Translation examples
That would distort the financial results of a particular year.
Esto puede distorsionar los resultados financieros de un año determinado.
All other elements tend simply to distort that principle.
Todos los demás elementos sólo tienden a distorsionar ese principio.
This has the potential to distort the expenditure shown in the financial statements.
Esto puede distorsionar los gastos que se presentan en los estados financieros.
It is the resolve neither to evade the truth nor to distort historical facts.
Estar dispuestos a no evadir la verdad ni distorsionar los hechos históricos.
Through this process, the principle of geographical balance could be distorted.
Este proceso podría distorsionar el principio del equilibrio geográfico.
The Americans must thus cease distorting the truth.
Por tanto, los estadounidenses deben dejar de distorsionar la verdad.
To maintain otherwise was a distortion of reality.
Sostener lo contrario es distorsionar la realidad.
Politicians need not distort God's intentions for the sake of negotiations.
Los políticos no tienen que distorsionar las intenciones de Dios en aras de las negociaciones.
I shall not respond to the Israeli delegate’s attempts at distorting history.
No responderé al intento del representante de Israel de distorsionar la historia.
Historians had the right to interpret history, but not to distort the facts.
Los historiadores tienen derecho a interpretar la historia, pero no a distorsionar los hechos.
You'd dare distort the truth?
¿Se atrevería a distorsionar la verdad?
To let you feel better about distorting things?
¿Dejarte distorsionar tranquilo?
Everything will distort, everything will be unquantifiable.
Todo se distorsionará, será incuantificable.
Trauma can distort the memory.
El trauma puede distorsionar la memoria.
- Distorting the truth.
- Distorsionar la verdad.
- Shouldn't distort or hide.
- No debería distorsionar ni esconder.
Now, those can distort sounds.
Ahora bien, eso puede distorsionar los sonidos.
Not fair to distort the facts.
No es justo distorsionar los hechos.
Not without distorting the image.
- No sin distorsionar la imagen.
It must've distorted the results.
Eso debió distorsionar los resultados.
“I wonder if distorting the wathan also results in distorting its owner’s psyche?”
Me pregunto si distorsionar el wathan dará como resultado distorsionar la psique de uno.
You see there, how you are trying to distort
—Ya ve cómo está tratando de distorsionar
to simplify history would be to distort reality.
simplificar la historia supondría distorsionar la realidad.
“I want to share, not mute or distort.” “Share?
¯Lo que quiero es compartir, no apagar ni distorsionar. ¯¿Compartir?
Love and Death have a way of distorting things.
Es propio del amor y la muerte distorsionar las cosas.
By insisting on it, Rühle tends to distort the evidence.
Al insistir en ello, Rühle tiende a distorsionar lo evidente.
We had to seriously distort reality, you know.
¿Sabes que hemos tenido que distorsionar seriamente la realidad? —Vaya.
So it could distort what the Ka did remember.
De modo que podía distorsionar lo que el Ka no recordaba.
Yeah, but you know how these things can get distorted.
—Sí, pero ya sabe cómo se pueden distorsionar las cosas.
The truth risks distorting the relationship far more than the untruth.
La verdad amenaza con distorsionar la relación mucho más que no contarla.
verb
Whether the operation creates or reinforces a dominant position in Portugal, or in a substantial part of Portugal, which is liable to prevent, distort or restrict competition.
Si la operación crea o refuerza o no una posición dominante en Portugal, o en buena parte del país, que pueda impedir, falsear o restringir la competencia.
Differences in criteria might also become a substantial non-tariff barrier to trade and could distort competition.
Por otra parte, las diferencias que podía haber entre los distintos criterios podían también llegar a ser una importante barrera no arancelaria al comercio y falsear la libre competencia.
The distortions of reality frequently shown on television tended to falsify values and create unrealistic expectations.
La realidad distorsionada que frecuentemente aparece en la televisión tiende a falsear los valores y crear expectativas poco realistas.
Furthermore, it continues to stand by its persistent practice of distorting historical facts and the fundamental principles of Greek foreign policy.
Además, continúa en su práctica persistente de falsear datos históricos y los principios fundamentales de la política exterior griega.
A matter is regarded as material if its inclusion, omission, misstatement or non-disclosure is likely to distort the overall view given by the financial statements.
