por falta de una atención médica adecuada.
39. Children in the poorest 20 per cent of households are far more likely to die before their fifth birthday than those in the richest quintile.
Los niños de hogares del 20% más pobre de la población tienen muchas más probabilidades de fallecer antes de cumplir los 5 años que los del 20% más rico.
- Hero thinks surely she will die.
- Hero tiene por seguro que fallecerá.
You won't die.
no va a fallecer.
And if that's not cleaned and scrubbed, the pilot will be struggling to breathe and will eventually pass out and die.
Si no se limpia el piloto luchará por respirar perderá el conocimiento y fallecerá.
He could die from natural causes.
Podría fallecer por causas naturales.
He doesn't know his wife is going to die soon.
No sabe que su mujer fallecerá pronto.
Jay Burgess is the second hero of that day to die.
De estos héroes, Jay Burgess es el segundo en fallecer.
Maria Lövgren might die without regaining consciousness.
Maria Lövgren podía fallecer sin recuperar la conciencia.
But even those mortally stricken do not often die until after a long time.
Pero incluso los afectados mortalmente a menudo tardan mucho tiempo en fallecer.
Soon men would begin to die – not just the enemy, but good Romans.
Pronto empezarían a fallecer los hombres, no solo los enemigos, sino también buenos romanos.
Surely it was better to die hoping than cowering in terror, as I feared she might have done.
Sin duda era mejor fallecer esperanzada que arredrarse con terror, como temía que le hubiese ocurrido.
But if he doesn’t get back inside his own body, then his body will die, sooner or later, one way or another.
El problema es que si no vuelve a su parte física, el cuerpo fallecerá con el tiempo.
To die by depressurisation was not the most desirable of deaths, but she imagined that it was preferable to being smothered by Inhibitor machinery.
Fallecer en una despresurización no era la más agradable de las muertes, pero supuso que era preferible a ser asfixiada por la maquinaria inhibidora.
But if you did it slowly like that, the person you killed with it would seem to die naturally.
Pero si se hacía así, despacio, la persona a la que se envenenaba daría la impresión de fallecer de muerte natural.
156. In any event, while the petitions will continue, it should be noted that, given the economic realities and prevailing attitudes of people who are of marriageable age, polygamy will actually die out. Eliminating laws will only perpetuate the current situation, which is that married men, even those married under the monogamous option, tend to have a multiplicity of mistresses.
156. En todo caso, como continuación de los alegatos, cabe señalar que las realidades económicas y las mentalidades actuales del intervalo de edades de las personas en edad de casarse hacen desaparecer la poligamia realmente, ya que la supresión del texto consolidará la situación actual: la multiplicidad de meretrices aun para los hombres casados que han optado por la monogamia.
Gradually, as more people became educated, the practice of female genital mutilation would die a natural death.
La práctica de la mutilación genital femenina desaparecerá de forma natural, paulatinamente, a medida que aumente el número de personas que reciba educación.
He wished to know in particular whether any court decisions had been based on that principle, how many complaints had been lodged by children concerning infringement of their rights or interests, and whether the use of corporal punishment was tending to die out, both at school and in the home.
Desea saber, en particular, si se han adoptado decisiones judiciales basadas en ese principio, cuántas denuncias han sido presentadas por niños cuyos derechos o intereses han sido vulnerados y si tiende a desaparecer la utilización del castigo corporal tanto en la escuela como en el hogar.
The illicit trade in drugs will die a natural death when we can ensure that there is no market for them.
El tráfico ilícito de drogas desaparecerá de muerte natural cuando podamos asegurar que no hay mercado para ellas.
Once again, it was not government policy to encourage that type of marriage, and with further development and better education for young people, the practice should eventually die out.
Tampoco en esa esfera la política del Gobierno consiste en fomentar ese tipo de matrimonio y con el desarrollo y la elevación del nivel de instrucción de los jóvenes esa práctica debería tender a desaparecer.
In addition to creating jobs in the vital maintenance and repair sectors, this programme is helping to rehabilitate many small artisanal trades and services which have a tendency to die out, and, in particular, to generate socially useful and economically stable jobs.
El programa, que abarca sectores importantes de actividad relacionadas con el mantenimiento y las reparaciones, ha contribuido a rehabilitar varios oficios artesanales y de servicios con tendencia a desaparecer y, sobre todo, a generar empleos socialmente útiles y económicamente duraderos.
12. Some indigenous peoples see the Project as a new form of colonialism, with sinister overtones; the Western world has taken their land and animals and destroyed their culture, and now it wants to take what is scientifically valuable of the people themselves, and leave them to die out.
