Translation examples
verb
En este sentido, esas delegaciones apoyaban plenamente al Fondo.
In that regard, those delegations fully supported the Fund.
Al parecer, se sospechaba de ellos que apoyaban al SPLA.
It has been alleged that they were suspected of supporting SPLA.
Sin embargo, los Estados Unidos apoyaban que se modificara la composición del Comité.
The United States did, however, support change in the Committee’s membership.
El Grupo de los 77 y China apoyaban plenamente esa iniciativa.
The Group 77 and China fully supported that initiative.
Los Países Bajos también apoyaban el proceso de FLEGT en Ghana.
The Netherlands was also supporting the FLEGT process in Ghana.
Se sugirió que los Estados que la apoyaban convocaran una reunión con los Estados que no la respaldaban.
It was suggested that States that supported the Declaration host a meeting with States that did not.
Habían preparado una lista de todos los que apoyaban a Makarios y los habrían asesinado a todos".
They had prepared a list of all Makarios supporters and they would have slaughtered them all.
Los grupos principales apoyaban firmemente esa opinión.
This was strongly supported by the major groups.
Las subvenciones apoyaban actividades destinadas a:
The grants supported activity to:
Las Islas Cook comunicaron que apoyaban las iniciativas de la SIODFA.
The Cook Islands reported that it supported the initiatives of SIODFA.
Se apoyaban asombrosamente.
They were stunningly supportive.
y los latinos, que los apoyaban.
and Latins, who supported them.
Te dije que todos te apoyaban.
I told you everybody supports you.
Creí que las evidencias apoyaban los cargos.
I believed the evidence supported the charges.
Apoyaban a Osama en los 80.
You supported Osama, in the '80s!
¡Sí, porque sus padres no los apoyaban!
Yeah, because their parents didn't support them!
Sus registros apoyaban su versión.
Her records supported that.
Apoyaban el avance del saber.
They supported the advancement of knowledge.
Todos nos elogiaban y nos apoyaban.
We received compliments and support from everywhere.
Ellos no apoyaban mi música.
They didn't support my music.
Mis padres lo apoyaban.
My parents supported him.
Le apoyaban por completo.
He had their full support.
No todos le apoyaban, ¿sabes?
Not everyone supported him, you know.
No los apoyaban ni por necesidad ni por convicción.
They didn’t support them out of necessity or conviction.
Ahora apoyaban a los judíos contra los árabes...
They supported the Jews against Arabs.
Y cuando estallaban las luchas entre los dioses que apoyaban a los griegos y los que apoyaban a los troyanos, no había consecuencias serias;
And when fighting broke out between the gods who supported the Greeks and those who supported the Trojans, there were no serious consequences;
Pero ¿qué clase de personas apoyaban al FIS?
But what sort of people supported the FIS?
Arthur se echó a reír. —Los franceses lo apoyaban.
Arthur laughed. “They supported him.
verb
36. Tras el anuncio de los resultados, las Fuerzas Armadas indonesias y los grupos de milicias que apoyaban respondieron rápidamente con el lanzamiento de una campaña violenta y sistemática de asesinatos, torturas, incendios y el desplazamiento masivo forzado de la población.
36. Following the announcement of the result, Indonesian Armed Forces and their backed militia groups responded quickly with the launch of a violent and systematic campaign of killings, torture, arson, and massive forced displacement of the population.
Citando ejemplos de ataques contra periodistas, PC4 recomendó que se pusiera fin a la impunidad de los agresores y que se identificara, detuviera y enjuiciara a los atacantes y a quienes los apoyaban.
Citing examples of attacks against journalists, JS4 recommended ending the impunity of assailants and identifying, arresting and judging the assailants and those backing the attacks.
Como condición para recuperar su libertad los presos palestinos, que en número superior a 4.500 fueron puestos en libertad por Israel, habían tenido que firmar un documento en que renunciaban a la violencia y apoyaban el acuerdo de autonomía suscrito entre la OLP e Israel.
The more than 4,500 Palestinian prisoners who were released by Israel had had to sign a pledge renouncing violence and backing the Israel-PLO autonomy accord as a condition for their release.
Grupo de Trabajo encargado del examen del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes: La FIACAT participó activamente hasta el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, y acompañó el proceso de adopción con una coalición de organizaciones no gubernamentales que apoyaban el proyecto.