Se considera que un asunto tiene importancia relativa si su inclusión, omisión, tergiversación o no divulgación puede falsear la idea general reflejada por los estados financieros.
Given their nature, however, they may sometimes cause a distortion in interpreting the overall contributions to development that donors channel through the United Nations system.
Habida cuenta de su naturaleza, no obstante, en ocasiones pueden falsear la interpretación de las contribuciones globales al desarrollo que canalizan los donantes a través del sistema de las Naciones Unidas.
Article 85 of the Treaty of Rome, for instance, prohibits agreements, decisions and concerted practices affecting trade between Member States and restricting or distorting competition.
Por ejemplo, en el artículo 85 del Tratado de Roma se prohíben los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas que puedan afectar al comercio entre los Estados miembros o restringir o falsear la competencia.
(c) Risk of "green protectionism", owing to the legitimization of certain "green" subsidies which could distort trade;
c) El riesgo de "proteccionismo ecológico" debido a la legitimización de determinados subsidios "ecológicos" que podrían falsear el comercio;
In the move towards modernization, the media either tend to distort the reality of older women's complex lives or simply fail to depict it at all.
En este tránsito hacia la modernización, los medios de información suelen, o falsear la complejidad real de la vida de la mujer de edad o simplemente no transmitir ninguna imagen.
My moral responsibility was to distort and manipulate the actual facts so far beyond recognition as to put a murderer back on the street.
Mi responsabilidad moral era falsear y manipular la realidad tanto como sea necesario hasta lograr poner a un asesino de regreso en las calles.
There is no need to distort my story any which way
No quiero falsear mi historia
If I'd change, I'd distort the experiment.
Si cambiara sería como falsear el experimento.
“Not to the extent that I would distort my testimony.”
—No hasta el extremo de falsear mi declaración.
Looking-glasses further distorted these already distorted objects so that there seemed to be ten busts of ten poets instead of five;
Los espejos contribuían a falsear aún más estos objetos, ya tan falseados, de modo que parecía haber diez bustos representando a diez poetas, en vez de cinco;
An honest man will reveal the truth with every breath he takes, while a dishonest man will distort in the same way.
Uno sincero revelará la verdad con cada aliento, mientras que el insincero falseará de la misma manera.
Normally I have drawn on them only for statements which they had no reason to distort and which are backed up by more impartial evidence.
Normalmente los utilizo sólo para recoger enunciados referidos a asuntos en los que ellos no tenían motivos para falsear la verdad y que están respaldados por pruebas más imparciales.
A pool of moonlight on her smooth forehead, and another on the tip of her nose; the kind of highlights, it occurred to Howard, that would be impossible to paint without distorting, without misrepresenting, the solid darkness of her true complexion.
Un toque de luna en la tersa frente y otro en la punta de la nariz, la clase de reflejos, pensaba Howard, que sería imposible pintar sin deslucir y sin falsear el sólido canela de su piel.
He feels like a cigarette, though since he started selling wine he’s been smoking somewhat less so as not to distort its taste and smell, as they recommended during the mandatory wine-tasting courses, but, because of the air conditioning, he doesn’t light one.
Tiene ganas de fumar, aunque desde que empezó a vender vino, fuma más bien poco para no falsear demasiado el gusto y el olfato, como le recomendaron durante los cursos obligatorios de degustación, pero se abstiene de encender un cigarrillo a causa del aire acondicionado.
For instance, religions tend to accumulate wealth when successful and that eventually tends to distort the economic development of a society. There, incidentally, is one of the numerous rules of human history that you'll have to derive from your basic Laws of Humanics or whatever you called them.
Por ejemplo, las religiones tienden a acumular riqueza cuando la suerte las sonríe y esto tiende, a la larga, a falsear el desarrollo económico de una sociedad… Ahí, por incidencia, se encuentra una de las numerosas reglas de la historia humana que deberás deducir de tus Leyes Humanísticas Básicas, o como les llames.
She was so enthusiastic about the new knowledge she had gained that she felt she had only to explain fully what she herself had grasped, and old and young alike would be able to comprehend it, each according to his own ability—to keep anything back in the attempt to make it comprehensible to another's intelligence would be to distort the truth.
