Translation examples
noun
For example, if certain castes were denied access to certain posts, an effort must be made to exercise positive discrimination in favour of those concerned so that everyone knew that it was possible, through education, to improve oneself socially.
Por ejemplo, si el acceso a determinados puestos les está vedado a determinadas castas, hay que esforzarse por ejercer una discriminación positiva a favor de las personas interesadas para que todos sepan que es posible el ascenso social merced a la educación.
14. Moreover, in response to a proposal made by President Ben Ali, the Tunisian Parliament had recently adopted a law under which the management of microcredit on simple and favourable conditions for the most disadvantaged sections of society would be entrusted to NGOs.
14. Además, el Parlamento de Túnez ha aprobado recientemente una ley por la que se confiere la gestión del microcrédito a las organizaciones no gubernamentales; se trata de una iniciativa adoptada por el Presidente Ben Ali en favor de los sectores sociales más desfavorecidos merced a la concesión de créditos en condiciones simples y ventajosas.
10. Mr. GADJIEV (Azerbaijan) said that the country's favourable natural and climatic conditions and the efforts being made to restructure the agrarian sector and develop agricultural production should make it possible to reduce the shortage of basic foodstuffs and improve their quality.
10. El Sr. GADJIEV (Azerbaiyán) dice que, merced a las condiciones naturales y climáticas favorables y al empeño en reformar el sector agrario y desarrollar la producción agrícola, debería ser posible reducir el déficit en el abastecimiento de productos alimenticios básicos a la población y mejorar la calidad de esos productos.
The Kenyan delegation was in favour of a shorter base period of nine years which would average out the fluctuations in national income.
La delegación de Kenya está a favor de que se elija un período estadístico básico de nueve años porque esa duración permitiría atenuar, merced al establecimiento de promedios, las fluctuaciones del ingreso nacional.
Because of the favourable rains during 1992, the harvest in eastern Sudan, including that of refugee settlements, was good.
Merced a la situación favorable en materia de lluvias en 1992, la cosecha del Sudán oriental, con inclusión de la de los asentamientos de refugiados, fue buena.
The overall additional requirements were offset in part by lower costs of rotation travel, owing to favourable market prices for airline tickets ($5,609 per round trip budgeted compared to the actual cost of $4,952 per round trip).
Las necesidades globales adicionales se compensaron en parte con la reducción de los costos por concepto de viajes de rotación, merced a la tendencia favorable de los precios de los billetes de avión (el precio presupuestado era de 5.609 dólares por viaje de ida y vuelta, en comparación con el costo efectivo de 4.952 dólares por viaje).
Kazakhstan is in favour of steady step—by—step nuclear disarmament through the fulfilment of commitments by all States members of the NPT, both nuclear and non—nuclear.
Kazajstán aboga por un desarme nuclear progresivo y por etapas merced al cumplimiento por todos los Estados Partes en el TNP, tanto nucleares como no nucleares, de las obligaciones que han contraído.
52. Despite the contradictions in its immigration and integration policies, Germany has considerable assets, in the form of its Commissioners for Foreigners, working in favour of the integration of foreign population groups.
52. A pesar de las contradicciones de su política de inmigración e integración, Alemania dispone, merced a la institución de los comisionados para los extranjeros, de elementos de valor para favorecer la incorporación de poblaciones extranjeras.
The forty-ninth session is being held at a time that is very favourable for the strengthening of international relations, thanks to more constructive dialogue.
El cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General se celebra en un momento muy favorable al fortalecimiento de las relaciones internacionales, merced a un diálogo más constructivo.
We are not meant to be under their mercy or favour.
No estamos destinados a estar bajo su merced o favor.
I know nothing of favours.
No, yo no sé nada de mercedes.
You shall not pay with honour and your life for a pardon granted to you, a favour which our love was oft denied by heaven.
Aún queda alguna esperanza. Que no te cueste el honor y la vida la gracia que han de concederte, esa merced que el cielo tantas veces negó a nuestro amor.