Working Group on the Draft Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment IFACAT was actively involved in the sessions and activities of the Working Group until the final session and subsequently followed the process leading to the adoption of the Optional Protocol, along with the NGO coalition backing the project.
De pronto, aquellos que luchaban contra estos defensores de la libertad y apoyaban a quienes los esclavizaron están dispuestos a desplegar la alfombra roja a su paso, organizan las recepciones más grandes y les otorgan las condecoraciones más elevadas.
Suddenly, those who fought against these freedom fighters and backed those who enslaved them are ready to roll out the red carpet for them, organize the greatest receptions and award them the highest medals.
Aunque la población civil sufrió la mayor parte de los abusos y fue obligada a llevar armas y municiones para diferentes tropas, también hubo representantes de comptoirs que resultaron heridos o detenidos por unidades militares que apoyaban a la competencia.
Although the civilian population bore the brunt of the abuses and was forced to carry arms and ammunition for different troops, comptoir representatives were also injured or detained by military units who backed their competitors.
El pasado viernes 6 de diciembre de 2002, las fuerzas de ocupación israelíes cometieron una nueva masacre, que se suma a su ya larga lista de matanzas, en el campamento de refugiados de Breij, en la Faja de Gaza, que dejó un saldo de diez muertos, entre ellos dos trabajadores voluntarios del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), y al menos unas docenas de heridos, cuando unos 40 tanques y vehículos blindados israelíes, protegidos por una cortina de intenso fuego procedente de los helicópteros de combate Apache que apoyaban el ataque militar, asaltaron el campamento densamente poblado, cubriendo con un paño de muerte la celebración de la festividad musulmana de Eid alFitr.
Last Friday, 6 December 2002, the Israeli occupation forces committed a new massacre, to be added to their already long list of massacres, in el-Bureij refugee camp in the Gaza Strip, which left 10 people dead, including two United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) aid workers, and at least dozens of others injured, when some 40 Israeli tanks and armoured vehicles, under a barrage of heavy gunfire from Apache gunships backing up the military sweep, stormed the densely populated camp, casting a pall over celebrations of the Muslim Eid el-Fitr holiday.
El 17 de julio, se informó de que, según una encuesta de opinión pública realizada por el Centro de Comunicaciones de Jerusalén entre 1.197 palestinos de la Faja de Gaza y de la Ribera Occidental los días 3 y 4 de julio, sólo el 8,2% de los residentes palestinos de los territorios apoyaban sin reserva los Acuerdos de Oslo, en comparación con un 19,7% en diciembre de 1996.
336. On 17 July, it was reported that according to a public opinion poll conducted by the Jerusalem Communications Centre among 1,197 Palestinians from the Gaza Strip and the West Bank on 3 and 4 July, only 8.2 per cent of the Palestinian residents of the territories unequivocally backed the Oslo Accords, as opposed to 19.7 per cent in December 1996.
Ellos apoyaban a Tadenaga con entusiasmo.
They eagerly backed Tadenaga.
Mientras tanto, Matsudaira Izu, aun joven Chambelán, y la dama Kasuga, jefa del harén, apoyaban a Iemitsu.
Meanwhile, Matsudaira Izu, a young Chamberlain, and Lady Kasuga, leader of the Harem, backed Iemitsu.
Con frecuencia sus esposas los apoyaban.
Frequently their wives backed them up.
Todas apoyaban la espalda en las estacas.
All of them were resting their backs against the poles.
En la pared del fondo se apoyaban una pala y un pico.
A spade and a pickax leaned against the back wall.
algunos marineros y todos los isleños apoyaban con firmeza a una u otra.
some of the seamen and all of the islanders backed one girl or the other with the greatest zeal.
también los apoyaban, entre otros, los lores Saye y Sele, Mandeville y Brooke.
they were also backed among others, by lords Saye and Sele, Mandeville and Brooke.
Sintió entonces que sus espaldas se apoyaban contra maderos que cedían.
He felt his back pressing against boards, which gave way.
Cinco mujeres apoyaban sus espaldas en el árbol, observando al enemigo que llegaba.
Five women stood with their backs to the tree, facing the oncoming enemy.
verb
Esas bolsas de valores también habían participado en el Grupo Consultivo que había preparado el documento de orientación y apoyaban plenamente su uso por otras bolsas interesadas en la implementación de una iniciativa de presentación de informes sobre sostenibilidad.
