Translation examples
verb
El proyecto comenzó en 2007.
The project started in 2007,
El tiroteo comenzó por la tarde.
It was in the evening that the shooting started.
Comenzó en el segundo mandato
Started in second mandate.
La campaña comenzó en 2002
Started in 2002
Comenzó la inscripción
Nil Starting registration
Este comenzó con la recuperación de la democracia.
It started with the recovery of democracy.
Esta labor comenzó en 2007.
This exercise started in 2007.
Comenzó algo así.
Started like this.
Comenzó a soplar.
It's started blowing.
Punk en Brasil comenzó antes, comenzó con...
Punk in Brazil started earlier, it started with...
Filadelfia... fue lo que comenzó... lo que comenzó...
Philadelphia was what started... started, uh...
Comenzó a jugar.
You started gambling.
¡Usted lo comenzó!
You started it!
¡Él comenzó esto!
He started it!
Yo no sé cuándo comenzó ni cómo comenzó.
I don't know when it started or how it started.
Pero todo comenzó con él.
But it all started with him.
todo comenzó como una broma.
it started as a joke.
—¿Es aquí donde comenzó?
“Is this where it started?”
Comenzó a incorporarse.
It started to stand.
—Todo comenzó con Linda.
It started with Linda.
   —¿Quién comenzó esto?
“Who started this?”
—Todo comenzó esta tarde.
It started this afternoon.
Comenzó como un sueño.
It started as a dream.
Comenzó otra contracción.
Another contraction started.
verb
Debido a algunos retrasos, la consultoría no comenzó hasta 2005.
Due to some delays, the consultancy did not begin until 2005.
Ciertamente, la consolidación de la paz no comenzó con la Comisión.
It is true that peacebuilding did not begin with the PBC.
Este centro comenzó a funcionar a principios de 2008.
This center has begun functioning in the beginning of 2008.
Este proceso de reforma comenzó en serio a principios de 2008.
The reform exercise, commenced in earnest, at the beginning of 2008.
La preparación de este informe inicial comenzó a principios de 2007.
The preparation of this initial report commenced at the beginning of 2007.
Secretario General, por un período que comenzó en la fecha de la eleccióng
on the nomination of the Secretary-General, for a term beginning on the date of appointment
Sólo a fines del bienio comenzó a observarse ese crecimiento.
Only at the end of the biennium did that growth begin to emerge.
El Tribunal del Estado comenzó a funcionar el 24 de enero de 2003.
State court begins to work on 24.01.2003.
Miembros elegidos por un período de tres años que comenzó
Members elected for a three-year term beginning on
¿Dónde comenzó esto?
Where did this begin?
Comenzó la cacería.
The hunt begins.
Comenzó de nuevo.
It begins again.
¡Comenzó a picar!
He's beginning to chop!
- Comenzo la queja.
- The rant begins.
¿Cuándo comenzó esto?
When did this begin?
- ¿Alguna vez comenzó?
- Did it ever begin?
La batalla comenzó.
The tournament begins!
La sensación comenzó.
The feeling begins.
¿Qué día comenzó?
When did it begin?
Cuando comenzó fue estimulante.
In the beginning it was exhilarating.
Él comenzó a comprenderlo.
You begin to understand.
Comenzó a sentir pánico.
She was beginning to panic.
Comenzó el movimiento guerrillero.
That was the beginning of the guerrilla movement.
Y comenzó a sudar de angustia.
And you begin to sweat.
En realidad, ¿cómo comenzó todo esto?
Where did it begin?
Así comenzó su estrecha amistad.
That was the beginning of their intimacy.
verb
Su adiestramiento comenzó en noviembre.
Their training commenced in November.
El Proyecto Magallanes comenzó en Victoria en 1998 y el Proyecto Colón comenzó en Australia Occidental en julio de 2001.
The Magellan Project in Victoria commenced in 1998 and the Columbus Project in Western Australia commenced in July 2001.