I thank his majesty the king for that favour
Agradezco a Su Majestad el Rey esta merced.
- And will you be paid or will it be on account for future favours as usual?
- ¿Y paga algo el valido, o va a cuenta de futuras mercedes como de costumbre?
That she was in Nilfgaard and enjoyed the favour of Emperor Emhyr.
Que estaba en Nilfgaard y gozaba de la merced del emperador Emhyr.
For Mercedes remaining here was the option she favoured least of all.
Para Mercedes quedarse era la opción menos halagüeña.
Do yourself a favour and remember it, sir bounty hunter.
Haced la merced de recordarlo, señor cazador de recompensas.
They transform energy, treating it as a gift and favour of the godhead.
Transforman la energía y piensan que se trata de un don y una merced de la divinidad.
I caught the filter between my lips and anxiously made the most of the favour being granted to me.
Atrapé el filtro entre los labios y disfruté ansiosamente de la merced que se me concedía.
I know the grace and favour Vizimir surrounds you with mean more to you than the solidarity of the Brotherhood.
Ya sé que las mercedes con las que te regala Vizimir significan más para ti que la solidaridad de la Hermanda d.
(singing) What favour could fair Chloe ask that Damon would not get her? … A done with rhymes.
(cantando): ¿Qué merced puede la dulce Cloe pedir que Damón no le otorgue?
She must be allowed to be a favourer of matrimony, you know; and (since self will intrude) who can say that she may not have some flying visions of attending the next Lady Elliot, through Mrs Wallis's recommendation?"
Ella es una gran casamentera, y ¿quién podría decir si no tiene aspiraciones de entrar al servicio de una futura lady Elliot merced a una recomendación de la señora Wallis?
It was one of those long Mercedes-Benz favoured by pop stars, Arab oil men, or heads of staTe, The chauffeur was uniformed in sober navy blue and was busy burnishing the paintwork to an even higher gloss.
Era uno de esos Mercedes Benz alargados, favoritos de las estrellas "pop", los petroleros árabes y los jefes de Estado. El chofer tenía un uniforme azul marino y estaba muy ocupado frotando la refulgente superficie para que fuera aun más refulgente.
noun
Not in favour
No está a favor
Just a favour for a favour.
Sólo un favor por un favor.
- A tiny favour.
- Un pequeño favor.
Do me one favour, though. One favour.
Sin embargo hazme un favor, un favor.
All in favour.
Todos a favor.
' - I need a favour. - 'A favour?
- Necesito un favor. - ¿Favor?
Jairaj's favours?
¿Los favores de Jairaj?
That means, no favour is the best favour.
Eso significa, ni favor es el mejor favor.
He needed a favour and, in his world, and that of Avi Hirsch, favours were purchased with favours.
Necesitaba un favor y, en su mundo y en el de Avi Hirsch, los favores se compraban con favores.
I need to ask a favour of you, My Lord. A favour?
–He de pediros un favor, mi señor. –¿Un favor?
Was it a favour then?
—¿Fue un favor entonces?
And how is that a favour?
—¿Y eso es un favor?
And Purgas was in favour.
Y Purgas estaba a su favor.
These will be in our favour.
Esto jugará a nuestro favor.
'It was a favour, to a friend.’
—Fue un favor a una amiga.
'As a favour to me.’
Como un favor hacia mí.
This process shall favour people in distress.
Este proceso favorecerá a las personas en apuros.
Any doubts should be resolved in favour of publication.
El beneficio de la duda debía favorecer a la publicación.
Above all, nothing should be done to weaken one in favour of the other.
Sobre todo, no debería hacerse nada que debilite a uno para favorecer al otro.
They seem to favour the option of a military victory.
Parecen favorecer la opción de una victoria militar.
The immigration of persons with professional skills will be favoured.
Se favorecerá la inmigración de personas con conocimientos profesionales.
Favour the specific promotion of women's health.
Favorecer la promoción específica de la salud de las mujeres.