These stock exchanges also participated in the Consultative Group that prepared the guidance document and fully endorsed its use by other exchanges interested in implementing a sustainability reporting initiative.
Los Ministros reiteraron que el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente eran componentes interdependientes del desarrollo sostenible que se apoyaban mutuamente.
The Ministers reaffirmed that economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development.
39. Así pues, las empresas de países en desarrollo pertenecientes a la primera oleada tropezaron con el obstáculo de las grandes empresas con importantes recursos y las cadenas industriales de valor en las que se apoyaban.
Thus, first-wave enterprises from the developing world encountered the obstacle of large, well-resourced incumbents and the industrial value chains that sustained them.
Era uno de los formalismos que apoyaban el mito de que éramos una pareja sobria y felizmente casada.
It was one of the formalities sustaining the myth of our being a sober and happily wedded couple.
Quizá se apoyaban el uno al otro.
Perhaps they sustained one another.
Las diversas generaciones se habían obsesionado con sus juguetes perdidos, habían incrementado sus ya lamentables deudas para conseguir estos objetos simbólicos porque se apoyaban en sus fantasías, las historias de los temerosos huérfanos que descubren los derechos de nacimiento que les han sido arrebatados y salvan al reino o al sistema planetario, el subgénero de extraños incomprendidos y hombres maquinales que ansiaban amar.
The generations had fixated on their lost toys, added to their already regrettable debt loads to obtain these tokens because the fantasies sustained them, the stories of the hand-shy orphans who discover their stolen birthright and rescue the kingdom or planetary system, the subgenre of misunderstood aliens and mechanical men who yearned to love.
De un modo semejante, Beatrice y Bodkin evitaron hablar del asunto, como si pensasen que una respuesta no sólo resolvería ese problema sino también muchos otros misteriosos enigmas en los que se apoyaban ahora, destruyendo así esas ilusiones a las que no podían renunciar sino de mala gana, lo mismo que a las ideas que tenían de ellos mismos, y que eran presunciones necesarias aunque ambiguas.
Likewise, Bodkin and Beatrice ceased to refer to it, as if accepting that an answer to the question would solve for them many of the other mysterious enigmas which now alone sustained them, delusions which, like all the ambiguous but necessary assumptions about their own personalities, they would only sacrifice with reluctance.
Mas cuando vieron que los soldados rasos estaban decididos a seguir su nuevo camino, estimando que ellos eran el pueblo y por ello los amos del Parlamento, y como todos los oficiales los apoyaban, salvo unos cuantos presbiterianos (como el coronel Richard Graves y el coronel sir Robert Pye, que se hallaban entre los que el Parlamento nombró para hacerse cargo de la persona del rey), estos generales unieron su destino al del ejército, y lo mismo hizo el general Fairfax.
Yet when they found how determined were the common soldiers to follow their new course, esteeming themselves The People and therefore the masters of Parliament, and how all the officers sustained them, except for a very few Presbyterians (as Colonel Richard Graves and Colonel Sir Robert Pye, who were among those appointed by Parliament to have charge of the King’s person), they threw in their lot with the Army, and so did General Fairfax.
verb
El equipo especial de tareas explicó que sus conclusiones se apoyaban en una evaluación unánime, incluidos los servicios de inteligencia, en el sentido de que las prácticas y técnicas expuestas en el Manual de operaciones del Ejército o utilizadas por las fuerzas del orden proporcionan medios adecuados y efectivos de realizar interrogatorios.
The Special Task Force explained that its conclusions rested on its unanimous assessment, including that of the Intelligence Community, that the practices and techniques identified by the Army Field Manual or currently used by law enforcement provide adequate and effective means of conducting interrogations.
Sus manos huesudas se apoyaban en un bastón tallado.
His bony hands rested on a carved walking stick.
Algunas incluso eran de piedra, montones altos que se apoyaban en troncos.
Some were even constructed out of stone, piled high and resting on logs.
cuatro pálidas manos se apoyaban en la mesa, como armas descansando.
four pale hands lay on the table like weapons put to rest.
Sus manos, nudosas como madera de nogal, se apoyaban sobre la rodilla hinchada.
The leathery hands had knuckles like walnut burls as Granduncle rested them on his swollen knee—the one the Copena war dart had maimed.
Cinco de ellas estaban agachadas junto a unos pequeños tambores, sobre cuyos parches se apoyaban sus dedos rosados.