El Consejo comenzó el procedimiento de votación.
The Council commenced the voting procedure.
La demarcación de la frontera no comenzó
Demarcation of the border did not commence
El juicio comenzó el 26 de octubre de 2009 y actualmente está en la etapa de defensa, que comenzó el 16 de octubre de 2012.
The trial commenced on 26 October 2009, and is currently in the defence stage of the case, which commenced on 16 October 2012.
El juicio comenzó en enero de 2009.
The trial commenced in January 2009.
El proyecto comenzó en agosto de 2012
The project commenced in August 2012
La demarcación no comenzó
Demarcation did not commence
No comenzó el proceso de demarcación
The demarcation process did not commence
La pelea comenzó.
This fight's commenced.
La entrevista comenzó a las 11.19 a.m.
Interview commenced at 11.19 a.m.
Con Herman, comenzó el crimen perfecto.
with herman, i commenced the perfect crime.
La guerra sucia ya comenzó.
- The Slushee war has commenced.
El 28 de agosto, 1983, comenzó la fotografía.
On August 28, 1983, principal photography commenced.
¿El tratamiento comenzó?
Did treatment commence?
Nuestra contraofensiva comenzó esta mañana.
Our counteroffensive commenced this morning.
Speedman finalmente emergió, y comenzó el trabajo.
Speedman finally emerged, to commence work.
Luego comenzó a relatar la masacre.
He then commenced giving an account of the massacre.
La nueva política comenzó a la 8:21.
New policy commenced 8:21.
La ceremonia comenzó.
The ceremony commenced.
Comenzó la investigación.
The investigation commenced.
Comenzó el programa.
The program commenced.
Comenzó el servicio.
The service commenced.
El entrenamiento comenzó de inmediato.
Training commenced immediately.
Comenzó la tortura del fuego.
Commenced fire torture.
y la población de Barsoom comenzó.
and the peopling of Barsoom commenced.
Comenzó la letanía del perdón;
The Litany of Forgiveness commenced;
—¿Fue aquí donde comenzó la vida?
“Is this where life commenced?”
verb
Esta iniciativa internacional de paz comenzó en forma auspiciosa.
This international peace initiative began auspiciously.
La educación por homólogos en las escuelas comenzó en 1995.
Peer education in schools was initiated in 1995.
Período inicial que comenzó el 29 de abril de 1991
Initial period commencing 29 April 1991
Comenzó una campaña contra la trata con el lema "No está a la venta".
An anti-trafficking campaign, "Not for Sale", was initiated.
Su elaboración comenzó en 2009.
The law was initiated in 2009.
Comenzó entonces un nuevo procedimiento para la obtención de asilo.
A new asylum procedure was then initiated.
El Diálogo comenzó en 1995 por iniciativa del Secretario General.
The dialogue began in 1995 at the initiative of the Secretary-General.
El proyecto comenzó en 2004 y finalizó en 2005.
The project was initiated in 2004 and concluded in 2005.
El stitch comenzó 28 minutos después de eso.
Stitch initiated 28 minutes after that.
Comenzó el más grande Sitio de todos los tiempos.
The greater was initiated wall of all the times.
¿Quién comenzó la pelea?
- Who initiated the fight?
Sam también quería, ella comenzó.
Sam wanted it too. She initiated.
¿Ya comenzó el protocolo de lanzamiento?
Have the launch protocols been initiated?
Comenzó con invasiones en la costa...
It was initiated by invasions of our coastline...
Comenzó, entonces, mi iniciación en los secretos de Avalon.
And so began my initiation into the secrets of Avalon.
- ¿Quién comenzó la relación?
Who initiated this relationship? Greta.
Mi ejército de droides ya comenzó el rescate.
My droid army has already initiated a rescue.
Así comenzó mi iniciación en el arte de la India.
This was my initiation into the art of India.