:: Favour the independence of the special procedures system
:: Favorecer la independencia del sistema de procedimientos especiales
Yet health expenditure tends to favour the rich.
Sin embargo, el gasto sanitario suele favorecer a los ricos.
A programmatic approach will be favoured.
b) Se favorecerá el enfoque programático;
22. It appeared that the Committee favoured the Brussels negotiations.
La Comisión parece favorecer las negociaciones de Bruselas.
Make sure you don't favour one side.
Asegúrate de no favorecer un lado.
I'm impartial. Anyone in particular I should impartially favour?
¿Alguien en particular a quien debería favorecer imparcialmente?
The flipping of the coin will favour us when it's our time.
El arrojar la moneda nos favorecerá cuando sea nuestro momento.
Who do you think you've favoured, Dennis?
¿A quién creías favorecer, Dennis?
The court will not favour your in-laws.
La corte no favorecerá a sus suegros.
That should favour the ground game of Chicago.
Esto debería favorecer el juego de tierra de Chicago.
Rail transport must surely be the favoured carrier under any sane national policy.
Cualquier gobierno sensato debe favorecer el transporte ferroviario.
But you seem to favour direct action.
Pero parece favorecer la acción directa.
But how the truth could favour the enemy?
¿Y por qué la verdad iba a favorecer al enemigo?
Which, in any case, should always weigh in favour of... order.
Lo cual, en todo caso, debería siempre favorecer al... orden.
You cannot favour among your children.
No puedes favorecer a un hijo sobre otro.
The season's weather seemed to favour their scheme.
El tiempo reinante parecía favorecer sus planes.
He tried to favour regret, as being the less damaging.
Él intentaba favorecer el arrepentimiento porque era el menos dañino.
General Wai favours you with several requests.
–El general Wai se digna favorecer a usted con varias peticiones.
‘I wanted to say that sending Attains away might favour…’
—Quería decir que el alejamiento de Átalo podría favorecer...
which appointment he had lost by his favour to a woman preacher, Mrs.
Luego había perdido este cargo por favorecer a una predicadora, Mrs.
Not all of it will be in favour of the poor, thanks to take-out payments in many parishes.
No todo lo que suceda favorecerá a los pobres, gracias a los subsidios en muchos albergues de miserables.
An opportunity occurred of showing a favour to Lady Essex, and he immediately seized it.
Presentose oportunidad de favorecer a lady Essex y se apresuró a aprovecharla.
Such achievement will require tremendous organization, one province cannot be favoured above another.
Un logro que requerirá una organización tremenda, no se puede favorecer una provincia más que a otra.
verb
The Committee is also concerned about the apparent gender bias in favour of girls in the adoption process.
Al Comité también le preocupa la aparente tendencia a preferir a las niñas en el proceso de adopción.
On balance, the consultant tended to favour the simple approach given the size of the group in question.
En último término, el asesor tendía a preferir un criterio simple, habida cuenta del número de personas que abarcaba el grupo.
For its part, the Russian delegation favours the second option.
Con todo, la delegación de Rusia se inclina a preferir la segunda opción.
84. Similarly, some members contested the concept of obligation, favouring the right of States to extradite or prosecute.
84. Por otra parte, algunos miembros rechazaron el concepto de obligación al preferir centrarse en el derecho de los Estados a extraditar o juzgar.
Given equal ability, UNDP will favour the use of national experts.
En condiciones de igualdad, el PNUD preferirá recurrir a expertos nacionales.
Investors tend to favour countries with strong investment protection laws or practice.
10. Los inversores tienden a preferir los países donde las inversiones están firmemente protegidas por la legislación o en la práctica.
This view is shared by several countries, while others apparently favour a more general entitlement.
Esta opinión es compartida por varios países, mientras que otros parecen preferir un derecho más general.
Seems to favour Elizabethans.
Parece preferir los autores isabelinos.
Lady Agnes usually favours crimson rose.