Five crouched beside little tambours upon whose heads rested their rosy thumbs;
Cinco o seis centímetros cuadrados de su rodilla izquierda se apoyaban en la rodilla derecha de Denise.
A square inch or two of her left knee rested against Denise’s right knee.
Los codos de la noche se apoyaban sobre el agua, y las estrellas fugaces rebotaban en ella y se disolvían en miríadas de fragmentos.
Night’s elbows rested on the water, and falling stars glanced off its brittle shards.
Ansset asintió. Riktors dejó caer la cabeza entre sus manos, que se apoyaban en los brazos del trono.
Ansset nodded. Riktors dropped his head into his hands, which rested on the arms of the throne.
verb
Las dos apoyaban la cabeza en la mano.
They both held their heads propped on their hands.
Los dendarii apoyaban convincentemente su identidad.
The Dendarii fleet propped his identity most convincingly.
Severos, curtidos, meditabundos, los rostros se apoyaban sobre los antebrazos tatuados.
Severe, sunburnt faces were propped meditatively on tattooed forearms.
Pronto colapsarían las falsas ilusiones en que se apoyaban todas las creencias ingenuas de él.
Soon the delusions that propped up all his naïve beliefs would collapse.
Se apoyaban en la valla metálica que servía para mantener separados a las estrellas de los aficionados.
They were propped along the chain-link fence that kept the punters away from the stars.
Algunos de los fusileros se hallaban en la misma posición y otros apoyaban sus armas en los dinteles de las puertas.
Some of the Riflemen were similarly posed, while others propped their guns against door lintels.
Apoyaban la cabeza en ramas, y algunos de ellos, de piel brillante y negra, estaban en cuclillas bajo los arbustos.
Their heads were propped on branches, and some were squatting under bushes, black shiny-skinned men.
Te considerabas cercano a un dios, cuando en realidad te apoyaban los que te temían y te odiaban tanto como los que te amaban.
You thought yourself nigh unto a god, when in reality you were propped up by those who feared and hated you as much as by those who loved you.
Contra un candelero se apoyaban algunas lanzas, las sencillas tablas de las paredes aparecían sin pintar y la estancia era de dimensiones muy reducidas.
A few spears were propped against a stanchion, no attempt had been made to paint the plain plank walls, and the dimensions of the room were tiny.
verb
En el encaje se veían escenas tejidas en dibujos que se apoyaban unos en otros, como cuadros colgados de la pared.
There were scenes of some sort sewn into the lace, woven into patterns that backed up against one another like pictures hung on a wall.
aunque muy buenas razones —y buenas metáforas— apoyaban nuestra renuencia a examinar muy de cerca ese tipo de asuntos.
though there were many good reasons, and good metaphors, to back up our reluctance to look at that part of things too closely.
verb
Me he pasado la vida con nimiedades, mientras los milagros se apoyaban en farolas en la calle 18 y Fairfax.
I've been spending my life among fly specks, while miracles have been leaning on lamp-posts at 18th and Fairfax.
La juventud de hoy en día... es bien distinta... y la barra metálica en la que se apoyaban aquellos bohemios ya no existe
Today's youth is rather different and the metal rail on which those bohemians used to lean no longer exists.
Para proteger el cristal del escaparate había una gran barra de metal amarillo, en la que, por las tardes, se apoyaban algunos bohemios... MANOEL:
The shop window was protected by a thick yellow metal rail, against which certain bohemians used to lean in the afternoon... bohemians who were... raffinˆms.
Es casi como que si dos piedras se apoyaban juntas y se les infundía con algún tipo de haz de gran intensidad o un láser que fusionaría a ambas rocas.
And stranger still is the means by which the mammoth rocks are bonded into place, as if fused together by an unknown form of energy. JASON MARTELL: it's almost as if two stones were leaned together and they infused it with some type of high-radiation beam or a laser that would then fuse the rocks together.
otros se apoyaban en una pata doblada;
others leaned on a bent leg;
En las trincheras los cadáveres se apoyaban contra los parapetos.
In the trenches the bodies leaned on the parapets.
Todos se apoyaban más que nunca en la madre.
They all leaned more than ever upon the mother.
Los amigos se apoyaban los unos a los otros porque eran amigos.
Friends leaned on each other because they were friends.
Algunos hombres con polainas se apoyaban en las paredes;
Men in gaiters were leaning against the walls;
Algunas telas sin enmarcar se apoyaban en el escritorio.