Solo entonces comenzó la secuencia de despresurización.
Only then did she initiate the depressurisation sequence.
Anand comenzó una campaña con todas sus fuerzas para ser iniciado;
Anand began a strong campaign for initiation.
—¿Nóvgorod? ¿El pueblo o ciudad norteamericanizada de Rusia, donde el Chacal comenzó su entrenamiento?
Novgorod ... The Americanized village or town where the Jackal was initially trained in Russia?
Esa posición, defendida desde el principio por Molitzmós y Dulkancellin, comenzó a imponerse en los demás.
This position, initially proposed by Molitzmós and Dulkancellin, was gradually gaining ground among the others.
Entonces, por iniciativa propia, Fadl comenzó a hablar de una organización llamada al-Qaeda.
Then, on his own initiative, Fadl began talking about an organization called al-Qaeda.
En vez de eso, y para vergüenza de su padre y de su madrastra, al menos al principio, comenzó a hacer las tareas de la casa.
Instead, much to the initial embarrassment of his father and stepmother, he began to do the housework.
Al principio ignoraba sus insinuaciones. Más tarde comenzó a decir: «quizás, algún día».
Initially, he seemed not to hear her hints, later he began to say, ‘maybe, one day’.
De este modo empezó a derrumbarse su resistencia, y comenzó una lucha que yo había iniciado y en la cual fui cómplice y colaborador.
So the resistance began to crumble, and the struggle, which I initiated and to which I was accomplice and accessory, began.
verb
El sitio web de este proyecto (ReCom) comenzó a funcionar en junio.
The ReCom website was launched in June.
89. El programa de lactancia materna comenzó a aplicarse en 1970.
89. This programme was launched in 1970.
El sitio comenzó a funcionar en diciembre de 2004.
Site launched in December 2004.
La cuarta serie de encuestas comenzó en 2009.
The fourth round of MICS was launched in 2009.
El programa comenzó en septiembre.
The programme was launched in September.
La cadena de la primera de ellas comenzó a funcionar en marzo de 2009.
The former has been launched in March 2009.
El programa comenzó en febrero de 1998.
The programme was launched in February 1998;
93. El proyecto comenzó en 1998.
93. The programme was launched in 1998.
El programa comenzó en la década de 1980.
The programme was launched in the 1980s.
El proyecto comenzó en agosto de 2002.
The project was launched in August 2002.
Y entonces comenzo.
And so it was launched.
Comenzó el 2º asalto.
The second assault was launched.
El experimento comenzo.
The experiment was launched.
Él comenzó la industria de la seda que floreció en toda Francia.
He launched the silk industry that flourished throughout France.
Y avisaron a la oficina de fiscal federal, que comenzó una investigación.
And alerted the U.S. Attorney's office, which launched an investigation.
Aquí fue donde comenzó todo, amigo.
Well, this was the launching pad, man.
Comenzó en un garaje en el garage de sus padres.
Dropped out to launch a start-up in his parents' garage.
Hasta que el FBI comenzó a investigar.
Until the FBI launched its investigation.
Y luego comenzó uno de sus discursos.
And then he launched into one of his lectures.
Luego Olivier comenzó el sermón.
Then Olivier launched into his sermon.
Comenzó su historia y yo me encontré con que me estaba enganchando.
He launched into his story, and I found myself getting hooked in.
Suspiró, gimió, estornudó y, por fin, comenzó a rezar.
She sighed, groaned, grunted, gave a final catarrhal snort, and launched herself:
—Naidu inició un programa de simulación gráfica y comenzó a comentar las imágenes—.
Naidu launched a graphical-simulation program and provided running commentary.
Siguió hablando y comenzó a recorrer el hilo de una narración que al mismo tiempo era el hilo de una memoria.
He launched straight into his story, following the thread of a memory.
Dave… David Imbiss se acercó a Cross y comenzó directamente con lo suyo.