Lady Agnes suele preferir el rosa crimson.
And which of my sons do you think he'll favour?
¿Y a cuál de mis hijos creéis que preferirá?
You were always inclined to favour one over the other.
Tu estás siempre inclinado a preferir a uno por sobre los demás.
Why, girls of 20 are apt to favour young fellows of their own age.
Las chicas de 20 suelen preferir a jóvenes de su edad.
No one can predict which of life's vexations insomnia will favour.
Nadie puede vaticinar cuál de las tribulaciones de la vida preferirá el insomnio.
In the vast, ongoing competition for food, living space, and the opportunity to breed, nature will automatically favour winners over losers.
En la vasta y continuada competencia por comida, espacio vital, y oportunidad de reproducirse, la naturaleza preferirá automáticamente a los ganadores sobre los perdedores.
He says that they told her that the Sultan favoured her son over my boys; that her son could become Sultan one day, but only if she broke away from me.
Dice que le han dicho que el sultán preferirá a su hijo por encima de los míos, que su hijo será sultán algún día, pero sólo si rompe conmigo.
‘No need,’ said Mr Wo, ‘Tobias has already offered to “step up to the plate” – a baseball metaphor, I believe, which even your prime minister has started to favour over the “wicket”, such is the British enthusiasm for the Special Relationship.’
—No hará falta —respondió el señor Wo—, Tobias ya se ha ofrecido a «saltar al plato», una metáfora beisbolista, creo, que incluso su primer ministro empieza a preferir a las del críquet, dado el entusiasmo británico por la Relación Especial.
I know you sent her back to the convent this time as a punishment for favouring poor little Ned Rosier over the much more desirable Lord Warburton—desirable to you, that is—but there is a limit to what even a Pansy Osmond will tolerate without rebelling or at least putting up a struggle!
¡Sé que esta vez la has enviado al convento para castigarla por preferir al pobre y pequeño Ned Rosier frente al mucho más deseable lord Warburton (deseable para ti, claro), pero hay un límite a lo que incluso una Pansy Osmond puede tolerar sin rebelarse o al menos intentar defenderse!
verb
:: To support the Gender and Diversity Education Programme and the campaigns in favour of respect for human rights.
Apoyar el Programa Nacional de Educación en Género y Diversidad y las campañas por el respeto a los DDHH.
If that proposal did not receive the necessary support, her delegation would favour the ICC proposal.
Si esa propuesta no recibe el apoyo necesario, su delegación apoyará la propuesta de la CCI.
No Ivorian parties need to favour reunification to win political support.
Ninguna parte de Côte d’Ivoire necesita apoyar la reunificación para ganar apoyo político.
With this in mind we would favour some clarification of Articles 31 and 44.
Teniéndolo en cuenta, hemos de apoyar alguna aclaración de los Artículos 31 y 34 de la Carta.
We are also favourably inclined to support a rapid-reaction capability for providing humanitarian assistance.
También nos inclinamos por apoyar la capacidad de reacción rápida para brindar asistencia humanitaria.
So, have you thought any more about whether you favour me staying on as Head of Clinical Services?
¿Has pensado ya si me apoyarás para el puesto de Jefe de Servicios Clínicos?
According to Thor, Yu is the most likely to favour this treaty... . . as his interests no longer reside here.
Según Thor, Yu es el más dispuesto a apoyar este tratado, ya que sus intereses no residen en esta parte de la galaxia.
He was hoping that Iraq would support Germany and that this would put the Arabs in a better negotiating position over Palestine when the war ended in Hitler’s favour.
Esperaba que Iraq apoyara a Alemania y que esto pusiera a los árabes en una mejor posición de negociación con respecto a Palestina cuando la guerra acabara con la victoria de Hitler.
An icy calm took hold of him as he assessed his hulking opponent - seeing the powerful build of his upper body, the scars on his face and forearm, and the way he favoured his right leg.