Estaba tan entusiasmada por aquellos nuevos conocimientos adquiridos que creía que, con explicar plenamente lo que ella sentía, bastaba para que todos, jóvenes y viejos, pudieran comprenderlo, cada uno según su inteligencia; guardarse algo para sí por temor de que los demás no supieran entenderlo era falsear la verdad.
verb
He encouraged concerned Governments to not distort historical facts and to have the "consciousness and courage" to pay compensation.
Alentó a los gobiernos interesados a no deformar los hechos históricos y a tener "el valor y la conciencia" de pagar las correspondientes indemnizaciones.
Internationally, the Israelis are trying to distort our image.
A nivel internacional, los israelíes están intentando deformar nuestra imagen.
The remarks made were therefore totally unfounded and demonstrated Bhutan's desire to distort the facts.
Los comentarios realizados son por tanto totalmente infundados y testimonian la voluntad de Bhután de deformar la realidad.
The author asserts that the school director and the technical manager "conspired" to distort and blur all the evidence.
El autor afirma que el director de la escuela y el director técnico se pusieron de acuerdo para manipular y deformar las pruebas.
The language of United Nations documents should not obfuscate, let alone distort, facts.
La redacción de los documentos de las Naciones Unidas no debe oscurecer ni, mucho menos, deformar los hechos.
8. The occupying Power sought to distort those facts and flouted United Nations resolutions and international law.
Frente a estos hechos, la Potencia Ocupante trata de deformar la realidad y desprecia las resoluciones de las Naciones Unidas y del derecho internacional.
29. Older women’s identities are frequently distorted by misconceptions.
Las ideas erradas suelen deformar la identidad de la mujer de edad.
The statement by the representative of Israel exemplified that country’s policy of distorting the facts.
La declaración pronunciada por el representante de Israel es un buen ejemplo de la política de ese país, que consiste en deformar la realidad.
And no one can pervert or distort that.
Y nadie puede degradar ni deformar eso.
The bedpan may distort things a little.
Puede deformar un poco las cosas
Will it distort like this?
¿Se deformará así?
He is also entitled to distort, to emphasise, to exaggerate line, form and colour in accordance with his personal vision and individual subjectivity.
Él también tiene derecho a deformar, acentuar, exagerar la línea, la forma y el color... conforme a su visión personal... y a su subjetividad personal.
Distance has a way of distorting the things we see. But what appears as an obstacle may in fact be an opportunity.
La distancia tiene una manera de deformar las cosas que vemos, pero lo que parece un obstáculo puede de hecho ser una oportunidad.
They're distorting the stream.
Intentan deformar la frecuencia del haz.
“But don’t go and distort me into an object for hero-worship.
Pero que no sea para deformar mi imagen y convertirme en un objeto de culto.
It required a human mind to distort such information… or a human mind in a cymek body.
Se necesitaba una mente humana para deformar la información…, o una mente humana en un cuerpo cimek.
The grating details seemed to stain and completely distort the figures and the surroundings they fitted into.
Los molestos detalles parecían ensuciar y deformar completamente las figuras y el entorno al que pertenecían.
A modern reader is likely to feel that Origen was as guilty of distorting the scriptures as the heretics he castigated.
Es probable que un lector moderno piense que Orígenes era tan culpable de deformar las Sagradas Escrituras como los herejes a los que censuraba.
Love communicates to this poor woman, so lacking in imagination, an astonishing power of distorting, and of amplifying.
El amor comunica a esta pobre mujer, tan desprovista de imaginación, un asombroso poder de deformar las cosas o de amplificarlas.
but we have cause to believe that its reason for existence has been to distort and conceal the real nature of time from mankind.
pero tenemos motivos para creer que su razón de existir fue la de deformar y ocultar la auténtica naturaleza del tiempo a la humanidad.
Moreover, poorly targeted subsidies can distort markets.
Asimismo, las subvenciones pueden tergiversar los mercados si no están destinadas a quienes corresponde.
Any attempt to distort or even deny resolution 2758 (XXVI) is futile.
Todo intento de tergiversar o incluso poner en duda la resolución 2758 (XXVI) es inútil.