Dave . Dave Imbiss came up beside Cross and launched straight into his presentation.
Cuando llegamos a la puerta, comenzó el rito de las salutaciones, los besos y las enhorabuenas.
When we got to the entrance, we launched into the ritual round of greetings, kisses and congratulations.
La banda volvió a ocupar sus asientos y comenzó a tocar un foxtrot.
The band, refreshed and eager, took their seats on the bandstand once more and this time launched into a foxtrot.
verb
La defensa comenzó a presentar sus argumentos el 4 de mayo de 2009.
The Defence case opened on 4 May 2009.
El juicio comenzó el 9 de noviembre de 2009.
The case opened on 9 November 2009.
También comenzó el juicio en la causa Milošević y trabajó en la preparación de otras causas.
It also opened the Milošević trial and worked on preparing a number of other cases.
El juicio comenzó el 6 de septiembre de 2010.
The case opened on 6 September 2010.
La reunión comenzó con una declaración de la Vicesecretaria General.
The meeting opened with a statement by the Deputy Secretary-General.
El Instituto comenzó a funcionar en octubre de 2012.
The Institute opened its doors in October 2012.
5. La Conferencia comenzó con la declaración de apertura del Sr. Sergei Ordzhonikidze.
5. The conference was opened with remarks from Mr. Sergei Ordzhonikidze.
A fines de noviembre, un juez de instrucción comenzó a sustanciar el proceso relativo a ese caso.
In late November, an investigating judge opened proceedings in the case.
Ud. comenzó con esto, Sr. Dodd.
You opened this line of questioning, Mr. Dodd.
Y el Show comenzó.
And the show opened its curtain.
Comenzó la temporada de caza.
Hunting season just open.
la mantuvo y comenzó a rezar.
Held it wide open. And prayed.
Comenzó en su apertura.
It began at her opening.
La puerta comenzó a abrirse.
The door was opening.
Metternich comenzó con generalidades.
Metternich opened with generalities.
La abrió y comenzó a leerla.
She opened it and began to read it.
Se abrió, y un segundo más tarde comenzó el tiroteo.
It did open, and they opened fire a millisecond later.
Lo abrió y comenzó a leer.
Swiftly she opened it and began to read.
La puerta comenzó a abrirse lentamente.
And the door began slowly to open.
verb
luego, comenzó a subir.
then he started up it.
Comenzó a subir la escalera.
She started up the stairs.
Comenzó a subir las escaleras.
He started up the stairs.
Enseguida comenzó a revolverse.
Immediately started up with the shuffling thing.
—Cahuella comenzó a subir la rampa—.
Cahuella started up the ramp.
Porter comenzó a subir escalones.
Porter started up the steps.
Comenzó a sonar una música atronadora.
Loud music started up.
verb
La reunión comenzó poco tiempo después.
The meeting kicked off shortly thereafter.
Se quitó los zapatos y comenzó a desvestirse—.
Kicking off her shoes, she began undressing.
La primera sesión de la Meeting comenzó a las 9 a.m.
The Meeting kicked off at 9:00 a.m.
Comenzó por quitarse sus zapatos de tacón alto.
She kicked off her high-heeled shoes.
Cogió a la niña por la cintura y a Ron por el cuello de la túnica, y comenzó a ascender.
He seized the little girl around the waist, grabbed the neck of Ron's robes, and kicked off from the bottom.
Había demasiada profundidad ya para seguir andando. Se impulsó en el lecho de piedras y comenzó a nadar hacia el espectáculo.
The water too deep now to walk through, she kicked off from the bed of rocks and began to swim towards the show.
Cuando llegábamos, comenzó el partido e Inglaterra marcó un gol casi de inmediato, pero nos lo perdimos: aún estábamos tramitando la entrada al campo.
As we did so, the game kicked off and England scored almost immediately, but we missed all that – we were still negotiating admission.
