Translation examples
Even this artistic impetus would at last die away—had almost died in the Time I saw.
Hasta ese impulso artístico deberá desaparecer al final había desaparecido casi en el Tiempo que yo veía.
heat will die away, as does the heat from a body when the soul has left it; and life will disappear from the globe, if not for ever, at least for a period.
el calor se extinguirá como el de un cuerpo abandonado por el alma, y la vida desaparecerá del globo, si no definitiva, al menos momentáneamente.
Just after midnight he was startled by a flash of light in the northern sky, and turned in tune to see a red glow die away on the horizon.
Unos segundos después de medianoche le sorprendió un fogonazo de luz en el cielo, hacia el norte, y se volvió justo a tiempo para ver desaparecer un destello rojo en el horizonte.
it continued on, and then at last disappeared beyond his range of vision. Lots of luck, Joe said to himself as he heard the racket of the streetcar’s wheels die away.
El tranvía arrancó con estrépito y se alejó hasta desaparecer. “Mucha suerte y hasta la vista” le dijo mentalmente Joe, oyendo apagarse poco a poco el chirriar de las ruedas.
Even after she disappeared, it did not settle at once, but continued to make waves and produced a trickling, rustling sound that Shmuel hoped would not die away too soon.
La cortina no se calmó enseguida, nada más desaparecer ella, sino que continuó formando ondas y produciendo una especie de borboteo o murmullo que Shmuel deseó que no cesase.
Leaving by the little green confidential door that gave on to the park, Stephen felt his anger die away as weariness came down on him like a pall, extinguishing the fire and with it all concern.
Stephen salió por una pequeña puerta de color verde, una puerta secreta que daba al parque. El cansancio le invadió entonces, haciendo desaparecer su rabia y a la vez todas sus preocupaciones, al igual que un manto hace extinguirse una llama.
Once more he was at peace, as ages ago an earlier wanderer had been when, lashed to the mast of his ship, he had heard the song of the sirens die away across the wine-dark sea.
Una vez más, se sintió en paz, como hacía milenios un antiguo aventurero había estado; cuando amarrado al mástil de su nave, había escuchado el canto de las sirenas desvanecerse en un oscuro y proceloso mar.
And I marveled and tried to count the dancing figures before they would inevitably die away, astonished at how well formed of foam they became, with nodding heads and desperate arms, before they lapsed back as if dealt a mortal blow by the air, to wash away and come again in the curling green wave with a whole new display of graceful imploring movements.
Observé maravillada la escena y traté de contar las figuras que bailaban delante de mí antes de que desaparecieran inevitablemente, asombrada de lo bien formadas que estaban por la espuma, del modo en que movían la cabeza y agitaban los brazos desesperadamente, antes de desplomarse como si el aire les hubiera asestado un golpe mortal, para desvanecerse y aparecer de nuevo en la ola verde y rizada exhibiendo unos nuevos movimientos airosos e imploradores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test