Translation for "buttress" to spanish
Buttress
verb
Translation examples
48. Further, the Labour Act, the Protection of Employment Act are part of the legislative framework that buttresses the provisions on the right to decent work and to collective bargaining.
48. Además, la Ley del trabajo y la Ley de protección del empleo forman parte del marco legislativo que sirve de contrafuerte a las disposiciones sobre el derecho a un trabajo decente y a la negociación colectiva.
If nuclear weapons are perceived to buttress the sense of security and if countries appear to benefit from their possession, a rush for their acquisition will naturally occur.
Si las armas nucleares se consideran como un contrafuerte de la seguridad y si se tiene la impresión de que los países se benefician al poseerlas, es obvio que esto impulsará a que todos traten de adquirirlas.
Mr Collins says the Lady Catherine's buttresses are the talk of the county.
El Sr. Collins dice que los contrafuertes de Lady Catherine son la comidilla del condado.
My dear, wait untll you behold the clasping buttresses of Lady Catherine de Bourgh.
Sí, espere a ver los arcos y contrafuertes de Lady Catherine De Bourgh.
With the pointed arches and the ribbed vaults, maybe a flying buttress?
Con los arcos de medio punto y las bóvedas de crucería, tal vez un contrafuerte de vuelo?
But like the walls of the Grand Canyon, the huge sandstone buttresses deflect air upwards.
Pero al igual que las paredes del Gran Cañón, la piedra arenisca de grandes contrafuertes desvia el aire hacia arriba.
We can break up that buttress by the ditch.
Podemos romper ese contrafuerte de la zanja.
But won't the higher buttresses appear rather naked?
¿Pero no hará que los contrafuertes altos parezcan algo desnudos?
This is with the flying buttresses.
Aquí vemos los contrafuertes en ala.
"When facing yon adversaries, - shield thyself under an elfan buttress."
"Cuando te enfrentes a vuestros adversarios, defiéndete debajo de un contrafuerte elfo".
When you're through, we'll add the buttresses.
Cuando hayas terminado, vamos a añadir los contrafuertes.
A flying buttress imbedded in the dome itself.
Un contrafuerte integrado en la propia cúpula.
One of those buttresses?
¿Uno de esos contrafuertes?
“We’d have to reinforce the buttresses.
-Habríamos de reforzar los contrafuertes.
Crushed buttresses exploded.
Los contrafuertes aplastados explotaron.
“Do you see those buttresses?”
– ¿Ves aquellos contrafuertes?
The buttress bows outward and shears.
El contrafuerte se comba hacia fuera y se rompe.
Set up buttresses where needed.
Levante contrafuertes donde crea necesario.
The buttresses of the chapel arched just to the north.
Los contrafuertes de la capilla se arqueaban hacia el norte.
The ground booms under the weight of a buttress.
El suelo estalla bajo el peso de un contrafuerte.
The two long buttress walls had disappeared.
Los dos largos muros de contrafuerte habían desaparecido.
And around the outskirts, a wall, complete with watchtowers and buttresses.
Y en las afueras, un muro con torres de vigilancia y contrafuertes.
verb
Economic assistance is also crucial to buttress democratic reforms and to ensure the viability of young democratic institutions.
La asistencia económica también es crucial para apoyar las reformas democráticas y asegurar la viabilidad de las instituciones democráticas jóvenes.
Economic and humanitarian assistance is also crucial to buttress democratic reforms and to ensure the viability of young democratic institutions.
La asistencia económica y humanitaria también es fundamental para apoyar las reformas democráticas y garantizar la viabilidad de las instituciones democráticas jóvenes.
The Group of 77's initiative should also buttress our efforts to ensure that the 2005 major event will lead to the timely achievement of the Development Goals.
La iniciativa del Grupo de los 77 también debe apoyar nuestros esfuerzos por garantizar que el principal evento del año 2005 lleve al logro oportuno de los objetivos de desarrollo.
362. The Government has implemented several pieces of legislation to buttress these rights enshrined in the Constitution.
362. El Gobierno ha puesto en práctica varios instrumentos legislativos para apoyar estos derechos consagrados en la Constitución.
Our commitment to further intensification of the efforts to buttress such measures shows our belief in the need for a continued focus on enhancing transparency in armaments.