12. Algunas poblaciones indígenas consideran el Proyecto como una nueva forma de colonialismo, con resonancias siniestras; el mundo occidental les ha arrebatado sus tierras y animales y ha destruido su cultura, y ahora quiere tomarse los elementos científicamente valiosos de las poblaciones mismas y dejarlas desaparecer.
You must die, Countess.
Ahora, tiene que desaparecer.
They often just die off.
Por lo general, suelen desaparecer.
That Calabrian must die!
El Calabrés debe desaparecer.
Maybe we deserve to die out.
Quizá merecemos desaparecer.
Yes, he saw me die. He saw me disappear.
Me vio desaparecer.
Old habits die hard.
Los viejos hábitos tardan en desaparecer.
Without her, their love will die.
Sin ella, su amor desaparecerá.
The human race must die.
¿El género humano debe desaparecer?
- I don't think cinema will ever die.
- El cine nunca desaparecerá.
Some towns are going to die.
Algunos de los pueblos tendrán que desaparecer.
Traditions die hard.
—Las tradiciones tardan en desaparecer.
And when I die, it’s gone.
Y cuando yo muera, desaparecerá.
Old habits die hard, but they do die.
A las viejas costumbres les cuesta desaparecer, pero desaparecen.
When I die it will all rot away.
Cuando yo me muera, todo esto desaparecerá.
They don’t die, they just disappear.
Ese no muere, se limita a desaparecer».
“So The Heavens should die?”
—¿Así que Los Cielos debe desaparecer?
Then your name will entirely die out.
- Entonces, su nombre desaparecerá por completo.
Sometimes it seems to die down to nothing;
A veces parece desaparecer sin motivo;
In 1666, a major fire destroyed half the city to die alone had six wounded.
En 1666, un gran incendio destruyó la mitad de la ciudad, al extinguirse solamente habían seis heridos.
You're going to die out, you know that?
Van a extinguirse, los sabes, ¿no?
Humans could die out 500 million years from now due to the brightening of the Sun.
Los humanos podrían extinguirse dentro de 500 millones de años a causa del brillo solar.
I told my love it had no right to live, but my love won t die.
Me dije que mi amor no tenía derecho a existir, pero no quiere extinguirse.
The creatures that are preserved here lived just after fractal animals began to die out.
Las criaturas que están conservadas aquí vivieron justo después de que los animales fractales comenzaran a extinguirse.
Death. To die. To expire.
Muerte: fallecimiento, deceso, defunción perecimiento, la hora suprema morder el polvo, cerrar los ojos, extinguirse.
They tend to die off soonest.
Tienden a extinguirse antes.
Then they began to die off.
Luego comenzaron a extinguirse.
The hubbub began to die down.
El alboroto empezó a extinguirse.
The Cranks can die off;
Los Cranks pueden extinguirse;
“The light just doesn’t want to die.”
La luz se niega a extinguirse.
The flare began to die.
La luz de la bengala comenzó a extinguirse.
‘And afterwards they all took the option to die off?’
—¿Y después todos optaron por extinguirse?
If you want to die off, you do.
Si uno desea extinguirse, se extingue.
Her soul, her consciousness seemed to die away.
Su alma, su conciencia, parecieron extinguirse.
noun
Their families are not even informed of their fate if they die.
Las familias no son informadas de su suerte, ni aun en el caso de que fallezcan.
The die was cast and the worst followed.
La suerte estaba echada y sucedió lo peor.
Recognizing that millions of children in the Islamic countries die as a result of diseases from which they may be protected or because of malnutrition; and that other millions suffer from the same circumstances because of famines, drought and armed conflicts;
Reconociendo que en los países islámicos mueren millones de niños de enfermedades contra las cuales podrían ser protegidos o de malnutrición, y que otros millones de niños sufren la misma suerte a causa de hambrunas, sequías y conflictos armados,
When the imprisonment term was over, they were taken in a jeep and were left to die in a desert - 14 days without food and water.
Cuando se terminó la condena de prisión, fueron transportados en un jeep hasta el desierto, donde se les abandonó a su suerte -14 días sin comida ni agua.
We are now on the other side of the Rubicon and, like Julius Caesar, we can now declare "alea iacta est" -- the die is cast.
Ahora nos encontramos al otro lado del rubicón y, como Julio César, podemos decir "alea iacta est": la suerte está echada.
But the die was cast only when the perpetrators of the system realized that it was no longer of economic benefit to them.
Pero la suerte se decidió sólo cuando los perpetradores del sistema se dieron cuenta de que ya no les producía beneficios económicos.
Die is cast.
La suerte está echada.
Then the die was cast.
La suerte estaba echada.
- Lucky I didn't die.
