Translation examples
verb
Espero que consigamos apoyo y ayuda de los países amigos y de toda la comunidad internacional.
I hope we will get support and help from friendly countries and the international community as a whole.
En consecuencia, mi esperanza para este período de sesiones es recordar el título de una antigua canción de un grupo de rock que a mí me gustaba mucho que tal vez es la siguiente: puede que no consigamos todo lo que queremos, pero es absolutamente indispensable que esta conferencia termine concediéndonos lo que necesitamos.
Thus, my hope for this session lies in recalling one of my favorite old rock-and-roll songs: You can't always get what you want, but it is absolutely essential that this special session give us what we need.
- Consígame más cerca.
- Get me closer.
- Consígame un taxi.
-Get me a taxi.
Consígame a Tucker!"?
"Get me Tucker!"?
Consígame un teléfono.
Get me a telephone.
Consigamos unos guantes.
Get some gloves.
Consigamos la renovación.
Let's get renovating'.
Consigamos esa dinamita!
Get that dynamite!
Consigamos algo de ...
Let's get some...
Y consígame el código.
“And get that code.”
Consigamos ese nombre.
Let’s get that name.
Y consígame a Littlemore.
And get me Littlemore.
Quizás consigamos algo.
We may get something.
—Los rieles, sí. Y también que los consigamos o no.
Whether we get them or not, is.
Consígame a Mortimer.
    "Get Mortimer," I said.
—¡Entonces consigamos una de esas!
“Then let’s get some of those!”
- Entonces, consígame otro.
Then get me another one.
¡Consígame ese código desactivador!
Get me that kill-code!
verb
Asimismo, debe mantenerse la suspensión de los ensayos nucleares hasta que consigamos que entre en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
The moratorium on nuclear test explosions must also be upheld until we can achieve the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty.
En último término, hemos de asegurarnos de que la paz que consigamos sea sostenible y benéfica para todos y cada uno de los habitantes de Sierra Leona.
We have to ensure in the final analysis that the peace we achieve is sustainable and beneficial to every Sierra Leonean.
Pienso que convendrán conmigo en que el nombre importa poco en tanto consigamos algo útil.
will agree with me if I say that the name matters little as long as we achieve something worth while.
Por consiguiente, es importante que fortalezcamos nuestros esfuerzos con el fin de que en este período de sesiones consigamos lograr un acuerdo integral sobre las cuestiones pendientes, en particular la reforma del Consejo de Seguridad.
Thus, it is important that we strengthen our efforts in order to succeed at this session in achieving comprehensive agreement on pending issues, in particular reform of the Security Council.
Lamentamos que la brecha entre las promesas y el cumplimiento siga impidiendo que consigamos toda la variedad de objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, que son especialmente importantes para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
We lament the fact that the gap between promise and implementation continues to frustrate our achievement of the full range of internationally agreed development goals that are particularly relevant to small island developing States.
En otras palabras, todo eso exige que consigamos nuestra independencia.
All of that, in other words, requires us to achieve our independence.
Mientras no lo consigamos, las Naciones Unidas continuarán haciendo frente a una secuencia de conflictos.
Until it is achieved, the United Nations will continue to face a sequence of conflicts.
Esta prioridad seguirá rigiendo nuestra labor hasta que consigamos la eliminación total de las armas nucleares.
That priority will continue to govern our work until we achieve the full elimination of nuclear weapons.
A la vez, reiteramos que no se logrará que las salvaguardias sean eficaces a menos que consigamos la aplicación universal de las salvaguardias totales.
At the same time, we reaffirm that the effectiveness of safeguards will not be achieved unless we attain universal application of comprehensive safeguards.
Ahora, vamos a estar en inferioridad numérica, pero tal vez consigamos el elemento sorpresa.
Now, we'll be vastly outnumbered, but we may be able to achieve surprise.
No creo que consigamos mucho más hoy.
Ahem! I don't think we can achieve much more today.
Espero que consigamos grandes logros con este equipo.
I hope I can have big achievement with my staff.
¡Y cuando lo consigamos habremos comenzado a resurgir!
And when we achieve that, we'll really start to grow!
Primero, consigamos mis objetivos.
First we achieve my goals.
Que consigamos tal rendimiento
We'll achieve a yield like that
Una vez que lo consigamos, todas las naciones estarán a nuestros pies.