Nuestro compromiso de intensificar aún más los esfuerzos por apoyar tales medidas demuestra nuestra convicción de que es necesario que continuemos centrándonos en la promoción de la transparencia en materia de armamentos.
He added that to adequately address the crisis additional resources would be needed to buttress existing official development assistance.
Añadió que para afrontar adecuadamente la crisis se necesitarían más recursos con los que apoyar la asistencia oficial para el desarrollo ya brindada.
That ideal buttressed President Roosevelt in his effort to give birth to the United Nations.
Ese ideal fortaleció al Presidente Roosevelt para apoyar su esfuerzo dirigido a crear las Naciones Unidas.
In addition, the United Nations Resident Coordinator in the Sudan has prepared an extensive programme to promote economic recovery and thus buttress the peace talks.
Además, el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en el Sudán ha preparado un amplio programa para promover el desarrollo económico y apoyar así las conversaciones de paz.
The United States, in an attempt to buttress the then-Government of Japan, transferred its nuclear weapons from Japan to South Korea.
Los Estados Unidos, en un intento por apoyar al Gobierno del Japón de ese momento, trasladaron sus armas nucleares del Japón a Corea del Sur.
I used them to underpin the chicken and buttress the pie up against the ham.
Las utilicé para apuntalar el pollo y apoyar el pastel contra el jamón.
You see, by buttressing the apprentice, the stalker-teacher gets the apprentice's full cooperation and full participation.
Como ya te darás cuenta, al apoyar al aprendiz, el maestro acechador obtiene la total cooperación y participación del aprendiz.
Of course, modern medicine had yet to defeat any viral disease, but some thought that buttressing the body's immune system from one direction might have the effect of helping it in another, and there were a lot of powerful new synthetic antibiotics on the market now.
Por supuesto que la medicina moderna todavía debía vencer numerosas enfermedades virales, pero muchos pensaban que apoyar el sistema inmunológico del cuerpo desde una dirección podía tener el efecto de ayudarlo en otra, y actualmente el mercado estaba colmado de nuevos y poderosos antibióticos sintéticos.
But there's the ledge of a wall – big wide thing, built to buttress the place – running right under the window over to the steps up to the back door.... See it! Somebody could walk out the back door, walk up to the window, shove his face up against the shutter through that empty space and see everything.
Queda a cierta distancia del suelo, pero un muro de sostén, muy ancho, corre directamente bajo la ventana y va a unirse a la escalera de la puerta trasera… Véanlo aquí: alguien podía fácilmente salir por esa puerta, seguir el muro hasta la ventana, apoyar el rostro contra el postigo y mirar a través de la fisura todo lo que ocurría en la habitación.
noun
You were tucked behind the buttress.
Estabas escondido detrás del estribo.
The solid shelf or buttress was of so handsome a breadth that even the largest of the coloured carvings stood comfortably upon it.
La sólida repisa o estribo era de tan espléndida anchura que hasta la más grande de las tallas polícromas cabía holgadamente en ella.
for my father at his own charge set up two great buttresses below the bell-gable;
pues mi padre, por cuenta propia, mandó colocar dos grandes estribos bajo la espadaña;
We both lapsed into awkward silence as we rounded a rocky buttress of the mountain and came suddenly upon the accommodation that had been placed at my disposal.
Nos sumimos en un incómodo silencio cuando doblamos un rocoso estribo de la montaña y llegamos inesperadamente al alojamiento que se había puesto a mi disposición.
He pointed up to the dome-shaped lattice of crystal beams that reached from the rim of the forest like the buttresses of an immense cupola of diamond and glass.
Allí señaló la abovedada reja de vigas cristalinas que subía desde la orilla del bosque como los estribos de una inmensa cúpula de diamante y cristal.
Now half turned towards me, he lost his footing completely and slid down heavily, his head coming to rest on the porcelain buttress at the side of the stall, while his substantial, tweed-clad figure sprawled across the damp tile floor.
Entonces, vuelto a medias hacia mí, perdió el pie por completo y se derrumbó pesadamente; su cabeza acabó descansando en el estribo de loza al lado de la casilla, mientras su cuerpo voluminoso, enfundado en un traje de tweed color arcilla, quedaba despatarrado sobre el húmedo suelo de baldosas.
