Translation examples
verb
It would reflect, sparkle.
Bueno, podría... Reflejar. Brillar
You're going to sparkle.
- Vas a brillar!
I will sparkle for the auction.
¡Voy a brillar para la subasta!
It's time to sparkle!
¡Es hora de brillar!
Mama's gotta sparkle!
¡Mamá tiene que brillar!
It don't know how to sparkle.
No sé cómo hacerlo brillar.
More sparkles, bitch!
¡A brillar, furcia!".
The floors need to sparkle.
Los pisos tienen que brillar.
He made me sparkle.
Me hizo brillar.
Sort of makes your eyes sparkle.
Mas bien hace brillar tus ojos.
No need to sparkle.
No es necesario brillar.
Light falls between them to sparkle on it.
La luz pasa por entre ellas para hacerlo brillar.
Nagle's eyes just wouldn't stop sparkling.
—Los ojos de Nagle no dejaban de brillar.
I could see them sparkling under the lamplight.
Los veía brillar a la luz de la farola.
It made men’s eyes sparkle as they moved restlessly.
Hacían brillar los ojos cuando se movían inquietos.
I saw the manic sparkle in his eyes.
Advertí esa chispa maníaca brillar en sus ojos.
I see his eyes sparkle everywhere.
Veo brillar sus ojos por todas partes.
Her body was covered with a sparkling sheen of sweat.
El abundante sudor hacía que su cuerpo brillara.
Perhaps that’s why I glittered and sparkled so.
Tal vez por eso brillara y centellease así.
noun
The sparkle of optimism that has glittered on the horizon should not be allowed to die out as a result of the Israeli settlement policies that aim at changing the demography of the occupied Arab territories, particularly Al-Quds, in order to create a new reality.
No debe permitirse que se apague la llama de optimismo que brilla sobre el horizonte como resultado de las políticas israelíes de asentamientos que intentan cambiar la situación demográfica de los territorios árabes ocupados, especialmente Jerusalén, a fin de crear una nueva realidad.
You still sparkle.
Tú todavías brillas.
...that the sparkle...
...que el brillo...
And it sparkles like we hope our conversation will sparkle.
Y brilla, como esperamos que brille nuestra conversación.
"The room sparkles."
"El cuarto brilla".
And when it sparkles, why he sparkles too.
Y cuando brilla, él también brilla.
Everything here sparkles.
Aquí todo brilla
There's a sparkle...
Hay un brillo...
- You're sparkling.
- Te brilla la cara.
Something that sparkles.
Algo que brilla.
One says to the other, “Sparkle, Neely, sparkle.”
Uno le dice al otro: «Brilla, Neely, brilla».
It was the sparkle, Agnes thought.
Era el brillo, pensó Agnes.
As long as the sun sparkles
mientras el sol con su brillo
        With ceaseless sparkles play
con un sinfín de destellos brilla
they'd lost their sparkle.
Sus ojos habían perdido su brillo.
Something, too, of its sparkle and limpidity.
Y también algo de su brillo y su limpieza.
or “Colgate, for sparkling-white teeth!”
o ¡Colgate da más brillo!
A sparkle crept into his eyes.
—Una chispa le brilló en los ojos—.
His eyes sparkled bright.
Sus ojos destellaban brillo—.
verb
I can sparkle like Italian soda if I have to.
Puedo chispear como un refresco italiano si hace falta.
It felt like his whole body was sparkling, his shoes felt as though they were filling with blood, and his hands smelled like copper.
Sentía todo su cuerpo chispear, sus zapatos, como si estuvieran llenos de sangre, y sus manos olían a cobre.
makes 'em sparkle.
Los hace chispear.
- Mama! Well, not only because he gives you sparkle, and not only because he thinks you're the most fascinating of women, but because your father's got a beady eye.
Bueno, no sólo porque te hace chispear, y no sólo porque él piense que éres la más fascinante de las mujeres, es por que tu padre tiene "buen ojo"
The concierge’s eyes sparkled again.
Los ojos de la portera volvieron a chispear.
Annabeth’s grey eyes started to sparkle.
Los ojos grises de Annabeth empezaron a chispear.
the golden eyes seemed to sparkle like champagne.
sus ojos dorados parecieron chispear como champán.
The cold made them sparkle, made her little nostrils pink.
El frío los hacían chispear y sonrosaba su naricilla.
She was fascinated by the way his eyes seemed to sparkle;
La fascinó la forma en que los ojos de él dieron la impresión de chispear;
The pleasure in the thought brought a sparkle into her green eyes and a half-smile to her lips.
El placer de pensarlo hizo chispear sus verdes ojos y dibujó una semisonrisa en sus labios.
In the August sunshine the mission compound was aquiver with dry light, like the sparkle of a golden wine.
