Translation examples
verb
Sr. SANDERS (Países Bajos) [traducido del inglés]: Señor Presidente, cuando he entrado en la sala esta mañana, he observado por primera vez que brillaba el sol.
Mr. SANDERS (Netherlands): Mr. President, when I entered this room this morning, for the first time I noted the sun is shining.
El sol no brillaba.
The sun did not shine.
El sol brillaba.
You know, the sun was shining.
Ella brillaba como...
She was shining like...
Brillaba el sol.
The sun was shining.
Vi algo que brillaba.
I saw something shining.
le brillaba la piel.
it was shining skin.
¿Y brillaba el sol?
And the sun was shining?
Si el sol brillaba en Moscú, brillaba el doble sobre Sasha.
If the sun shined on Moscow, it shined doubly on Sasha.
Fuera, el sol de octubre brillaba ligeramente, pero brillaba al fin y al cabo.
Outside, the October sun was shining weakly, but it was managing to shine.
Fuera brillaba el sol.
Outside, the sun was shining.
Algo brillaba en su cabello.
There was something shining in her hair.
el sol no brillaba del todo.
the sun did not quite shine.
El sol brillaba intermitentemente;
The sun was shining, fitfully;
verb
- brillaba en la oscuridad.
- glows in the dark?
Creo que brillaba.
I think it glowed.
Porque brillaba en la oscuridad.
Because it glowed in the dark.
Brillabas como Miss Arkansas.
- You were glowing like Miss Arkansas.
Y ella brillaba como un angel.
- She glowed, with a radiance, like...
brillabas en la oscuridad.
You glowed in the darkness.
¿Quien brillaba en mi reloj?
Who day-glowed that onto my swatch? !
Brillaba en verde.
It glowed green.
Sí que brillaba, pero muy poco.
It was glowing, but barely.
Brillaba al recordarlo—.
She glowed with the remembrance.
Pero… no, la gema no brillaba.
But … no, the gemstone wasn’t glowing.
—La cara le brillaba.
His face was glowing.
Ella también brillaba antes.
She, too, used to glow brightly.
Brillaba con luz naranja.
It was glowing orange.
verb
La ventana que brillaba muy intensamente
The window that sparkled so brightly
De hecho, el cuarto brillaba... con energía y ambiente.
Actually, the room was sparkling... with energy and atmosphere.
Pero claro, yo también brillaba bastante en aquella época.
Of course, I sparkled a bit myself in those days.
Y cuando la sacudía, la nieve brillaba.
And when I shook it the snow inside sparkled...
Lo dejé cuando escribió lo mucho que brillaba.
I gave up when she wrote about how he sparkled.
Deberían haber visto cómo brillaba.
Oh, you should've seen how it sparkled.
Cuando éste emergía, brillaba como el cristal.
It rose up in thin strips and sparkled like glass.
Brillaba de forma deslumbrante cuando uno miraba".
"lt sparkled in a dazzling, blinding manner when one looked upon it." Aah!
Decía que brillaba como Sulos.
She said, "It sparkled like Sulos."
Dijiste que la diadema brillaba.
You said that the headband sparkled.
Todo brillaba distintamente.
Everything sparkled.
El lago brillaba y centelleaba.
The lake shimmered and sparkled.
El mar azul brillaba.
The blue sea sparkled in the distance.
El sol brillaba tras ellas.
The sun sparkled behind them.
El agua brillaba a la luz del sol.
The water sparkled in the sunlight.
La nieve brillaba, y también brillaba el río, como si hubieran arrojado puñados de diamantes al aire.
The snow sparkled, and the river sparkled, as though diamonds had been openhandedly flung throughout the air.
El sudor brillaba en su frente.
Sweat sparkled on her smooth forehead.
El agua brillaba con la luz de la mañana.
The water sparkled in the morning light.
el paisaje que rodeaba a Marx brillaba.
the view surrounding Marx sparkled.
verb
Lo tenía tan encerado que brillaba.
Boy, did he keep that car waxed until it gleamed.
Tan guapa que brillaba.
She was so beautiful that she gleamed.
Un día fueron luminosas cuando a salvo y glorioso en ellas brillaba el oro del padre ¡Oro del Rin!
Once they were bright when safe and glorious our father's gold gleamed there
La luz brillaba a través de la bruma de sus lacrimosos ojos.
Light gleamed through the mist of her teary eyes.
"Este lugar, una vez transmitía Jilmilata yahan muskurata yahan y brillaba de felicidad". tha khushi se kabhi ye aashiyan
"This place once beamed and gleamed with happiness."
¡He visto cómo brillaba!
I saw the knife gleaming!
Un candelabro brillaba.
A chandelier gleamed;
El focomóvil brillaba;
The ‘mobile gleamed;
Les brillaba la cabeza.
Their heads would gleam.
Le brillaba el pelo.
Her hair was gleaming.