Once achieved, all nations will bow at our feet.
Al menos consigamos un poco de claridad en este día, ¿sí?
Let's at least achieve some clarity here today, shall we?
Ayudará a que consigamos el empuje máximo.
It'll help us achieve maximum thrust.
Incluso en el caso de que los tres consigamos la Reintegración, la mente resultante podría no ser estable.
Even if the three of us achieve Reintegration, the resulting mind might not be stable.
Cuando consigamos nuestro objetivo, y si Alá se ha compadecido de mí, te regalaré una pequeña propiedad a las afueras de tu amada Jerusalén.
After we achieve our objective, and Allah has spared me, I will present you with a tiny fief outside your beloved Jerusalem.
Existen tres requisitos: uno, que consigamos el vuelo espacial limitado por cuenta propia; dos, que seamos capaces de reconocer la naturaleza del artefacto; y el tercero no está especificado…, pero ya sabemos que significa que hemos de hacerlo bien, o de lo contrario adiós.
There are three requirements, one being that we achieve limited space travel on our own, another that we are able to recognize the nature of the artifact, and the third is undefined -- but now we know that it means to do it right, or else.
verb
Es la única manera de que consigamos lo que es nuestro.
Because it is the only way we can obtain what is due us.
Queremos que se nos permita vivir donde consigamos trabajo y no ser obligados a vivir en nuestros guetos.
We want to be allowed to live where we obtain work and not being forced to living in our ghettos.
Consígame enseguida un billete para Marsella.
Please obtain a ticket to Marseille for me at once.
Y mi trabajo con el fiscal del distrito se basa casi exclusivamente en eso. En las víctimas que acuden a mí, contándome cosas, mostrándome cosas. Cosas que hacen posible... ..que el fiscal del distrito y yo consigamos justicia para aquellos que han muerto.
And my work with the District Attorney is almost exclusively about that, about victims coming to me... telling me things, showing me things... things that make it possible for the District Attorney and I to obtain justice
Si este proceder le resulta... innecesariamente riguroso, le recuerdo que salvo que consigamos... apelación en un futuro inmediato...
If this course seems to you... unnecessarily exacting... may I again remind you that unless we obtain... certiorari in the immediate future...
Continuará así hasta que consigamos la secuencia.
It will remain so until we obtain the sequencing.
—Cuando consigamos obtener uno para ti —dijo Madame—.
Madame said, “When we manage to obtain one for you.
Una vez que consigamos fijar el sonido podremos rastrear la fuente. —¿Se mueve?
Once we obtained a fix, we were able to track the source.     “It's moving?”
—Vamos de paso. Partiremos hacia Dros Delnoch en cuanto consigamos caballos —le respondió el albino.
'We are travelling to Delnoch as soon as we can obtain horses,' answered the albino.
–Si este insecto tiene células sanguíneas no pertenecientes a él, puede que consigamos extraerlas y obtener paleo ADN, el ADN de un ser extinguido.
If this insect has any foreign blood cells, we may be able to extract them, and obtain paleo-DNA, the DNA of an extinct creature.
verb
Aunque no cabe esperar que en especial los países menos adelantados adopten compromisos en la ronda de negociaciones comerciales de Doha, sí tienen posibilidades de obtener beneficios considerables, siempre y cuando en la comunidad internacional consigamos hacer progresos en lo que respecta a un acuerdo que permita mejorar el acceso a los mercados y reducir las distorsiones que hoy existen en los mercados internacionales.
While LDCs are not themselves expected to make commitments in the Doha Round of trade negotiations, they have the potential to reap significant gains; but only if we in the international community are able to make progress towards an agreement that can deliver improvements in market access and reduce the distortions prevailing in international markets.
Y cuando consigamos el acceso. Hare la prueba de T.B.
And once I gain access, I run the T.B. test.
De ahora en adelante, todo lo que consigamos será sólo nuestro.
From this point on, all that we gain will be ours alone.
Los conocimientos que consigamos habrán pagado su dolor y el mío.
The knowledge we gain will have repaid his pain and mine.
¿Algunas semanas? Así que no hace ningún mal el que consigamos independencia financiera por este tiempo.