- Por suerte no morí.
By twenty-five, the die was cast.
A los veinticinco, la suerte estaba echada.
If they die, tough luck;
Si morían, mala suerte;
He could not let them die.
No podía abandonarlas a su suerte.
Maybe I'd be lucky and not die at all.
Quizá tuviera suerte y no muriese.
Merciful heaven, if the hope which now smiles upon my soul be a dream, let me die if that delusion should vanish!
¡Si la esperanza, oh cielo clemente, que ahora sonríe a mi alma fuera sólo un sueño, que yo muera al desvanecerse su ilusión!
The Em­per­or's dream had be­gun to die.
El sueño del emperador había empezado a desvanecerse.
It was always terrifying to see Bill die like that.
Era aterrador ver desvanecerse a Bill así.
At this, Rik's excitement seemed suddenly to die.
Ante esta pregunta la excitación de Rik pareció desvanecerse súbitamente.
It did not look as if it went anywhere, seeming to die out in the rocks.
No parecía conducir a ningún sitio, sino desvanecerse entre las rocas.
To hear his thunder rise and swell and die into the distance like the tramp of armies marching in the stars.
Oírle nacer, rugir y desvanecerse, como el paso formidable de un ejército en marcha hacia las estrellas.
She heard screams and shouts, and it was many seconds before the sound began to die down to a general rumble of disquiet.
Oyó chillidos y gritos, y pasaron muchos segundos antes de que el sonido comenzara a desvanecerse convertido en un murmullo general de inquietud.
He had tramped and worked, now a rolling stone, and again a young man in whom hope could not wholly die.
Había caminado y trabajado, ora rodando por el mundo, ora convirtiéndose en joven cuyas esperanzas no podían desvanecerse por completo.
"They only bloom for four hours before they die."
"Sólo florecen por cuatro horas antes de marchitarse."
I watched them fade away and die
Las vi marchitarse y perecer...
The flowers start to wilt, shrivel and die.
Las flores empiezan a marchitarse, se secan y mueren.
It’s only in the sere days of summer that hopes begin to wilt, then wither and die in fall.
Es durante los áridos días de verano cuando las esperanzas comienzan a languidecer, para después marchitarse y acabar muriendo en el otoño.
verb
My battery's gonna die.
Va a acabarse la batería.
Mankind could become extinct... the sun could die out...
La especie puede acabarse. El sol se apagará.
If you were to die tomorrow what would you do tonight?
Si el mundo fuera a acabarse... ¿Qué harías esta noche?
WHEN THE SUMMER BEGINS TO DIE.
CUANDO EL VERANO EMPIECE A ACABARSE.
Its silvery walls, in places golden and brown with pitch and freckled with knots, spoke joyously of life that would not die, and the woodpeckers came and hammered on it as though it were still a part of the forest, and red squirrels chattered on the roof and scampered about in play with a soft patter of feet.
Sus plateadas paredes, a trechos doradas o negruzcas de brea, salpicadas de nudos, hablaban de una vida gozosa que no podía acabarse nunca; los picamaderos picoteaban aquellos tablones como si formaran todavía parte de la selva, y las rojas ardillas cuchicheaban en el techo, esparciéndose y tamborileando suavemente con sus pies.
wel, hij is joods.' Ze kon nog steeds die brandende, bijna' fysieke steek van genoegdoening tussen haar borsten voelen bij de consternatie waarmee haar wit weggetrokken moeder het nieuws van haar aanstaande huwelijk begroette.
Aún podía sentir aquella punzada de satisfacción entre los pechos, casi física, cuando vio las mejillas de su madre palidecer en respuesta al anuncio de su inminente matrimonio.
Where are you?Snow drifted from a tree, pattering onto his hood.16The stillness after it settled seemed deeper than before.As he watched the gleam die on a cluster of holly berries, he sensed that the day was on the turn. Already the brightness was fading from the sky, and shadows were stealing out from under the trees.
«¿Dónde estás?». De la rama de un árbol cayó un montón de nieve sobre su capucha. Después el silencio pareció hacerse aún más profundo que antes. Torak vio palidecer el brillo de un racimo de bayas de acebo y supo que el día comenzaba a declinar. El resplandor se desvanecía en el cielo y las sombras avanzaban a hurtadillas desde el sotobosque.
noun
People die getting smuggled in, and those pricks are getting rich.
y los idiotas ganan una fortuna.
This means... This means we can die rich.
Esto significa que vamos a amasar una fortuna.
Die dingen zijn een fortuin waard.
—Eso vale una fortuna.
Zum Glück hatten die Behörden Vorsichtsmaßregeln getroffen.