Con aspecto tranquilo, y sensacional con un traje gris y un collar de perlas, Yuki comenzó llamando al estrado a la veterana radioperadora Carla Reyes.
YUKI, LOOKING CALM, COLLECTED, and sensational in a gray suit and pearls, kicked off our case by putting veteran dispatcher Carla Reyes on the stand.
verb
Radowid III decidió echar mano a las armas y comenzó a prepararse.
Radovid III was determined to take up arms and began to prepare for it.
Su corazón comenzó a latir con fuerza y a ocupar demasiado espacio entre sus costillas.
Her heart began to thump and take up too much space inside her ribs.
Comenzó a coger y devorar restos de comida del plato de Bek, hablando con la misma rapidez con que comía.
He began to take up and devour, absent-mindedly and voraciously, morsels of food from Bek’s plate, speaking rapidly as he ate.
verb
22. La conferencia comenzó con un examen amplio de los cambios sociales y económicos persistentes que parecen acompañar el surgimiento de la era mundial de la información.
22. The conference began with a broad-ranging consideration of the pervasive social and economic shifts that seem to accompany the dawning of the global “information age”.
Bajo el mandato del presidente No Sé, comenzó una nueva era.
Under President Not Sure's leadership, a new era dawned.
Como el amanecer comenzó a aparecer,
As dawn began to break,
¡La batalla comenzó al alba y acabó de noche!
The battle began at dawn and ended at night!
Hasta Susan comenzó a pensar que quizás no se preguntaría nunca.
Until the thought began to dawn on Susan that perhaps... it never would.
La Associated Press informa que el ataque comenzó poco después del amanecer... y continuó durante aproximadamente dos horas.
[Man]... the Associated Press reports the attack began shortly after dawn, Honolulu time... and continued for approximately two hours.
Cuando comenze a amarte..
"The spring finally dawned.."
Al amanecer comenzó a nevar.
At dawn the snow began.
Comenzó al día siguiente.
It began the next day, at dawn.
Pero de pronto, Landon comenzó a comprender.
Then understanding began to dawn on Landon.
Al amanecer comenzó a buscar la cabaña.
She began looking for the cabin at dawn.
Pero de pronto, la comprensión comenzó a alborear lentamente.
Then, slowly, understanding began to dawn.
Jenny comenzó a buscar la cabaña al amanecer.
Jenny began looking for the cabin at dawn.
verb
Ciena comenzó a abrirse mucho más cuando hablaron acerca de sus futuras misiones.
Ciena opened up more when they talked about their future assignments.
Jo abrió su cuenta personal de Gmail y comenzó a escribir.
Jo opened up her personal Gmail account and began to type.
Los Pantalones del Tiempo se abrieron y Vimes comenzó a deslizar una pierna en ellos.
The Trousers of Time opened up and Vimes began to hurtle down one leg of them.
Escuchaba sus palabras, sin poder evitarlo, y todo el mundo comenzó a abrirse ante ella…
She listened to its words, unable not to, and the world began to open up before her...
Terry se ató los cordeles de uno de los mandiles blancos de cocinero y comenzó a preparar la cocina.
Terry tied the strings of one of the white cook’s aprons and began to open up the kitchen.
La música de órgano comenzó de inmediato a toda pastilla, la interpretación del legendario Eddie Layton de aquel clásico La chica de Ipanema.
The organ music revved immediately into high gear, the legendary Eddie Layton opening up with his rendition of that ballpark classic “The Girl from Ipanema.”
En cuanto la policía retiró el precinto del aparcamiento la gente comenzó a llegar en masa, tanto como puede ser normal en un lugar como Bon Temps.
As soon as the police opened up the parking lot, people began streaming in, in as heavy a flow as a small town like Bon Temps ever gets.
verb
Este sistema sólo comenzó a aplicarse en septiembre de 1998.
Poverty—proofing had only come into operation in September 1998.
Tras meses de rehabilitación y fisioterapia, comenzó otra vez a recobrar vida.