Algo brillaba entre la inmundicia.
Something gleamed in the mess.
Algo brillaba en su interior.
Something gleamed in her palm.
Brillaba cuando se reía.
It gleamed when he laughed.
La condenada cosa brillaba».
The goddamn thing was gleaming.
El cilindro brillaba, cercano.
The cylinder gleamed near.
verb
Al amanecer una neblina fría cubre una tierra que sólo días antes brillaba al sol.
At dawn a cold mist clothes a land that only days before would have been shimmering in the heat.
Un policía, vestido con una capa oscura que brillaba en la lluvia, y se quedó ahí, sin decir una sola palabra, mirándome fijo con una mirada que ardía en un rostro rojizo como carbón en un mar de cenizas.
A constable, clad in a dark cape that shimmered in the rain, stood there, saying not a word, staring at me with eyes that burned in a florid face like coals in a sea of ash.
Alguien cogió un cuchillo y le abrió el abdomen. Dentro de él brillaba el oro.
Then someone took out a knife and opened him up' and inside it shimmered of gold
Paseamos junto al río Avon, mientras el sol, que brillaba en el agua, desaparecía lentamente en el horizonte.
We strolled along the Avon, as the sun, shimmering on the water, slowly slipped beyond the horizon.
Se cogieron de la mano y, siguiendo a sus nuevos amigos, volaron hacia una ciudad de plata que brillaba a lo lejos.
So they all joined hands and, with their new friends leading the way, they flew off to a silver city shimmering in the distance.
Contemplaba el agua, que brillaba con los rayos de luz mientras esperaba a que regresaran las orcas.
As he looked over the water, shimmering with rays of light he waited for the orcas to return.
Brillaba como el mercurio.
It shimmered like mercury.
El calor brillaba en el horizonte.
Heat shimmered on the horizon.
El horizonte del mar brillaba.
The sea horizon shimmered.
La escarcha brillaba en las sombras.
Frost shimmered in the shadows.
El sudor brillaba en su piel.
Sweat shimmered on her skin.
Hasta el polvo de las canteras brillaba.
Even the dust of the quarries shimmered.
El horizonte brillaba frente a él.
The horizon shimmered in front of him.
Brillaba como si estuviese hecha de humo.
It shimmered, as if it was made of smoke.
La llanura pedregosa brillaba al sol.
The gravel plain shimmered.
verb
¿Sabes qué apenas brillaba?
Do you know what I just flashed on?
Llevaba un manto real de tejido de plata que brillaba tan fuertemente al sol que hacía daño a los ojos.
He was wearing a royal robe of silver tissue that flashed in the sun so brightly that it tired the ayes to look at it.
El reloj brillaba al sol.
The watch flashed in the sun.
Brillaba incandescente en la luz.
She flashed incandescent in the light.
Brillaba a la luz de la lámpara.
It flashed in the light of the flamingo lamp.
La rabia brillaba en sus ojos.
Her eyes flashed in anger.
Su mirada brillaba como la de un águila;
his eyes flashed like an eagle’s;
En ellos brillaba un relámpago de desdén.
A lightning flash of scorn leaped to them.
Una luz roja brillaba en el tablero.
A red light was flashing on the dashboard.
Todo cuanto había sobre la mesa relucía y brillaba.
Everything on the table flashed and glittered.
Volvió a ver el destello de algo que brillaba.
Again something bright flashed.
verb
Mi pase transparente de autobús brillaba en la oscuridad.
My transparent bus pass twinkled in the light.
Limpiar la ética, como el cristal ... se rompe en pedazos, como el cristal la fe que brillaba en los ojos está herida ahora.
Clear Ethics just like glass... shatteredto pieces just like glass the faith that twinkled in eyes it's splintersare hurting now.
brillaba como un árbol de Navidad nevado.
twinkled like Christmas tree snow.
El sol brillaba intensa y cegadoramente.
Sun twinkling bright, blinding.
Brillaba con todas sus fuerzas.
The one who was twinkling with all her might.
en su ojo izquierdo brillaba una chispa lasciva;
there was a twinkle and leer in her left eye;
Era una noche despejada, y la miríada de estrellas brillaba intensamente;
It was a clear night, with the stars in their myriads twinkling brightly;
La pieza de oro que brillaba en el fondo de la boca sonriente.
The gold teeth twinkling far back in the grinning mouth.
brillaba como escudo pulido, reflejando la luna, las rutilantes estrellas y los árboles.
It mirrored the moon, the twinkling stars, the spectre trees.
Ritchie la miró con unos ojos enormes en los que brillaba una chispa traviesa.
Richie looked at Lara with big eyes that held a twinkle of mischief.
De modo que yo sabría que ella necesitaba ayuda si la pulsera brillaba.
Likewise, I would know she needed help if the bracelet was twinkling.
verb
El sol brillaba mucho y no había cortinas ni persianas.
