Translation examples
verb
¿Ya cumpliste con los requisitos?
Are your requirements gelling fulfilled?
Cumpliste tu misión.
Did you fulfill your mission.
felicidades. Cumpliste tu destino.
Congratulations, you fulfilled your destiny.
Cumpliste con tu destino.
You fulfilled your destiny.
Cumpliste con un deber público.
You fulfilled a public service.
cumpliste mi tercera condición.
You fulfilled my third condition.
¡Cumpliste mi sueño!
You fulfilled my dream!
Viniste y cumpliste con tu deber.
You came and fulfilled your duty.
cumpliste tu parte del trato.
You fulfilled your end of the bargain.
—¿Dónde cumpliste el servicio militar?
   "How was your military obligation fulfilled?"
– Cumpliste uno de los deseos de Harriet -dijo Louise-.
You fulfilled one of the promises you made to Harriet, said Louise.
—¿Entonces por qué no reconociste tu deber y lo cumpliste hace tiempo?
Then why did you not recognize your duty and fulfill it long ago?
Entretanto, quiero que me digas con absoluta certeza si llevabas esos calzoncillos cuando cumpliste con el contrato.
In the meantime I want you to tell me very specifically whether you were wearing those shorts when you fulfilled the contract.
Pero, sin dudas, cumpliste con lo que te pedí.
But you've certainly accomplished what I asked of you.
¿Nunca te fijaste metas que no cumpliste?
DIDN'T YOU EVER SET GOALS THAT YOU DIDN'T ACCOMPLISH? - NO.
¿Pero cumpliste tu misión?
But did you accomplish your mission?
Tab, cumpliste tu misión de buscar planetas cerca de las estrellas.
Tab, you accomplished your mission to look for planets around other stars.
Y realmente cumpliste esa misión.
And you really accomplished that mission.
- No crees que ya cumpliste la misión?
- Well, I say this mission is accomplished
verb
Debimos haber argumentado que ya cumpliste tu obligación y que convocarte de las reservas listas es desmesurado.
We should have been arguing you've already satisfied your obligation and to recall you from the readied reserves is unconscionable.
verb
A su vez te hace prometer que nunca permitirás que te sienten al lado del Príncipe de Gales en cualquier fiesta (no cumpliste esta promesa), pero cuando el príncipe apretó una pierna contra la tuya bajo la mesa, tú rápidamente te apartaste y, con la excusa de preparar tu actuación, te retiraste.
He makes you promise that you will never allow yourself to be seated next to the Prince of Wales at any party (you didn’t keep this promise), but when the prince did press a leg against yours under the table, you swiftly pulled your leg away, and with the excuse of preparing your performance left the table.
¿Llevabas puestos esos calzoncillos cuando cumpliste con los términos establecidos en letra pequeña?
Were you wearing those shorts when you carried out the terms set down in the small print?
verb
¡Nunca cumpliste mis promesas!
You never keep my promises!
No cumpliste tu promesa.
You didn't keep your promise
No cumpliste con tu palabra.
You didn't keep your word.
No cumpliste tu promesa, eh!
You didn't keep your promises, huh!
¿Cumpliste tú la tuya?
DID YOU KEEP YOURS?
Tú no cumpliste la tuya.
You didn't keep yours.
Algunas promesas que no cumpliste,
Some promises you didn't keep.
—Pero tú no cumpliste tu promesa, tío.
“But you didn’t keep your promise, Uncle.”
Antes ya me lo prometiste una vez y no lo cumpliste. LORD ILLINGWORTH: Lo haré ahora.
You made that promise to me once before and broke it. LORD ILLINGWORTH. I will keep it now.
verb
Incluso luego de que cumpliste tu propósito.
Even after you'd served your purpose.
¿Dónde cumpliste condena?
Where did you serve time?
Cumpliste tu condena y te corregiste.
You served your time and squared yourself.
Ya cumpliste con tu misión.
You've served your purpose.
Sólo cumpliste con tus propósitos. ¡Mátenlo!
You've served your purpose. Kill him!
- Cumpliste tu propósito, viejo amigo.
- You served your purpose, old friend.
Sheila, tú ya... cumpliste tu condena.
Sheila, you have served your time.
Entonces cumpliste con tu sueño de volver.
Dream to return serve you've achieved.
Cumpliste tu condena.
You've served your time.
Cumpliste con el objetivo.
Deed served its purpose.
—Ya cumpliste tu condena, Dan.
“You’ve served your time, Dan.”
¿Qué condena cumpliste al final, Byron?
What did you serve in the end, Byron?
Sé muy bien por qué cumpliste esa condena… esos siete años.
I know why you served that sentence those seven years.
Cumpliste diez años de una condena de quince y luego te concedieron la libertad condicional.
You served ten years of a fifteen-year sentence and then were paroled.
Cuando cumpliste en 1962, ¿recibiste un peculio?
-Were you paid when they discharged you in 62?
verb
¿Dónde cumpliste tu pena?
Where did you do your time?
¿Dónde cumpliste condena, muchacho?
Where'd you do time, boy?
¿Cumpliste la sentencia completa?
Did you do your full stretch?
- ¡Pero no cumpliste!
You said that last time and didn't do anything!
¿Ya las cumpliste todas?
Did you do all them?
¿Recuerdas cuando cumpliste 30?
Do yοu remember when you turned 30?
¿Cumpliste con tu deber?
Did you do your share?
Cumpliste tu palabra.
You did do as you said.
Espera y verás. No cumpliste con tu deber. No la vigilaste.
Wait and see. You didn’t do your duty. You didn’t watch over her.
»Lo único que temo, hamshira, es el día en que Alá me llame a Su presencia y me pregunte: "¿Por qué no cumpliste con mis mandamientos, ulema?
What frightens me, hamshira, is the day God summons me before Him and asks, Why did you not do as I said, Mullah?
verb
Y entonces cumpliste siete u ocho años, y empezaste a convertirte en esto.
And then you turned seven or eight, and you start to become this.
Es agradable ver que cumpliste tu promesa para convertirte en el mejor piloto del universo.
it's nice to see you made good on your promise to become the best pilot in the universe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test