After months of rehabilitation and physiotherapy she began to come alive again.
La gestión de estos recursos comenzó a examinarse detenidamente el año pasado.
The management of these resources has come under scrutiny in the past year.
Algo comenzó a aparecer ante su vista.
Something was coming into view.
Comenzó a entrar agua.
The water began to come in.
Y de pronto comenzó a volver.
And then it suddenly began to come back.
Comenzó a salir de la depresión.
She began to come out of depression.
Comenzó a recordar los acontecimientos.
The events began to come back to her.
Todo comenzó como un acto bondadoso.
È iniziato come un gesto di gentilezza.
El señor Penvenen comenzó a reaccionar.
Mr. Penvenen began to come round.
verb
La mujer se enfadó y comenzó a golpearle cuando entraron en el patio.
She became angry, and began fighting when they entered the yard.
La UNMIL comenzó a reducir su componente militar en enero de 2008.
UNMIL entered the drawdown phase in January 2008.
El Fondo comenzó su cuarto año de funcionamiento en marzo de 2001.
261. The Fund entered its fourth year in March 2001.
La República Centroafricana comenzó el tercer milenio con una discapacidad enorme.
The Central African Republic entered the third millennium with a major handicap.
Por vez primera desde que comenzó la era nuclear, el TPCE está al alcance de la mano.
For the first time since mankind entered the nuclear age, a CTBT is within reach.
El caballo se adentró en la cadena de colinas y comenzó a subir.
The horse entered the range of hills and began to climb.
Ibn Jad entró en la habitación y comenzó a registrarla.
Ibn Jad entered the room and began to search it.
después la máquina comenzó a trabajar con esfuerzo al entrar en las montañas.
then the engine began to labour as they entered the mountains.
Gilbert dijo «sí» y Jem comenzó el usufructo de su herencia.
Gilbert said ‘Yes’ and Jem entered into his heritage.
La balsa entró en los rápidos y comenzó a precipitarse corriente abajo.
The raft entered the rapids and began careening downstream.
El corazón de Alec comenzó a latir con más fuerza cuando entraron en la tienda.
Alec's heart beat a bit faster as they entered the shop.
verb
310. A partir del año 2000 la situación comenzó a cambiar drásticamente.
310. Since 2000, the tide has been turning.
Comenzó una intensa lucha intercomunitaria a medida que los civiles hutus atacaban a los tutsis.
Heavy intercommunal fighting was reported as Hutu civilians turned against Tutsi.
No obstante, tras la crisis de abril y mayo de 1996, la situación comenzó a mejorar.
Yet the tide began to turn for the better after the crisis of April-May 1996.
Esas eran las esperanzas básicas que, creo, teníamos todos cuando comenzó el nuevo siglo.
Those were the basic hopes I believe we all had at the turn of the century.
Talismán comenzó a alejarse.
Talisman turned away.
El pomo comenzó a girar.
The doorknob began to turn.
Dance comenzó a volverse. —¡No!
Dance began to turn. "No!
Tsypin comenzó a enrojecer.
Tsypin turned pink.
Se giró y comenzó a brillar.
He turned and began shimmering.
El Simbad comenzó a girar. —Sí.
Sinbad began to turn. “Yeah.
Y comenzó a girar sobre sus talones.
And he began to turn away.
El asfalto comenzó a sembrarse de baches.
The pavement turned bumpy.
verb
La luz comenzó a disminuir.
The light was dimming.
La luz comenzó a cambiar.
The light was changing.
La luz comenzó a desaparecer.
The Light was disappearing.
Las luces se apagaron, la obra comenzó.
The lights dimmed, the show began.
Bueno, Chris, dinos como comenzo todo, ya que no se habia asociado las desnudes con la Intitución de la Mujer.
So, Chris, tell us how it all came about, cos you wouldn't normally associate the Women's Institute with nudity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test