El sol de agosto llenaba de fuerte luz el recinto de la Misión, como el chispear de un vino dorado.
She could read that in the fury in Gladys Claffern's eyes; in the false sparkle of her words; in her desire to leave early.
Leyó la furia en los ojos de Gladys Claffern, en el falso chispear de sus palabras, en su deseo de marcharse pronto.
Those eyes—large and dark—should have sparkled with laughter, but now they betrayed the deep sorrow of a bruised soul.
Sus ojos, grandes y oscuros, debían chispear de alegría, pero ahora traicionaban la profunda pena de un alma herida.
noun
Volcanos, gerbs, showers, lances, Bengal fire, flitter sparkle, cylindrical fountains, cone fountains, illuminating torch
Volcanes, haces, cascadas, lanzas, fuegos de bengala, fuentes de destellos , fuentes cilíndricas, fuentes cónicas, antorcha de iluminación
Ooh, look at those sparkles.
Mira ese destello.
My brain just sparkled.
Mi cerebro lanzó un destello.
I love sparkles.
¡Oh! Me encanta destellos.
Never lose their sparkle.
Nunca pierden su destello.
Enjoy the brain sparkle.
Disfruta del destello cerebral.
- We spent it at sparkles.
- Lo gastamos en destellos.
You sparkles, you flamboies!
Usted destellos, que flamboies!
You got that sparkle.
Tienes ese destello.
No flaws, no sparkle.
Ni imperfecciones, ni destellos.
But the sparkles were not meteors.
—Pero los destellos no eran meteoros.
The sparkles were the hard part.
Los destellos era lo más difícil.
One was Sparkle, another Wheezer.
Uno era Destellos, otro Resuello.
A laugh sparkled from her.
Risa destelló en ella.
Something sparkled to his left.
Algo destelló a su izquierda.
The sparkles you will not see;
Los destellos no puedo verlos;
No minerals, no sparkle of glass.
Nada de minerales, nada de destello de cristales.
Their raiment did not sparkle.
Las vestiduras no emitían destellos.
The sun sparkled on them.
El sol les arrancó unos destellos.
You don't want sparkles?
Usted no want centellear?
Lights from the houses were beginning to sparkle.
Las luces de las casas empezaban a centellear.
She shook her head and her hair seemed to sparkle.
Negó con la cabeza y su pelo pareció centellear.
The details they’d cherished in his novels seemed to sparkle in their eyes.
Los detalles de sus novelas que más valor tenían para ellos parecían centellear en sus ojos.
No doubt those blue eyes could still sparkle, but not for him anymore.
Sin duda esos ojos azules aún podían centellear, pero no solo para él.
Amid the darker foliage of a greenish-grey thicket something seemed to be sparkling.
En medio del follaje más oscuro de un matorral verde grisáceo parecía centellear algo.
Rivulets of water trickled down the sides of the Wall, so the ice seemed to sparkle and shine.
Del Muro descendían reguerillos de agua, con lo que el hielo parecía centellear.
As Tommaseo’s eyes started to sparkle, the inspector threw down his ace. ‘Completely naked.’
Y, cuando los ojos de Tommaseo ya empezaban a centellear, le puso la guinda—: Completamente desnuda.
At six o’clock, the sun came up to sparkle off the now-calm sea.
A las seis de la mañana salió el sol, que hizo centellear el mar entonces en calma.
You have all looked up at the night sky and seen the sparkle of millions of dead stars.
Todos han mirado al cielo nocturno y han visto el centelleo de millones de estrellas muertas.
It sparkles in the sun.
Centellea en el sol.
- You want sparkles?
-Usted falta centellea?
When Amagi becomes cloudy the rain sparkles.
Cuando Amagi se nubla, la lluvia centellea.
They're made of beautiful pure water ice, sparkling in the sunlight, billions of these pieces, a billion kilometres away from Earth.
Están hechos de hermoso hielo puro, que centellea con la luz del sol, mil millones de estos pedazos, a mil millones kilómetros de distancia de Tierra.
There's the music in the stars. The way they sparkle.
Hay música en las estrellas... y en su vibrante centelleo.
The sun sparkles the flowers offer their perfumes the orchard is rustling.
La luz del sol centellea, las flores dan sus perfumes, sus rumores la arboleda.
The snow still sparkles.
El blanco de la nieve aún centellea.
I want sparkles, Darb.
Falta de I centellea, Darb.
Something sparkled to my right.
Algo centelleó a mi derecha.
Its sparkle was blinding.
Su centelleo resultaba cegador.
A playful sparkle in his eye.
Tenía un centelleo juguetón en los ojos.
light sparkles on the agitated water;
la luz centellea sobre las agitadas aguas;
Irritation sparkled in Alyson's eye.
La irritación centelleó en los ojos de Alyson.