Una calma gélida se apoderó de él mientras sopesaba a su descomunal adversario, observando la poderosa constitución de la parte superior de su cuerpo, las cicatrices de su rostro y antebrazos, y la manera en que tendía a apoyar más peso en la pierna derecha.
I make it my business at all times to recognize those with bright prospects, such as have found favour in the eyes of God, for a man's destiny is written on his brow in characters that are not indecipherable to the expert.' And therewith he dismissed me.
Siempre estoy dispuesto a apoyar a las personas con buena estrella y agradables a los ojos de Dios, pues el hombre lleva el destino escrito en su frente en caracteres que el entendido bien sabe descifrar». Y así me despidió.
noun
No support was expressed in favour of that proposal.
Esa propuesta no recibió apoyo.
Support was expressed in favour of that proposal.
Se expresó apoyo en pro de esta propuesta.
The Senate, at present, favours such certification.
En la actualidad, el Senado apoya la certificación.
Support was expressed in favour of that suggestion.
Esta sugerencia recibió apoyo.
No support was expressed in favour of that suggestion.
No hubo apoyo para esa sugerencia.
- And he has the king's favour.
- Y tiene el apoyo del Rey.
I cannot lose favour with the emperor.
No puedo perder el apoyo del emperador.
I'm all in favour of things being simple, but, Good Lord...
Apoyo siempre las soluciones sencillas, pero...
And then I'm in favour of bloodletting.
Y también apoyo la sangría.
I favour the old ways.
- No, yo apoyo las costumbres antiguas.
I favour making the Fatherland a true democracy, too.
También apoyo que mi patria sea una democracia.
I've always favoured offensive meself.
Siempre me apoyé más en el ofensivo.
Are you in favour of insurrection, then?
—Entonces, ¿apoyas la insurrección?
“Moreover,” said she, “I will get my father’s favour to that.”
– Además -le dijo- lograré que mi padre te dé su apoyo en esto.
The public favoured impeachment by 66 per cent to 27.
El público apoyó la destitución por un 66 por ciento frente a un 27 por ciento.
He favours his merits, and evidently trusts him, and approves of his manner.
Apoya sus méritos, y evidentemente confía en él y no le parece mal su actitud.
Lentulus favours inciting slaves to revolt, an insanity I utterly reject.
Léntulo nos apoya incitando a los esclavos a la rebelión, una locura que rechazo de plano.
“I pray your Lordship,” he added, “to let me know whom you will favour.”
«Ruego a vuestra señoría —añadió— que me diga a quién apoya para ese cargo».
I do not steal my men’s rations and I do not ask for a dirham from anyone I do a favour for.’
Yo no me quedo con las raciones de mis hombres ni cobro un céntimo a la gente a cambio de apoyo.
She favoured her weight on her sound foot and pointed the rubber-capped toe of the crutch at Fischig.
Apoyó el peso de su cuerpo en su pierna buena y señaló a Fischig con la punta de goma del bastón.
verb
1. The right to work, to free choice of employment, to just and favourable
1. El derecho a trabajar, a elegir libremente empleo, a condiciones de
This is not the preventive approach to be favoured.
Ese no es el enfoque preventivo que debemos elegir.
It was for the victim to choose the course that was more favourable to him.
Correspondía a la víctima elegir la vía que más le conviniera.
Why is this guy picking out my wedding favours?
¿Porqué este tipo tiene que elegir la bombonera de mi boda?
You can choose: Either known, favoured, famous or proscribed, lost, forgotten.
Puede elegir, o bien ser conocido, querido y popular o ser rechazado, marcado y olvidado.
- Well... - I mean, there's a world of choices out there for you midlife guys. - And the demographics are all in your favour.
Según las estadísticas, los cuarentones tenéis mucho donde elegir.
‘I can give you three,’ said Cedric Owen flatly, ‘and you can choose for yourself which one finds the highest favour.’
—Os daré tres —le espetó Cedric Owen— y a continuación podréis elegir cuál juzgáis de mayor valor.