However, for that dialogue to be fruitful, Member States must not engage in intentional efforts to distort the facts.
No obstante, para que ese diálogo sea fructífero, los Estados Miembros no deben tratar de tergiversar los hechos intencionadamente.
The media in Croatia often distort reality.
97. Los medios de difusión de Croacia suelen tergiversar los hechos.
The systematic policy of fostering ignorance and distorting history and culture
La política sistemática de fomentar la ignorancia y tergiversar la historia y la cultura.
Transparency in armaments thus diminishes misperceptions and helps obviate the distortion of information.
Por consiguiente, la transparencia en materia de armamentos reduce las percepciones erróneas e impida tergiversar la información.
Certain parties are endeavouring to cause those efforts and initiatives to miscarry and to distort their contents.
Ciertas partes están tratando de frustrar estos esfuerzos e iniciativas y de tergiversar su contenido.
Any attempt to deny historical facts and distort resolution 2758 (XXVI) is doomed to failure.
Todo intento de negar los hechos históricos y tergiversar la resolución 2758 (XXVI) será en vano.
VII. Policy of systematic intellectual stagnation and cultural and historical distortion
VII. La política sistemática de fomentar la ignorancia, y tergiversar la historia y la cultura
"and to oppose every attempt to suppress the facts or to distort them."
"y por resistir todo intento de suprimir o tergiversar los hechos."
Said you'd just try and distort what I say in court.
Me ha dicho que usted solo intentaría tergiversar lo que yo diga en el juicio.
To draw out and persuade and distort.
Por tirar de la lengua y persuadir y tergiversar.
But you know how these things get distorted.
Pero ya sabes que la gente suele tergiversar estas cosas.
‘An ignorant woman has no right to distort history,’ the man had said, no longer laughing.
—Una mujer ignorante no tiene derecho a tergiversar la historia —añadió el cliente, que ya no reía—.
The last thing he would expect would be for one of us to deliberately distort an interpretation or ask him to do so.
Lo último que esperaría es que uno de nosotros le tergiversara una interpretación a propósito, o le pidiera a él hacerlo.
She could not fully trust even him—her lover—not to repeat remarks she made, and distort them.
No podía fiarse por completo ni siquiera de él —su amante—, de que no repitiera comentarios que hacía ella y los tergiversara.
The hard practicality which sometimes sashed out of him overcame his worried look, and he spoke crisply. “It worries me to lie or distort the truth.
Su fuerte espíritu práctico venció su mirada preocupada y habló secamente—: Me molesta mentir o tergiversar la verdad.
It’s funny how tension can distort reality by blocking out what may concern you most by channeling your awareness in just one direction.
Es curioso como la tensión puede tergiversar la realidad esbozando lo que debía interesarte más, conduciendo tu atención en una dirección precisa.
There was a moment’s silence as the other two thought of Christian Gulbrandsen, of Alexis Restarick, and of the boy Ernie—and of how quickly the act of murder could distort and deform.
Hubo unos momentos de silencio mientras pensaban en Christian Gulbrandsen, Alex Restarick y en Ernie… aquel muchachito… y en lo de prisa que un asesinato puede tergiversar las cosas.
In the course of my training for subversion and espionage, I have learned to lie and if not outright lie to distort so effectively that what I say is worthless to those who hold power in this our target nation, the US of A.
En el curso de mi adiestramiento para la subversión y el espionaje, he aprendido a mentir y, si no a mentir abiertamente, a tergiversar con tanta eficacia que cuanto digo carece de valor para aquellos que están en posesión del poder en esta nuestra nación objetivo, los EE.UU. de A.
In the initial private interview, held half in Spanish and half in French, he established that the patient possessed a masterful talent for distorting his symptoms and misinterpreting his pain, and was using the little breath he had left in an effort not to cough or spit during the consultation.
En el interrogatorio preliminar que le hizo a solas, medio en español, medio en francés, comprobó que el enfermo tenía un ingenio magistral para tergiversar los síntomas y pervertir el dolor, y que el poco aliento se le iba en el esfuerzo de no toser ni expectorar durante la consulta.
verb
The Dark One will try to distort the Pattern, if he can.
Si tiene posibilidad, el Oscuro tratará de torcer los hilos del Entramado.