It flew up, sparkling, and vanished.
Se fue elevando, centelleó y se desvaneció por fin.
The sparkle of the sea filled my eyes.
El centelleo del mar me llenó los ojos.
I could see the sparkle of the deadly stars.
Vi el centelleo de las mortíferas estrellas.
There was a soft hiss and something sparkled overhead.
Oyóse un ligero silbido y algo centelleó en el espacio.
noun
There's the sparkle in your eyes!
¡Hay viveza en tus ojos!
My eyes must look at no one else, once they've seen her... my heart must start pounding and there must be a sparkle in my eyes
Mis ojos no deben mirar a nadie, una vez que ellos la han visto... mi corazón debe comenzar a latir y debe ser una viveza en mis ojos
Curly had lost her sparkle.
Había perdido toda su viveza.
But Crystal's eyes had too much sparkle for Caitlin to take her seriously.
Pero los ojos de Crystal evidenciaban demasiada viveza para que Caitlin la tomara en serio.
The sparkle in her eye and the readiness of her smile had vanished, as if all the energy had been sapped out of her.
La viveza de su mirada y la sonrisa permanente habían desaparecido, como si se hubiera quedado sin fuerzas.
It was a sparkling, fresh spring afternoon, the sun impossibly yellow, the newly mown grass impossibly green.
Era una tarde resplandeciente y fresca de primavera. El amarillo del sol y el verde del césped recién cortado eran de una viveza que parecía irreal.
She was so alive, so sparkling that she was more like a young woman, even a very young woman, dressed up as an old lady for amateur theatricals.
Su viveza hacía pensar en una mujer aún joven, y hasta muy joven, disfrazada de anciana para un espectáculo de aficionados.
The first thing he noticed when he arrived in Lagos was Susan's sparkle, her posh prettiness, the way she focused entirely on him, touched his arm as she laughed.
Lo primero en que se fijó al llegar a Lagos fue en la viveza de la chica, su encanto pijo, la manera en que le dedicaba toda su atención y le tocaba los brazos mientras se reía.
Request permission to sparkle once we get PID of the truck.
Solicito permiso para destellar una vez tengamos los datos integrados del camión.
Permission to sparkle affirmative.
Permiso para destellar afirmativo.
Something started to sparkle lt was a shell
Algo empezó a destellar. Era una caracola.
The glass began to sparkle, faintly, from within.
El cristal empezó a destellar débilmente desde su interior.
His eyes began to sparkle, and his shoulders straightened.
Sus ojos empezaron a destellar y sus hombros se enderezaron.
The white dust sparkles in the air, in the weak light of a dead sun.
El polvo blanco destellar en el aire a la luz débil de un sol ya muerto.
“I know a jeweler who could make them sparkle.” “Who, Benley?” Doren asked.
Sé de un joyero que podría hacerlas destellar. —¿Quién, Benley? —preguntó Doren.
Her rainbow vortex spun into the depths of the Kral and started something to sparkling and tinkling down there.
Su vórtice arcoíris giraba en las profundidades del Kral, y algo empezaba a destellar y a tintinear allí dentro.
Sunshine sparkled on the jeweled caparisons of the mounts, but it was the gorgeous riders who earned the crowd’s applause.
La luz del sol hacía destellar los jaeces de las monturas, pero eran los esplendorosos jinetes los que despertaban los aplausos de la multitud.
It took a few tries before she got the hang of it and could watch it sparkle and dance without much effort. “How about you?”
Le llevó varios intentos antes de cogerle el truco y poder verlo destellar y bailar sin demasiado esfuerzo. —¿Y qué hay de ti?
verb
You think there aren't kids out there that wanna grow up to make the world sparkle?
¿Crees que no hay niños que querrían... hacer relucir el mundo de mayores?
It should sparkle like a mirror.
Tiene que relucir como un espejo.
Your palace shall sparkle like the stars in heaven upon your safe arrival, sire.
Vuestro palacio relucirá como las estrellas a vuestra llegada.
Even his skin seemed to sparkle before his eyes.
Hasta su piel parecía relucir ante sus ojos.
The forest all about seemed to sparkle in the morning sun, seemed to glow.
El bosque chispeaba al sol de la mañana y parecía relucir.
Tiny motes of light began to sparkle and pulse in the web of jewels.
Unas minúsculas motas de luz empezaron a relucir y titilar en la red de gemas.
Strange patterns began to sparkle and coalesce in the purple silk before his eyes.
En la seda púrpura, ante sus ojos, extrañas formas empezaron a relucir y a fundirse entre sí.
She seemed to sparkle with it, and she moved through the golden air like a slender figure from a Grecian urn.
Parecía relucir y se movía por el aire dorado como una esbelta figura sobre una vasija griega.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test