Mas, por fortuna, las autoridades habían tomado sus precauciones.
Fortuna watched Jabba die, then hurried to his skiff.
Fortuna watched Jabba die, then hurried to his skiff.
… He said he spent a fortune on some medicine that made his mother die.
—… Dijo que había gastado una fortuna en cierto medicamento que había provocado la muerte de su madre.
noun
It is impossible to gain enough agency to play a significant role in one's destiny in a context of discrimination or poverty, if one's life is endangered by the need for a back-alley abortion, or even worse, by the knowledge that young healthy women die at childbirth from preventable causes.
Es imposible obtener suficiente voluntad para desempeñar un papel importante en el destino de uno mismo en un contexto de discriminación o pobreza, si la misma vida está en peligro por la necesidad de un aborto clandestino o, incluso peor, por el conocimiento de que mujeres jóvenes sanas mueren durante el parto por causas evitables.
83. As to the fate of infiltrators, they remain liable to die from thirst in the Sahara or from drowning in the Mediterranean and in the meantime are manipulated by gangs involved in human trafficking or are exploited by terrorist groups in the process of infiltrating their members and moving them between the countries of the region, threatening both internal and regional stability.
83. En lo que respecta al destino de los indocumentados, quedan a merced de una muerte de sed en el desierto o de perecer ahogados en aguas del Mediterráneo, se convierten en juguetes en manos de las bandas dedicadas a la trata de seres humanos, o son explotados por grupos terroristas, que los utilizan para infiltrar a sus propios elementos y moverlos entre los países de la región, algo que no amenaza solamente la estabilidad nacional, sino también la regional.
Die Ausweisse, bitte.
Su destino, por favor
- They die in the end.
No me gusta ese destino.
Let fate decide who die.
Que el destino decida quién muere.
Your destiny is to die.
Su destino es la muerte.
Our destiny is to fight and die.
Nuestro destino es combatir hasta la muerte.
noun
According to WHO data, 50 per cent of the children who die have experienced problems related to inadequate nutrition. Proper breastfeeding alone may reduce child mortality by more than 10 per cent.
Según los datos de la OMS, entre los niños fallecidos el 50% presenta problemas relacionados con las deficiencias de la alimentación, mientras que gracias a una lactancia materna correcta se puede reducir la mortalidad infantil en más de un 10%.
Also, with the expansion of antiretroviral treatment services, the number of people who die from AIDS has started to decline, from 2.2 million in 2005 to 2 million in 2007.
Además, gracias a la expansión de los servicios de tratamiento antirretrovírico, el número de defunciones a causa del SIDA ha empezado a disminuir, de 2,2 millones en 2005 a 2 millones en 2007.
62. The Committee welcomes the decrease in the number of people who die of HIV/AIDS due to the use of antiretroviral drugs, although the coverage does not extend sufficiently to non-Thai populations such as migrants, refugees and asylum-seekers who have particular vulnerabilities.
62. El Comité acoge con satisfacción la disminución en el número de personas que mueren de VIH/SIDA, gracias al uso de medicamentos antirretrovirales, aunque observa que la cobertura no se extiende lo suficiente a la población no tailandesa, como los migrantes, refugiados y solicitantes de asilo, que tienen vulnerabilidades particulares.
If we compare these indicators with data from 1999, we find that thanks to the improvements in the quality and technologies of the health care, the incidence of perinatal pathologies has declined in terms of infant mortality, as has the extent to which infants die from infectious or parasitic diseases or respiratory problems.
Si se comparan estos indicadores con los datos de 1999, se comprueba que, gracias a la mejora de la calidad de la atención de la salud y a los adelantos tecnológicos, la incidencia de las patologías perinatales en la mortalidad infantil ha disminuido, al igual que la de las enfermedades infecciosas o parasitarias, o los problemas respiratorios.
Thank you for helping me die, Father.
Gracias por ayudarme, padre.
I ain't gonna die.
No tenía pensado hacerlo, gracias. No.
Die, you blonde bitch!
Gracias. ¿Es tu hija? Es adorable.
Could you die? I gotta go. Goodbye.
¡Muchas gracias, tengo que irme!
My thanks, but I would rather die.
Muchas gracias, pero ni muerta.
– Sehr gut, danke für die Nachfrage, Herr Forsyth.
—Muy bien, gracias, señor.
But thanks to this little deer, you will not die of starvation.
Pero gracias a esta cabrilla, no será al menos muerte por hambre.
»Danke.« Jericho schaltete die Projektion aus.
Gracias —dijo Jericho, apagando la proyección—.
Although, thank God, the cop didn’t die.”
Aunque, gracias a Dios, el policía no murió.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test