She watched them move their homes to distant locations, to the shores of temperate seas, because, if he chooses, a cartographer can distort the way of the world.
Más de una vez los había visto trasladar sus casas a condados remotos, a la orilla de mares tibios, porque un cartógrafo puede torcer, si quiere, el rumbo del mundo.
It’s in their nature to be light-hearted and cheerful and they see no particular prestige in suffering, unlike most of the rest of boring humanity, and our own nature always catches up with us, because almost nothing can break or distort it.
Está en su naturaleza ser ligeros y risueños y no ven prestigio en el sufrimiento, a diferencia de la mayor parte de la pesada humanidad, y nuestra naturaleza nos da alcance siempre, porque casi nada la puede torcer ni quebrar.
and then, noticing what I noticed too in the mirror reflecting our small Edenthe dreadful grimace of clenched-teeth tenderness that distorted my mouthdutiful little Monique (oh, she had been a nymphet, all right!) wanted to know if she should remove the layer of red from her lips avant qu’on se couche in case I planned to kiss her.
Después, advirtiendo lo que también yo advertí en el espejo que reflejaba nuestro pequeño edén –una terrible mueca de ternura que me hacía apretar los dientes y torcer la boca–, la concienzuda Monique (¡oh, había sido una nínfula sin tacha!) quiso saber si debía quitarse la pintura de los labios avant qu'on se couche, por si yo pensaba besarla.
verb
It could not be changed by distortion or made to vanish by cover-up.
No se puede cambiar con tergiversaciones ni ocultar con encubrimientos.
It is also unacceptable that some wish to distort the right to self-determination with new wording or simply by changing the names of Territories under their rule.
Es también inaceptable que algunos quieran incluso desvirtuar el derecho a la libre determinación con nuevas fórmulas o con simplemente cambiar la denominación a los territorios bajo su dominio.
The situation may change where Governments state in their replies that allegations submitted to the Special Rapporteur were unfounded or substantially distorted.
La situación puede cambiar cuando los gobiernos declaren en sus respuestas que las denuncias presentadas al Relator Especial eran infundadas o estaban sustancialmente deformadas.
No amount of United Nations debate, distorted texts or abusive diplomatic manoeuvres can alter that basic reality.
Ningún debate en las Naciones Unidas, ni texto distorsionado, ni maniobra diplomática abusiva puede cambiar esta realidad fundamental.
(ii) This framework shall not introduce any conditionality nor result in distortions of priorities or changes in the current system of resource allocation;
ii) No se introducirán condiciones, ni se modificarán las prioridades ni se cambiará el sistema actual de asignación de recursos;
Nor should the strict deadline of 30 June 2000 distort the Commission’s work methods, particularly during the final stages.
Del mismo modo, el plazo estricto del 30 de junio de 2000 no debe hacer cambiar los métodos de trabajo de la Comisión, especialmente en las etapas finales.
Only if it proved possible to change the public's distorted perception of migrants would they be able to fully deploy their gifts and capacities in favour of sustainable development.
Sólo si fuera posible cambiar el concepto falseado que el público tiene de los migrantes, podrían éstos desplegar plenamente sus dotes y capacidades a favor del desarrollo sostenible.
They would perhaps change his assessment of "sensationalist and distorted accounts of historical and existing crimes ... committed 'against the Serbian people'".
Quizás con esto cambiara su evaluación de los "relatos sensacionalistas y distorsionados de "crímenes" históricos y recientes cometidos contra el pueblo serbio".
47. The necessary attention should also be paid to the right to development, which was clearly defined in the Declaration on the Right to Development, and its meaning should not be distorted.
47. Por otra parte, se debe prestar también la debida atención al derecho al desarrollo, claramente definido en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, sin cambiar su sentido.
It's twisted, and it's distorted, and it can't be changed, and it cannot be saved.
Es raro y retorcido... y no se puede cambiar y no se puede salvar.
Roadside houses and trees that has already gone past still appear to him at the edge of his forward field of view but distorted and red-shifted. When he slows down, everything again looks normal.
Si viviéramos en un planeta en el que nada cambiara no habría mucho por hacer nada que resolver.
Axelrod set about his search for what he calls "gravitational micro-lensing" - when a star's light is distorted by a massive object like a black hole.