A few unframed canvases leaned against the desk.
algunos se apoyaban en el hombro de un camarada para no caer.
several leaned on a comrade’s shoulder to keep their feet.
La manera en que se apoyaban el uno en el otro, se inclinaban el uno hacia el otro.
The way they stood by each other, leaned into each other.
Los visitantes se apoyaban unos en otros, bebiendo y pensando.
The visitors sat leaning against each other, thinking.
Se apoyaban contra ellos e intentaban hacerlos correr.
They leaned against the panels, they tried to shove them sideways.
verb
De hecho, en su opinión, deberíamos abandonar la caja y dedicarnos a la plataforma dirigida al consumidor que tú y tus muchachos apoyaban.
In fact, it was her opinion that we should immediately abandon the box in favor of the consumer platform version of Pied Piper which I believe you and your guys were bucking for.
La Liga Antitabernas había ayudado a promulgar esta ley, al haber hecho astutas alianzas con progresistas y populistas que apoyaban la redistribución de la riqueza.
The Anti-Saloon League had helped bring it about, shrewdly allying itself with progressives and populists who favored the redistribution of wealth.
Al principio, el Magister Dion puso objeciones al plan que apoyaban Ponymarrón y los nómadas;
Magister Dion at first resisted the plan that Brownpony and the Nomads favored;
Arnau oyó cómo sus propios compañeros apoyaban la idea: «No debe dejar que el de Mallorca se rearme», decían asintiendo.
Arnau could hear that his own guild companions were also in favor of it: “He mustn’t give the king of Mallorca time to rearm,” they argued.
Rechazaban las pruebas que apoyaban la teoría de mantenerse a la defensiva, puesto que sus corazones y sus esperanzas, así como también sus enseñanzas y estrategia, se decantaban firmemente por la ofensiva.
They rejected evidence that argued in favor of their staying on the defensive because their hearts and hopes, as well as their training and strategy, were fixed on the offensive.
Esto es importante porque los rusos apoyaban una economía planificada y lo que planificaron para Nueva Chicago fue que sería una fuente de suministro de naves para la expansión futura del Imperio. —Era de esperarse —indicó Renner—.
That is significant because the Russians favored a planned economy and what they planned for New Chicago was that it would be a source of ships for the future expansion of the Empire.” “Figures,” Renner said.
Los manifestantes que apoyaban al Decapitador, la turba del «abajo los ricachones», también se habían recrudecido, y una manifestación bloqueó Wall Street durante cuatro horas hasta que finalmente la policía la disolvió.
The demonstrations favoring the Decapitator, the “down with the one percenters” rabble, had also intensified, with one demonstration blocking Wall Street for four hours until the police finally broke it up.
verb
Los mendigos se repartían por la Vía Sacra o bien se apoyaban en los arcos junto a los templos, repitiendo sin cesar sus súplicas con los brazos extendidos.
The beggars lining the side of the Sacred Way, or propped up in arches beside the temples, endlessly repeated their requests, their arms outstretched.
El asesinato de Ahmad fue el mejor regalo que aquellos hijos de puta podían recibir, y con una marca china en el cuerpo habría sido aún mejor, que se lo cargaran los inversores chinos que apoyaban al presidente. —Sacudió la cabeza—.
Ahmad's killing was about the best gift those bastards ever got, and with a Chinese brand on his body it would've been even better-blame it on the Chinese investors who prop up the president." He shook his head.
Todos se apoyaban en la sucia pared de enfrente apretados unos contra otros en una inexperta posición de firmes porque no habían hecho el servicio militar y con los ojos cerrados, tal y como les habían indicado que hicieran previamente a base de amenazas (aunque Ka sintió que algunos le miraban a través de los párpados entrecerrados).
They were all propped up against the filthy wall on the far side, and although they’d done no military service they knew now to stand, however awkwardly, at attention, their eyes shut. (It seemed to Ka that a few had their eyes half open and were looking at him.) It was less than a day since the “revolution”
verb
Parecía decidido a explicar no sólo sus intenciones sino también las razones que las apoyaban.
He seemed determined to explain not only his intentions but also the reasons that buttressed them.
Maury no sólo demostraba que Klein era una freudiana muy «superior», sino que además aportó pruebas de peso que apoyaban las teorías kleinianas, apuntaladas sobre ideas propias.
