Translation examples
We have been able to develop the capacity to enter new areas of activity for developing our companies.
Hemos descubierto que también tenemos capacidad para emprender nuevas actividades y nuevas acciones que nos permitan desarrollar nuestras empresas.
Switzerland encourages all delegations to enter into the negotiations without preconditions.
Suiza anima a todas las delegaciones a emprender las negociaciones sin condiciones.
Water-resources management schemes can be entered into for this purpose. F. Conciliation of interests
A este efecto, se pueden emprender programas de ordenación de los recursos hídricos.
Nuclear-weapon States should accept their responsibility to enter into and conclude negotiations for the elimination of these weapons.
Los Estados que poseen armas nucleares deberían aceptar su responsabilidad de emprender y concluir negociaciones sobre la eliminación de tales armas.
It is also high time to enter into real negotiations on the reform of the Security Council.
También ya es hora de emprender negociaciones genuinas respecto de la reforma del Consejo de Seguridad.
Once judgement is entered, the Organization can take legal measures to secure restitution.
Una vez dictada la condena, la Organización podrá emprender trámites judiciales a fin de obtener restitución.
As they enter into business operations, NGOs should also be subjected to some central prudential regulation and supervision.
Al emprender operaciones comerciales, las organizaciones no gubernamentales también deberían estar sujetas a un mecanismo central de control y supervisión.
Desiring to enter into constructive negotiations with the Malian Government on a new and renewed form of governance that will:
:: Deseosos de emprender negociaciones constructivas con el Gobierno de Malí sobre una forma de gobernanza nueva y renovada que:
4. Secondary schools should be encouraged to enter into "Big Brother" relationships with primary schools.
Instar a las escuelas secundarias a emprender relaciones de "hermano mayor" con las escuelas primarias.
It was also stated that the Consultative Process should keep abreast of new and emerging issues, but not enter into negotiations concerning those issues.
También se afirmó que el proceso debía mantenerse al tanto de las cuestiones nuevas y emergentes pero no emprender negociaciones sobre ellas.
What if he’d made up his mind to enter the Labyrinth, search for Alfred?
¿Y si decidía entrar en el Laberinto y emprender la búsqueda de Alfred?
Essex was to enter into an elaborate course of flattery, dissimulation, and reserve.
Según ellas, Essex debía emprender un complicado, sinuoso camino, a través de la lisonja, la reserva y el disimulo.
said Gora, "last night I prayed to God that I might this morning enter into a new life!
Anoche pedí a Dios que a partir de hoy me permitiera emprender una nueva vida.
He was about to enter the great avenue followed by Carmaux, the Negro and from the Hamburger, when he was seen to stop.
Iba a emprender el camino por la vereda, seguido por el hamburgués, Moko y Carmaux cuando se detuvo.
Hang resumed the journey with Romero, entering the filthy streets of the Malay quarter, and a quarter of an hour later they were on the Binondo pier.
Hang y Romero volvieron a emprender la marcha por el dédalo de callejuelas del arrabal malayo, y un cuarto de hora después llegaban al muelle de Binondo.
The slow or quick discovery of how to slice through the body of a fictional world, where to enter it, what journey to make through it, and how to leave.
El descubrimiento lento o rápido de cómo realizar la incisión en el cuerpo de un mundo ficticio, de por dónde entrar en él, de qué viaje emprender en él y cómo salir.
She felt a certain delight even in the thought that she was sacrificing plenty and comfort for her Truth, and was entering on an unknown and wandering existence.
Sin embargo, su desconsuelo era menor porque experimentaba cierta dulzura al considerar que sacrificaba en aras de su Verdad el bienestar y la comodidad, y que iba a emprender una vida errante y desconocida.
But Gerald and Clarissa were both young, and it had been agreed by all the parties that they should wait some months before any negotiations were entered into about an engagement.
Gerald y Clarissa eran todavía jóvenes y por ello habían acordado que debían esperar unos meses antes de emprender cualquier negociación en vistas a formalizar un noviazgo.
Shoot as we enter a room.
Disparamos al entrar a una habitación.
Entering the Ibrahimi Mosque is like entering an official building, like the White House.
Entrar a la mezquita de Abrahán es como entrar en un edificio oficial como la Casa Blanca.
The Treaty will then enter into force.
En ese momento, el Tratado entrará en vigor.
Entered illegally;
entrar ilegalmente en el país;
He had no problems entering the country.
No tenía problemas para entrar al país.
For example, Sudanese migrants required a visa to enter Egypt, but Egyptians did not need one to enter Sudan.