Brakespeare College was one of the few that retained real traces of Gothic ornament, and just beneath Dr. Eames’s balcony there ran out what had perhaps been a flying buttress, still shapelessly shaped into gray beasts and devils, but blinded with mosses and washed out with rains.
El Colegio Brakespeare era uno de los pocos que conservaban verdaderos vestigios de ornamentación gótica, y, justamente debajo del balcón del doctor Eames surgía lo que quizás había sido un puntal o estribo, formando todavía de manera informe una masa de bestias y demonios grises, cegados por el musgo y lavados por mil lluvias.
Some hundred yards down the embankment, the cries and odors of Billingsgate market having receded behind him, Pule noticed a sleeping figure, hunched out of the wind beneath a little stony outcropping that had been, before it crumbled, a decorative granite buttress on an ancient bit of river wall.
Unos centenares de metros más allá del malecón, con los gritos y los olores del mercado de Billingsgate ya muy atrás, Pule observó una figura dormida, acurrucada al amparo del viento tras un pequeño saliente de piedra que había sido, antes de desmoronarse, un estribo decorativo de granito de un antiguo trozo del muro del río.
As opposed to what his corpulence might suggest, Lotario Thugut had the rosebud genitals of a cherub, but this must have been a fortunate defect, because the most tarnished birds argued over who would have the chance to go to bed with him, and then they shrieked as if their throats were being cut, shaking the buttresses of the palace and making its ghosts tremble in fear.
Al contrario de lo que hacía creer su corpulencia, Lotario Thugut tenía una perinola de querubín que parecía un capullo de rosa, pero éste debía ser un defecto afortunado, porque las pájaras más percudidas se disputaban la suerte de dormir con él, y sus alaridos de degolladas remecían los estribos del palacio y hacían temblar de espanto a sus fantasmas.
noun
To enable rapid implementation, the strategy has been buttressed with a support programme managed by UNDP.
A fin de acelerar su aplicación, se ha reforzado la estrategia con un programa de apoyo administrado por el PNUD.
The Government was willing to buttress the law with supporting infrastructure to facilitate most effective forms of implementation.
El Gobierno estaba dispuesto a reforzar la ley con mecanismos de apoyo que facilitaran una aplicación más eficaz de la misma.
Building/supporting partnership consortium to buttress the GM 50.000 .
- Creación/fomento de un consorcio de asociados en apoyo del mecanismo mundial
Yet they need to be buttressed and rounded off by several supportive measures.
Sin embargo, es necesario apuntalarlas y completarlas con varias medidas de apoyo.
I believe this must be buttressed by a responsible society in which the supportive role of government is indispensable.
Creo que es necesario apuntalar ese sistema con una sociedad responsable en la que es indispensable la función de apoyo de los gobiernos.
Together with the CTBT, it is an irreplaceable buttress of the NPT.
Este tratado constituye, junto con el TPCE, un apoyo irremplazable del TNP.
It includes the design and publication of four leaflets aimed at the family as a means of buttressing the teachers' work.
Incluye la elaboración y edición de cuatro folletos dirigidos a la familia para el apoyo al trabajo de los docentes.
National efforts to that end must be buttressed at the regional and international levels.
Las actividades de los países en ese sentido deben contar con el debido apoyo en los planos regional e internacional.
Buttress French policy.
Apoyo la política francesa.
instead, around an arching buttress a great mound of stone was built to provide a new and secure site for the colossal statues and their adjoining sanctuaries.
en cambio, alrededor de un arqueado apoyo se construyó un monte de rocas para ofrecerles un sitio seguro a ias colosales estatuas y a ios santuarios que protegen.
When the engine gets hot, air intakes slide out of the buttresses.
Cuando el motor se calienta, tomas de aire salen de los apoyos.
He stopped and leaned against the dark bulk of a flying buttress.
Se detuvo y se apoyó contra la oscura mole de un arbotante.
Birdie was sensitive enough to feel that Barbara needed additional buttressing.
Birdie se había dado cuenta de que necesitaba algún apoyo adicional.
In that case, what testimony did the detractors bring to buttress their charges?