Maybe a couple of weeks? It would not hurt if during this time we gained some financial independence.
verb
Estas palabras salen de mi corazón y van dirigidas a todo el mundo, en nombre de un pueblo que resucita de sí mismo, como es el pueblo venezolano, con todos nuestros mejores deseos por que consigamos cada día con mayor fortaleza, cada día con mayor significación humana, los caminos —lo dije y lo repito— a la paz, a la hermandad, al desarrollo, a la justicia, a la libre determinación de los pueblos.
These words come from my heart and go out to the entire world in the name of a people who are themselves being reborn — the Venezuelan people — with our best wishes that each day we may find greater strength and come closer to attaining — as I said before — the path to peace, brotherhood, development, justice and self-determination.
La rapidez con la que consigamos ultimar la victoria dependerá de la severidad de los castigos que impongamos en tales casos.
The rapidity with which we attain ultimate victory will depend on the merciless severity of the punishments meted out in such cases.
Puede que no lo consigamos hasta la próxima generación.
We may not accomplish that until the next generation.
La inestabilidad y posible interferencia de Haven permanecerán hasta que su hostilidad cese, y no importa lo que nosotros consigamos.
The potential for instability and Havenite interference will remain as long as their hostility does, whatever else we may accomplish.
Aunque no consigamos gran cosa con los que huyan hacia la ciudad, podremos acabar con los que queden encerrados en los brazos del Escamandro.
We won’t accomplish much with those running for Troy, but we can slaughter those shut up in the arms of Skamander.’
Es posible que tengamos que cancelar la procesión y que tal vez no consigamos todo lo que nos gustaría… —miró por encima de mí, un poco más lejos, y su voz se interrumpió.
We may have to cancel the public procession, and we may not accomplish all we would like to.…” She looked past me, into the middle distance as her voice trailed away.
Aunque no consigamos nada más, al menos los distraeremos un poco y tal vez les demos a ustedes la oportunidad de escapar. —Le estoy muy agradecido, señor —dijo Laurence.
“Then, if we accomplish nothing more, we can at least make some distraction that may give you a chance at escaping.” “Thank you, sir; I am deeply obliged to you,” Laurence said;
verb
- Tal vez consigamos persuadirle.
- Perhaps we can, uh, win him over.
Haré la lista lo mejor que pueda espero que consigamos algo.
I'll do the best I can on the demands. Let's hope we can win some.
Salvo que ganemos una apelación o consigamos nuevas pruebas de EDTA, pero la sentencia será prisión perpetua si perdemos el primer cargo.
Barring winning on appeal or, you know, testing of the EDTA later, but the sentence will be life in prison if we lose count one.
Ahora, todos. "Consigamos nuestro amor"
Now, everybody. "Win our love. "
Sus acciones en las próximas horas harán que consigamos un nuevo hogar o nos condenará a la extinción.
Your actions over the next few hours will either win ourselves a new home or doom us to extinction.
Significa algo más que los hombres que consigamos.
It's about more than the men we win.
Si nos ayudan, si nos traen herramientas, puede que lo consigamos.
If they support us, down tools for us, we can win this.
Aunque hoy consigamos la victoria, ellos regresarán, volverán siendo más numerosos todavía.
If we win today then they will come back, even more of them.
¿Qué te parece eso? Cuando consigamos el control, cuando tomemos la nave, vosotros dos podéis ir a preservar la especie en esa nevera, solitos.
How about that? When we win control, when we take the ship, the two of you can go keep the species going in that icebox, on your own.
verb
Entonces será mejor que consigamos caballos.
Then we best acquire our horses.
Una vez que consigamos el paquete, nos encontraremos aquí.
Once the package has been acquired, we'll all rendezvous back here.
Te encargarás de las operaciones de identificación, catalogación y restauración de todos los objetos que nos proporcionen los huaqueros locales o que consigamos con la excusa de algún proyecto universitario.
There you will direct the identification, cataloguing, and restoration operations on all artifacts we either purchase from the local huaqueros or acquire under the guise of academic archaeological projects throughout South America.
verb
Esperamos que, en ese sentido, consigamos resultados de peso.
We expect a strong outcome on that score.
Hoy cerraremos el restaurante The Ivy porque nadie dejará esta sala hasta que le consigamos un buen trabajo a mi muchacho Vinnie Chase.
We are going to close The Ivy today 'cause no one is leaving this room until we score a big payday for my boy Vinnie Chase.