Maury not only demonstrated that Klein was the better ‘Freudian,’ he also presented powerful justification of Kleinian theory buttressed with insights of his own.
verb
Niños de tez cetrina correteaban sobre el caño o se apoyaban en los flancos herrumbrados.
Brown-skinned children ran along the top or reclined on its rusty sides.
7. En el debate que se celebró a continuación se manifestó que la política de la competencia y la liberalización del comercio y las inversiones se apoyaban mutuamente y se complementaban, promoviendo la integración en el mercado y reglas de juego uniformes.
In the discussion which followed, it was noted that competition policy and trade and investment liberalization were consistent and complementary, leading to market integration and a level playing field.
Un segundo criterio, que apoyaban la entonces Unión Soviética y países parecidos, consistía en hacer una clara distinción entre las empresas transnacionales y las compañías extranjeras de inversiones.
A second approach, favoured by the then Soviet Union and similar parties, would make a clear distinction between transnational companies and foreign investment companies.
verb
Mi Representante Especial señaló que los resultados finales anunciados por el Presidente del Consejo Constitucional, que había proclamado al Sr. Gbagbo ganador de la segunda vuelta, no se apoyaban en los hechos.
My Special Representative pointed out that the final results announced by the President of the Constitutional Council, which had proclaimed Mr. Gbagbo the winner of the second round, had not been based on facts.
A partir de entonces, la mayoría de investigadores, con algunas salvedades, presentaban y se apoyaban únicamente en los datos de las series 5 y 6 [...] (el segundo gráfico de Bateman).
With a few exceptions, most subsequent researchers presented and relied only on the data from Bateman’s series 5 and 6 (Bateman’s second graph).
Mezclado en una absurda «cuestión de honor» en la cual creyó advertir una actitud condescendiente incluso en quienes le apoyaban, Palante se pegó un tiro el 5 de agosto de 1925.
Enmeshed in an absurd “affair of honour,” in which he thought himself patronized even by his own seconds, Palante shot himself on 5th August 1925.
El zigurat de Pharassa tenía tres plantas. Una base colosal de unos veintiséis metros de alto, en la parte superior de la cual había una amplia plataforma sobre la que se apoyaban la segunda y la tercera planta, de dieciséis y siete metros respectivamente.
The ziggurat at Pharassa was a three-stage one: a massive first story, going about eighty feet up, then, on top of that, a broad platform, followed by second and third stories of fifty and twenty feet respectively.
Tommy oyó murmurar a uno de los hombres del cuarto: —¿Qué coño pasa ahora? ¿Otro túnel? —Quizá sea un ataque aéreo —respondió una segunda voz al tiempo que se oía el sonido de unos pies que se apoyaban con fuerza en las tablas del suelo.
He heard one of the other men in the room mutter: "Christ, what is it this time? Another tunnel?" A second voice replied as the slapping sound of feet hitting the wooden floors filled the air: "Maybe it's an air raid."
verb
Los senadores que apoyaban la resolución fueron amenazados físicamente en presencia de la prensa y de mujeres activistas que asistían a la sesión.
The senators favouring such a resolution were physically intimated in the presence of the press and women activists attending the session.
También apoyaban la reforma de las instituciones, aunque de manera gradual, en primer lugar las reformas administrativas y luego una reforma del Consejo de Seguridad.
It also favoured institutional reform, although in a staged approach, with bureaucratic reform to be followed by Security Council changes.
217. Según algunos miembros, ciertos acontecimientos recientes en la esfera del derecho penal internacional apoyaban el mantenimiento del apartado d).
According to some members, factors favouring the retention of paragraph (d) included recent developments in the field of international criminal law.
Las leyes no habían sido rechazadas, pero ninguna armonización de los textos que fuera satisfactoria para los cinco partidos que aún las apoyaban fue posible durante el resto del mes.
The laws were not dead, but no harmonization of the texts that met the requirements of the five parties still favouring the laws was possible during the remainder of the month.
Otras delegaciones que apoyaban la propuesta dijeron también que su opinión no había variado.
Other delegations that were in favour of the proposal also stated that their view had remained unchanged.
Los representantes de los jefes ejecutivos apoyaban las metodologías que había hecho suyas la Comisión de Actuarios.
The representatives of the executive heads favoured the methodologies endorsed by the Committee of Actuaries.
Francis Rous, miembro del Parlamento,[26] que naturalmente apoyaban los Comunes.
Francis Rous, M.P.13 which the Commons naturally favoured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test