She regards religion as a sort of lottery, and if she takes a chance on each of the gods, the law of averages ought to favour her to pick the right one who will save her soul.
Consideraba la religión como una especie de lotería, y si ella tenía una oportunidad con cada uno de los dioses, le resultaría más fácil elegir a aquel que salvaría su alma.
Unless we can curry enough favour to choose his successor, or at least to influence the choice.' He stared at Glokta, blue eyes glittering in the candlelight.
A no ser que consigamos congraciarnos con un número suficiente de sus miembros para poder elegir al sucesor o, al menos, para poder influir en la elección —mientras miraba fijamente a Glokta, sus ojos azules echaban chispas iluminados por las velas—.
His pride, his belief in his own superiority, his determination to carve for himself a startling place in magical history; these things suggest to me that Voldemort would have chosen his Horcruxes with some care, favouring objects worthy of the honour.
Su orgullo, su fe en su propia superioridad, su voluntad de hacerse un nombre destacado en la historia mágica… todo eso me hace pensar que debió de elegir sus Horrocruxes con cierto cuidado, decantándose por objetos dignos de semejante honor.
Unless we can make friends in the Open Council, Glokta, while the king yet lives. Unless we can curry enough favour to choose his successor, or at least to influence the choice.” He stared at Glokta, blue eyes glittering in the candlelight.
A no ser que consigamos granjearnos algunas simpatías entre el Consejo Abierto mientras el Rey siga vivo. A no ser que consigamos congraciarnos con un número suficiente de sus miembros para poder elegir al sucesor o, al menos, para poder influir en la elección —mientras miraba fijamente a Glokta, sus ojos azules echaban chispas iluminados por las velas—.
verb
In many societies, sons are favoured over daughters when choices have to be made.
En muchas sociedades se da preferencia a los hijos varones sobre las hijas cuando es necesario escoger entre ellos.
44. His delegation was in favour of including in the draft articles provisions relating to dispute settlement procedures, provided that such provisions preserved States' rights to choose freely the means by which such disputes would be settled, as provided for under Article 33 of the Charter of the United
44. Su delegación es partidaria de incluir en el proyecto de artículos disposiciones referentes a los procedimientos de solución de controversias, a condición de que tales disposiciones garanticen el derecho de los Estados a escoger libremente los medios que se emplearían para resolverlas, como se dispone en el Artículo 33 de la Carta de las Naciones Unidas.
The EOI may include objective criteria, which shall not be used to single out or favour a specific vendor(s) or product(s), but rather to identify appropriate vendors that could potentially fulfil the requirement(s).
Podrá incluir criterios objetivos, que no deben utilizarse para escoger ni beneficiar a un proveedor ni un producto determinado, sino para identificar a los vendedores que podrían atender las necesidades.
Article 7 - Enjoyment of just and favourable work conditions, etc.
Artículo 6 - Derecho a trabajar y a escoger libremente el lugar de trabajo
The citizens decided in favour of a method of electing the persons concerned from among individuals in a single list or from a number of political party lists.
La ciudadanía se pronunció por escoger a estas dignidades entre personas de una misma lista o de varias listas de partidos políticos.
He took a handful of gold coins out of his pocket and said- -that he would favour the girl who could guess how many coins he had.
Sacó un puñado de monedas de oro de su bolsillo y dijo que iba a escoger a quien de ellas adivinara cuantas monedas tenía.
Turning around to pick out his favoured sex act, he nearly fell over.
Cuando se volvió para escoger su postura sexual preferida, estuvo a punto de caerse—.
Their instructions were to choose the most deserted street and the most favourable moment and, one evening, to hustle him into a motor-car.
Había que escoger la calle más desierta, la hora más propicia, y una noche empujarlo dentro de un automóvil.
verb
His delegation was in favour of the speedy approval of its budget.
Su delegación es partidaria de aprobar rápidamente su presupuesto.
If that committee reports favourably the bill will be read a third time, almost certainly without debate, and passed as a matter of course and commissioners will come down and start the sharing out.