Pero querremos salir de esos domos, así que tendremos que cambiar nosotros para ajustarnos a los nuevos medio ambientes. Nuestros ancestros evolucionaron para vivir en la Tierra.
Those pinko intellectuals will distort your values. And do everything in their power to turn your head around. And ruin everything that I, and all decent upstanding Americans like your daddy, hold precious.
Esos intelectuales comunistas van a corromper tus valores y tratarán de cambiar tus ideas y arruinarán todo Io que yo y todos los ciudadanos...
I'm not saying I'll distort the play.
No digo que vaya a cambiar mi obra.
According to Einstein's Theory of Relativity, all matter distorts space causing light to change direction.
De acuerdo con Einstein Teoría de la Relatividad, toda la materia distorsiona el espacio que causa la luz para cambiar de dirección.
Don't know why you girls insist on distorting perfectly good names. Yes, Ruby.
No sé por qué insistís en cambiar buenos nombres.
It was when he said (voice distorted again), “Twenty-two?
Fue entonces cuando él dijo (vuelve a cambiar la voz): «¿Veintidós?
Nothing was ever finished before the lights changed, and what was tossed out of the windows was always distorted by the speed of the car and the rush of the wind.
Nada llegaba nunca a su final antes de que cambiara la luz, y lo que era arrojado por la ventanilla siempre resultaba distorsionado por la velocidad del coche y la fuerza del viento.
“Arsinoe,” I demanded in horror, “how can you distort everything in such a terrible way! Are you shameless enough to accuse me to my face of what you yourself so shrewdly planned and accomplished?”
—¡Pero Arsinoe! —exclamé horrorizado—, ¿cómo puedes cambiar los hechos sin ruborizarte siquiera? ¿Tendrás la desvergüenza de venir a acusarme de lo que con tanta astucia tramaste?
The newspaper reader's face had been atrociously injured in the recently mentioned explosion, and all the art of plastic surgery had only resulted in a hideous tessellated texture with parts of pattern and parts of outline seeming to change, to fuse or to separate, like fluctuating cheeks and chins in a distortive mirror.
La cara del lector del periódico había sido atrozmente herida en la explosión que acababa de mencionarse, y todo el arte de la cirugía plástica sólo había dado por resultado una horrible textura taraceada con partes de dibujo y partes de contorno que parecían cambiar, fundirse o separarse como mejillas y mentones fluctúan tes en un espejo deformante.
Perhaps when her body began to change, he thought, when his presence inside her began to show itself to the world and it was too late to ignore the bulging extrusion that now defined her, not to speak of the alarm caused by the thickening of her ankles and the spreading of her bottom, all the extra weight that was distorting her once slender, ravishing self.
Quizá cuando su cuerpo empezó a cambiar, pensó, cuando su presencia dentro de ella empezó a mostrarse al mundo y ya era demasiado tarde para no hacer caso de la abultada turgencia que ahora la definía, por no hablar de la alarma causada por el grosor de sus tobillos y el ensanchamiento de su trasero, todo el peso añadido que distorsionaba su persona, en otro tiempo esbelta y deslumbrante.
I smiled.—There was something either in that smile or the recollections it awakened that was particularly displeasing to her, for she suddenly assumed again that proud, chilly look that had so unspeakably roused my corruption at church—a look of repellent scorn, so easily assumed, and so entirely without the least distortion of a single feature that, while there, it seemed like the natural expression of the face, and was the more provoking to me, because I could not think it affected.
Hubo algo en aquella sonrisa, o en los recuerdos que despertó, que fue especialmente molesto para ella, porque su rostro adquirió de pronto la expresión orgullosa, fría, que había ocasionado de forma tan inexplicable mi impertinencia en la iglesia: una expresión de desprecio, adoptada de una manera tan natural, sin cambiar en absoluto un solo rasgo, que en aquel momento me pareció la expresión normal de su rostro, de lo más provocadora para mí, porque no podía pensar que fuera fingida.
Gogol, however, had the good sense not to distort his picture by the introduction of any person of intelligence or decency.
Gógol, sin embargo, tuvo el buen sentido de no estropear el cuadro con la introducción de alguna persona inteligente o correcta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test