Por ejemplo, los trabajadores migratorios sudaneses necesitan visado para entrar en Egipto, pero los egipcios no lo necesitan para entrar en el Sudán.
Right to enter the prisons
Entrar en las cárceles
The CTBT must enter into force.
El Tratado tiene que entrar en vigor.
That foreigner shall enter Cambodia legally.
Entrar en Camboya legalmente;
-I could enter on a horse.
- Podría entrar sobre un caballo.
To enter one of them is like entering a trap.
Entrar en uno de esos edificios es como entrar en una trampa.
Enter worlds of the living! Enter to kill!
—¡Entrar en los mundos de los vivos! ¡Entrar para matar!
But not to enter it.
Pero no para entrar.
"To enter the eye," he breathed, "is to enter the dark!
Entrar en el ojo —prosiguió el viejo— significa entrar en la oscuridad.
but you shall not enter.
pero tú no entrarás.
It was not costly to enter.
Entrar no era caro.
There are ways to enter.
—Hay maneras de entrar.
“They are not permitted to enter.”
—No se les permite entrar.
verb
The amended legislation will enter into force on 1 April 2007.
La modificación de la Ley comenzará a regir el 1º de abril de 2007.
This, however, should not prevent us from entering into negotiations at the earliest opportunity.
No obstante, esto no debería impedirnos comenzar las negociaciones lo antes posible.
The point is to actually get started and see who is ready to enter into this negotiation.
La cuestión es comenzar efectivamente esta negociación y ver quién está dispuesto a participar en ella.
However, as implementation enters its second year, I believe that there is cause for concern.
Sin embargo, al comenzar el segundo año creo que existen motivos de preocupación.
After this week the Conference will enter a sixweek midsession break.
Cuando termine esta semana, la Conferencia comenzará su receso de seis semanas de mitad del período de sesiones.
This Act shall enter into force upon its enactment.
La presente Ley comenzará a regir desde su promulgación.
155. An alternative system would be to enter into a contract with the lead counsel at the outset of the case.
Otro posible sistema sería concertar un contrato con el defensor principal al comenzar la causa.
It would be interesting to know when it would begin to comply with the commitments entered into in that regard.
Sería interesante saber cuándo comenzará a cumplir con los compromisos a los que se ha adherido en ese sentido.
How to enter this conversation?
¿Cómo comenzar esa conversación?
By September I was in no possible state to enter divinity school.
En septiembre, mi estado no me permitía comenzar en el seminario.
But that changed after the needle entered Lucy’s life.
Pero aquello cambió después de que la aguja comenzara a formar parte de su vida.
It's the evening meal I'm speaking of now, the little snack that she takes before entering upon her duties.
Ahora me refiero a la cena, el bocadillo que toma ella antes de comenzar sus tareas.
A human girl about to enter her exams, he found himself walking nude to school;
Una joven humana a punto de comenzar sus exámenes; se descubrió entrando desnuda en la escuela.
verb
We are now about to enter what we look forward to being declared as the fourth disarmament decade.
Estamos a punto de empezar ahora lo que esperamos será el cuarto decenio para el desarme.
The Adaptation Fund will be operational once the Kyoto Protocol enters into force.
El Fondo de adaptación empezará a funcionar cuando el Protocolo de Kyoto entre en vigor.
We have just entered a new phase.
Acaba de empezar una nueva etapa.
:: Enrol in vocational training courses before and after entering employment;
:: Matricularse en cursos de formación profesional antes y después de empezar a trabajar;
Efforts to ensure a more secure Internet will enter a new phase in 2007.
En 2007 empezará una nueva etapa en las actividades destinadas a lograr una Internet más segura.
(b) Boys leave the education system early to enter the work force;
b) Los muchachos abandonan muy jóvenes el sistema escolar para empezar a trabajar;
The drug danger is becoming critical as we enter the twenty-first century.
El peligro de las drogas se está convirtiendo en crítico al empezar el siglo XXI.
It was diagnosed before I entered the first grade.
Se la diagnosticaron antes de que yo empezara mis estudios de primaria.
I was just beginning when someone entered the chamber.
Acababa de empezar cuando alguien entró.
But hadn’t she told me that she too was entering the eighth grade?
¿Pero no me había dicho que ella también iba a empezar octavo?
“First, the perpetrator entered through an upstairs window.”
—Para empezar, el autor de los hechos entró por una ventana de la planta de arriba.
The mood in the castle as they entered June became excited and tense again.
Al empezar junio, volvieron la excitación y el nerviosismo al castillo.
A lady entered from the lobby and asked to be taken to the second floor.
para empezar, nos detuvimos en el vestíbulo: una señora que iba a la segunda planta;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test