Si ese comité da su visto bueno, la ley se leerá una tercera vez, casi seguro que sin debate alguno, y se aprobará sin objeción para que los comisionados se avengan a empezar el reparto.
Well, one thing led to another, they had been hasty, of course, and Pavel Nikolayevich wrote the letter. He said they'd had a private conversation in which Rodichev had spoken up in favour of the activities of the recently liquidated Industrial Party and intended to get a group of saboteurs together at the factory.
Por supuesto, ellos se habían enfadado y Pablo Nicolaievich había suministrado en contra suya los siguientes informes: en una conversación privada con él, Rodichev había manifestado aprobar la actividad del Partido Industrial demolido y se proponía reunir en torno de él, en la fábrica, a un grupo de saboteadores.
But it was not the technical opinion of hauts fonctionnaires that decided the issue,6 nor the personal preference of Mollet himself—who had always favoured European integration but been quite unable to carry his party two years earlier, when the EDC was killed off by SFIO votes.
Pero no fue la valoración técnica de los hauts fonctionnaires la que decidió la cuestión6, ni las preferencias personales del propio Mollet –que siempre se había mostrado partidario de la integración europea, pero que había sido incapaz de arrastrar a su partido dos años antes, cuando los votos del SFIO impidieron que se aprobara el tratado constitutivo de la Comunidad Europea de Defensa–.
For example, the telecommunications regulator may favour increased competition in mobile telephony, or the central bank may favour opening the banking sector to more competition.
Por ejemplo, el regulador de las telecomunicaciones puede ser partidario de una mayor competencia en la telefonía móvil o el banco central puede estar de acuerdo en aumentar la competencia en el sector bancario.
Just as my duty lies in giving you advice without fear or favour.
Así como mi deber es daros consejos sin temor ni aprobación.
            ‘Why am I in favour?’
—¿Y por qué cuento con tu aprobación?
You are worried that you may lose my favour?
¿Te preocupa perder mi aprobación?
I know it will not happen, so long as I retain your favour.
Sé que no sucederá en tanto cuente con tu aprobación.
You have cited my work favourably while adhering to all the citation regulations.
Me ha citado dándome su aprobación y manteniendo al mismo tiempo todas las reglas de la citación.
The jokes were a sure sign that the Dwarf’s menu for the evening had found favour with his employers.
Las bromas eran un signo claro de que el menú del Enano para la cena había merecido la aprobación de los amos.
This, then, was the inevitable pretendant, and, judging by the familiarity with which Venetia addressed him, he enjoyed her favour.
Dedujo que aquél era el inevitable pretendiente y, a juzgar por la familiaridad con que lo trataba Venetia, debía de contar con la aprobación de la joven.
It is my hope that these surroundings of its manufacture may to some degree find favour for my story with seafarers and sealovers like yourselves.
Espero que el marco en el que se desarrolla el relato consiga la aprobación de navegantes y amantes del mar como ustedes.
noun
70. It has also been established that the victim or complainant is entitled to bring amparo proceedings against any final not-guilty verdict in favour of the accused.
De igual forma, se ha establecido que la víctima u ofendido del delito están legitimados para promover juicio de amparo contra la sentencia definitiva que absuelve al acusado.
Moreover, the legal system favoured human rights to the extent that it was not possible to produce personality profiles.
Además, el sistema jurídico ampara los derechos humanos hasta el extremo de que no se pueden preparar perfiles personales.
Obviously, a favourable amparo decision takes precedence over ordinary jurisdiction.
Por supuesto que el amparo resuelto estimatoriamente prevalece sobre la jurisdicción ordinaria.
202. Naturally, once a favourable ruling on amparo has been pronounced, it prevails over ordinary jurisdiction.
202. Por supuesto que el amparo resuelto estimatoriamente prevalece sobre la jurisdicción ordinaria.
I'll pray that Fortuna favours you.' 'I hope so.
Rezaré para que Fortuna le ampare. —Eso espero.