The sun was blazing down, and there were no awnings.
Hubo un tiempo en que el Espíritu Santo brillaba en su mirada, Charlie.
There was a time when I saw the Holy Spirit blazing in his eyes, Charlie.
Se encontraron con un camino antiguo que brillaba a través del bosque... y la cabaña perdida parecía estar muy cerca".
"They came upon a path blazed through the forest, an ancient path, and the lost cabin seemed very near. "
El cielo era tan grande y azul y su cabello rojizo brillaba bajo el sol.
The sky was so big and blue and that brick top of his blazing like the bejiggers in the sun.
El día de su boda, su amor brillaba como una brasa en la oscuridad.
And on the day of your wedding, I saw your love blaze up like dry kindling wood.
Unas cuantas chispas, un olor fugaz a ozono ¡y la lámpara brillaba con gloria sin igual!
The snap of a few sparks, a quick whiff of ozone... and the lamp blazed forth in unparalleled glory.
El sol brillaba con fuerza en el cielo.
The sun blazed overhead.
En ella brillaba una luz incandescente y aterradora.
Through it blazed a terrible brightness.
Un sol de acero brillaba en el cielo.
A brilliant sun blazed in the sky.
La Joya brillaba entre las manos de Emer.
The jewel blazed between Emer's hands.
La luz del día brillaba a su alrededor;
broad daylight blazed round her;
Brillaba el sol de la mañana en el Himalaya.
The morning sun was blazing over the Himalayas.
El sol se elevaba, brillaba más, daba más calor.
The sun blazed higher and hotter.
El sol brillaba sobre el monte del oeste.
The sun blazed just above the western hill.
Entre sus pechos, el sudor brillaba, salino.
Between her breasts the sweat was scintillant and salt.
el río corría, muy ancho, bajo una bruma que brillaba.
a veil of scintillating mist hung over the wide river.
Y entre todos aquellos puntos de luz centelleante, brillaba un planeta benévola y constantemente como la cara de un antiguo amigo.
And amid all these scintillating points of light one bright planet shone kindly and steadily like the face of an old friend.
Chen Cao bebió tranquilamente el vino tinto francés que había en su vaso, el cual brillaba a la luz del candelabro de cristal, y reflexionó sobre lo irónico de la situación.
Taking a leisurely sip of the French red wine in his glass, which scintillated under the dazzling crystal chandelier, he reflected on the irony of the situation.
Su color pardo oscuro brillaba bajo la débil luz, y tenía los pelos mucho más largos que los de las pieles que él conocía, aunque los comerciantes sólo le traían las mejores.
It was a dark brown that scintillated in the weak light and much longer in each hair than the furs with which he was familiar, though dealers brought him only the best.
Se sentía muy orgulloso de ella y la llevaba siempre en alto, como un pendón al viento. En ocasiones, cuando el sol brillaba sobre el fino pelo, despedía reflejos de luz que deslumbraban a quien lo contemplaba.
He was very proud of it and carried it always like a pennon in the wind, and sometimes when the sun shone through the fine hairs it scintillated with light to such an extent that it was almost dazzling to behold.
verb
Pensé que su frialdad puritana brillaba como una llama.
I thought it was a puritanical ice That glittered like flame.
correr con los pies descalzos arriba y abajo amenazando extinguir las llamas con sus lágrimas, un velo en esa cabeza donde antes brillaba la diadema.
Run barefoot up and down, threatening the flames with bisson rheum, a clout about that head where late the diadem stood.
La llama que iluminaba los restos de la batalla brillaba sobre los muertos.
The flame that lit the battle's wreck shone brightly over the dead.
Un gallardo hombre, en cuyos ojos brillaba la llama del coraje.
A handsome man, his eyes burned with the flame of his mission.
Mai Tsurumi brillaba, iluminada por esa oscura llama, y luego se apagó.
Mai Tsurumi shone, lit by this dark flame, and then was extinguished.
Una llama amarilla brillaba dentro de ella.
A yellow flame burned inside.
En la entrada brillaba la llamita de un brasero.
Outside the entrance a small flame flickered in a brazier.
La pequeña llama de la lámpara brillaba intensamente.
So bright the little flame in the lamp.
T4b, que brillaba a la luz de las estrambóticas llamas;
T4b, glinting with the light of the strange flames;
Una especie de llama brillaba en sus mejillas huesudas.
A kind of flame blew on her bony cheeks.
En sus ojos brillaba a chispa de semejante emoción cuando St.
The flame of it was in his eyes when St.
La llama del altar brillaba en aquellos ojos imperturbables.
The altar flame glistened in the unblinking eyes.
Este pensamiento brillaba en sus mentes como una llama, firme y sin parpadeos.
This thought was like a steady and unflickering flame in their hearts.
Oyó el frotar de un fósforo y una pequeña llama que brillaba.
He heard the scratch of a match and a tiny flame flared up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test