Translation for "turn to" to spanish
Translation examples
Today we can begin to turn the tide.
Hoy podemos empezar a cambiar la tendencia.
Most of these individuals turn 18 before graduating from high school and shipping to basic training.
La mayor parte de ellas cumple los 18 años antes de concluir la enseñanza secundaria y empezar la instrucción básica.
The time necessary to recover capital costs and start turning a profit could be shortened by ten years.
El tiempo necesario para recuperar los costos de capital y empezar a obtener ganancias podría acortarse en diez años.
Guaranteeing peace, fighting poverty, protecting the environment and leaving a better world for future generations: that is our duty at the turn of the millennium.
Garantizar la paz, combatir la pobreza, proteger el medio ambiente y dejar un mundo mejor para las generaciones futuras es nuestro deber al empezar el milenio.
Turning now to some of the significant features of the Report, we start by underlining that volunteerism is a very old tradition.
Pasando a comentar algunas de las características más significativas del Informe, nos gustaría empezar subrayando que el voluntariado es una tradición muy antigua.
That was the main problem, especially at a time when the United Nations was preparing to turn a new page in the history of peacekeeping operations.
Este es un problema fundamental, especialmente ahora que las Naciones Unidas se proponen empezar una nueva etapa en la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz.
15. He invited members to make preliminary remarks on the draft general comment before turning to a paragraph—by—paragraph consideration of the text.
15. El Presidente invita a los miembros a que hagan observaciones preliminares sobre el proyecto de observación general antes de empezar a examinar cada párrafo del texto.
Target: Turn concept papers into project documents to secure funding and begin implementation
Objetivo: convertir los documentos de exposición de conceptos en documentos de proyectos para asegurar la financiación y empezar la aplicación
In so doing, we can start turning the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, into action.
Al hacerlo, podemos empezar a plasmar en la práctica los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio.
24. The majority of child victims of sexual exploitation have suffered sexual and/or physical abuse before turning to prostitution.
La mayoría de los niños y niñas víctimas de explotación sexual han sufrido abusos sexuales y/o maltrato antes de empezar a prostituirse.
You think she's gonna suddenly turn to drugs 'cause she got a C-plus?
¿Crees que empezará a usar drogas porque sacó un 8?
Then, if this is a dream, and your son has really died, instead of your wife, and you're just making all of this up, explain to me how you could turn to a random page and start quoting it back, word for word.
Entonces, si esto es un sueño, y su hijo ha muerto de verdad, en lugar de su mujer, y todo esto es una creación suya explíqueme cómo podría elegir una página cualquiera y empezar a recitarla, palabra por palabra.
This kid's a stranger in a strange land, no family to turn to, decides, you know, getting high one night,
Este chico es un extraño en un país extraño, Sin familia a quien recurrir, Decide, quien sabe, empezar a drogarse una noche,
i think maybe it's time we both stopped trying to hold on to the people we've lost, and start turning to the ones we still have in our lives.
Creo que tal vez sea hora de que dejemos de intentar aferrarnos a las personas que hemos perdido, y empezar a centrarnos en aquellas que están todavía en nuestras vidas.
It's really Ernst's turn to start. But I think Olle should start by telling us what happened.
Le toca empezar a Ernst, la verdad pero creo que hoy debería hacerlo Olle y contarnos qué ha pasado.
I think you need to stop turning to me, start trying to figure out a way to listen to each other.
Pienso que debéis dejar de recurrir a mí y empezar a encontrar el modo de escucharos la una a la otra.
Dad, it's my turn to start sacrificing.
Papá, es mi turno de empezar a hacer sacrificios.
It's my turn to start taking care of this family.
Es mi turno de empezar a cuidar a esta familia.
Don't worry Martignoni, now it's our turn to start some action.
Quédate tranquilo Martignoni, nos toca a nosotros empezar a mandar.
And then my mind will turn to dark, vile thoughts, and I'll start coveting my neighbour's oxen!
Y entonces mi mente se volverá a los pensamientos oscuros y viles, y voy a empezar a codiciar bueyes de mi vecino!
I turned off the outside lights, for a start.
Para empezar, apagué las luces de fuera.
“But perhaps we should turn to someone else first, yes?”
Quizá deberíamos empezar por Otro.
I turned over in bed and began again.
Me volvía en la cama y todo volvía a empezar.
We have to be able to start turning them.
Tenemos que ser capaces de empezar a convertirlos.
But before commencing, she turned once again to the poem.
Pero antes de empezar, volvió a centrarse en el poema.
With luck, it should soon turn a profit.
Con un poco de suerte, pronto empezará a dar beneficios.
Once he began there must be no turning back.
En cuanto empezara a hablar ya no habría vuelta atrás.
He turned back to start another game.
—Se dio la vuelta, dispuesto a empezar otra partida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test