Si Clay hace algo desinteresado, quizás consigamos algo.
So maybe if Clay does something selfless, it'll even the score.
No creo que aparezca hasta que nos repartamos lo que consigamos.
I don't think he shows till we divvy up the score.
Será mejor que consigamos armas grandes.
You better score some big guns.
En cuanto consigamos ese dinero, nos vamos de la ciudad.
We’re leaving town, soon as we score that money.
¡Maldita sea, quizá incluso consigamos impactarle si mantiene el rumbo!
Hell, maybe we'll actually score on her if she holds her course!"
Cedric dijo que siempre que consigamos un aprobado, iremos todas a Adoria.
“Just keep up with everything. Cedric said as long as we score in a passing range, we’re guaranteed to go to Adoria.”
verb
Los Estados Unidos confían en que colectivamente consigamos reanimar a la Conferencia de Desarme, llegando a un acuerdo sobre las medidas significativas que podría adoptar este órgano en la lucha contra las amenazas a que nos enfrentamos en el siglo XXI. Les dirijo hoy la palabra para hacer dos propuestas para avanzar hacia ese objetivo.
The United States hopes we can collectively revive the CD by agreeing on meaningful steps that this body can undertake to combat the threats confronting us in the twenty-first century. I come before you today to make two proposals to advance towards that goal.
Ha llegado el momento de introducir cambios más trascendentales, y espero que durante este sexagésimo primer período de sesiones consigamos resultados tangibles.
The time has come for meaningful changes, and I hope that we will establish tangible results during this sixty-first session.
Todos estáis invitados a comer con nosotros, cuando consigamos vivienda.
You're all invited to come over when we find a house.'
–Ven. Siendo dos quizá consigamos distraerle.
Come; we two may distract him.
Es muy posible que consigamos llegar a un acuerdo de gran interés mutuo.
We may well be able to come to an arrangement of mutual interest.
Así que, como no consigamos detenerlos, van a venir aquí tout suite…
So unless we can stop the seraph, they are coming here tout de suite.
Puedo ofrecerle recursos, siempre y cuando consigamos llegar a un acuerdo. —¿Qué quiere?
I have resources to offer, provided that we can come to an agreement." "What is it you want?"
Quizá consigamos que Lanzarote se disculpe, o lleguemos a un acuerdo y entonces regresen.
Perhaps we can make Lancelot apologize, or some arrangement like that – and then he can come back.
verb
Consígame un camión, por favor.
You will procure a truck, please.
—Aún no está muerto, Procurador, y quizá consigamos salvar su vida, pero…
He is not yet dead, Procurator, and it may be that we will save him, but-
Quizá de este modo consigamos alguno -concluí, dando por terminada la idea de hacer una matanza general. Para mi satisfacción, el plan dio resultado y no pasó mucho tiempo antes de que cada cual hubiera conseguido un gran pez.
Perhaps in this way we shall procure one," for I had long since given up the idea of a general slaughter. To my gratification my plan worked and it was not long before we each had a large fish.
verb
Lo que importa es que consigamos la cuenta, ¿de acuerdo?
All that matters is that we land the account, all right?
Consígame transporte seguro para mis hombres en un barco y lejos de estas sucias tierras.
Provide safe passage for my men onto a ship and away from this befouled land.
No hay manera como no consigamos a las mas buenotas en blindr con esta descripción
There is no way we're not gonna land the hottest girls on Blindr with this description.
—Espero que consigamos aterrizar sin ser vistos.
I hope we manage to land unseen.
Cuando hayamos aterrizado y nos hayamos instalado, llamaré a Mascate cada quince minutos hasta que consigamos la información que necesitamos.
Once we've landed and set up shop, I'll be calling Masqat every fifteen minutes until we have the information we need.
verb
¿Entonces cómo propone que consigamos ayuda de la Tierra?
Then how do you propose that we enlist Earth's help?
Consígame comunicación con Paul Drake, si está.
Get hold of Paul Drake if he’s available.
—El Esmog no quiere que los consigamos —afirmó ella—.
“The Smog doesn’t want us to get hold of them,” she said.
—Por supuesto, puedes tenerlo —aseguró Margit—. Pero entonces tendrás que permanecer aquí hasta que consigamos uno.
“Absolutely,” Margit said. “But that means you’ll have to stay here until we can get hold of someone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test