More particularly, they allege that the judge's summing-up was biased in favour of the prosecution.
Más en concreto sostienen que la recapitulación final hecha por el juez adolecía de parcialidad hacia la acusación.
The same commentator also accuses the present generation of being biased in favour of itself.
La misma comentarista acusa a la generación actual de parcialidad en beneficio propio.
We are in favour of returning to work but not by factions
Estamos por la vuelta al trabajo, pero no por parcialidades.
noun
I cannot leave you with as little mark of favour as might be accorded any gentleman in either ship.
No puedo dejarla con tan pequeña prenda que puede otorgarse a cualquier caballero en cualquier barco.
he should have asked for a favour to wear in his cap.
debería haberle pedido una prenda para lucirla en la gorra.
‘I never wear favours,’ he had said, truthfully.
—Nunca llevo prendas en los torneos —repuso Lanzarote, y decía la verdad.
Arthur says how he wishes he could have worn her favour in his cap.
Arthur le dice lo mucho que le habría gustado llevar una prenda suya en la gorra.
Then there were the red carpet once more, and the street people, and the crowd of carriages and liveries, and big, white favours.
Llegó de nuevo a la alfombra roja, a la multitud que aguardaba en la calle, a la hilera de carruajes y criados con librea y prendas blancas.
‘Lance,’ she said before the tournament, asking her strange favour humbly and childishly, ‘now that we are together, you will wear my token at the fight?’
—Lance —dijo ella antes del torneo, con voz humilde e infantil—, ahora que ya estamos juntos, ¿querrías llevar una prenda mía a la justa?
It smelt sweet. “April violets,” she said. Like a knight taking a favour from some fair damsel in a tale of chivalry, he thought, and stuffed it in his pocket.
Tenía un aroma dulce. «Huele a perfume April Violets», comentó. Como un caballero que aceptara una prenda de una hermosa doncella en un relato de caballería, pensó él, y se lo guardó en el bolsillo.
Moreover, in token of his favour he gave him a gold cup of Grecian workmanship having two handles, that was chased about with the story of the loves of Aphrodite and Adonis, and bordered with a wreath of those anemones which were fabled to have sprung from his blood.
Además, en prenda de su estima le dio una copa de oro con dos asas, de hechura griega, con grabados referentes a la historia de los amores de Afrodita y Adonis, bordeada por una guirnalda de esas anémonas de las que se decía que habían florecido de la sangre del dios.
verb
The majority propose actions in favour of rural women.
En la mayoría de ellos se proponen medidas para ayudar a las mujeres de las zonas rurales.
16. EWDF was established to assist women's endeavours in favour of their interests.
16. El Fondo se creó para ayudar a las mujeres en sus esfuerzos tendientes a promover sus intereses.
We've always done you favours.
- Nosotros podemos ayudar.
I don't want any handouts either, that's no favour.
Tampoco quiero limosnas, eso no me ayudará.
Good! It's doing me favour!
Bien, eso me ayudará.
This city breeze will work in his favour, distracting her from his approach.
La brisa nocturna lo ayudará impidiéndole a ella que capte su olor mientras se acerca.
She is a sweet little girl and you would be doing her a great favour.
Es una niña encantadora y tu la puedes ayudar.
It's no use. You can't go asking favours from an old friend. He wouldn't see it like that.
Estás muy segura de que me ayudará, pero yo no me fío de nadie.
Mrs Tallant explained that one of her brothers was to use his interest in Harry’s favour.
La señora Tallant le explicó que uno de sus hermanos estaba dispuesto a ayudar a Harry.
I try to do somebody a favour and I wind up getting myself killed.
Quise ayudar a una persona y sólo he conseguido condenarme. «Me matarán.
Few gods will be able to help you on your journey, but I am not the only Olympian who is out of favour with Jupiter.
Pocos dioses podrán ayudaros en vuestro viaje, pero no soy la única diosa del Olimpo que ha caído en desgracia con Júpiter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test