Así pues, ¿cuáles son entonces los testimonios que los detractores alegan en apoyo de sus acusaciones?
My brothers’ laughter served to buttress my grandfather's position, although that was not what they intended.
Las risas de mis hermanos sirvieron de apoyo a mi abuelo, aunque fuera sin intención.
Besides, the modern painter is a more complex type, his integrity needs to be buttressed by substantial assurances.
Además, el pintor moderno es más complejo, y necesita otras seguridades y apoyos.
Lucy reached out her hand and touched Peter's forearm, as if to buttress the truth in what he said.
Lucy apoyó la mano en el antebrazo de Peter, como para corroborar la verdad de sus palabras.
noun
32. Those transformations posed new tasks and challenges for UNRWA, whose long experience in the region and outstanding operational capability placed it in a privileged position to accompany and indeed buttress the peace process in the social and economic sector.
32. Estas transformaciones plantean nuevas tareas y desafíos para el OOPS cuya larga experiencia en la región y notable capacidad operativa lo colocan en una posición privilegiada para contribuir e incluso servir de sostén al proceso de paz en los sectores social y económico.
In a world of increasing globalization and interdependence among countries, national efforts need to be buttressed by international cooperation.
En un mundo en que la mundialización y la interdependencia de los países aumentan día a día, los esfuerzos nacionales necesitan el sostén de la cooperación internacional.
63. The other major risk is that concern over the need to progressively close fiscal gaps will take precedence over other policy objectives, and that this will lead to a premature withdrawal of fiscal and monetary stimulus measures that, at least thus far, have been the principal factors buttressing demand, and the main (in some cases the only) engine driving economic recovery.
El otro riesgo importante es que la preocupación por cerrar las brechas fiscales prime sobre otros objetivos de política y que esto conduzca a un retiro prematuro de los estímulos fiscales y monetarios que, hasta el momento, han sido el mayor sostén de la demanda y el impulso fundamental, y en algunos casos el único, de la recuperación de la economía mundial.
30. The challenge of the day was to dovetail peacemaking, peacekeeping and peacebuilding into a seamless progression of complementary activities at an essentially local level, though buttressed by external support.
30. El reto actual está en integrar el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz en una progresión sin solución de continuidad de actividades complementarias a un nivel básicamente local, pero con el sostén de la ayuda externa.
44. Ms. Hallum (New Zealand) said that comprehensive and internationally-accepted safeguards agreements buttressed international security and provided a vital form of underpinning for international cooperation in the field of peaceful nuclear activities.
La Sra. Hallum (Nueva Zelandia) dice que los acuerdos amplios sobre salvaguardias internacionalmente aceptados refuerzan la seguridad internacional y son un sostén fundamental para la cooperación internacional en la esfera de las actividades nucleares con fines pacíficos.
32. Legal standards, important as they are, must be buttressed by changing attitudes and effective opportunities for advancing rights.
32. Por importantes que sean, las normas jurídicas, deben reforzarse cambiando actitudes y creando oportunidades efectivas de promoción de los derechos.
Reduced reliance on military security must also be buttressed through monitoring, regulating and limiting the growing traffic in arms, especially the clandestine arms trade.
La dependencia reducida en la seguridad militar también debe reforzarse mediante la vigilancia, la reglamentación y la limitación del tráfico creciente de armas, especialmente del comercio clandestino de armas.
Such assistance should not, however, be temporary and limited in scope, but should be further buttressed through substantial increments.
Con todo, dicha asistencia no debería ser provisional ni de alcance limitado, sino que debería reforzarse aún más con aumentos considerables.
Adequate assistance should be provided to the most vulnerable countries, and the adaptive capacity of developing countries should be buttressed.
Además, debería prestarse asistencia adecuada a los países más vulnerables y reforzarse la capacidad de adaptación de los países en desarrollo.
This office holds great potential, which can be buttressed through the institution of regular consultations with the Presidents of the Security Council and of the Economic and Social Council.
Ese cargo tiene un gran potencial, que puede reforzarse con la creación de un sistema de consultas regulares con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente del Consejo Económico y Social.
They open before the first buttresses of the Sierra Escalada,
—En las primeras estribaciones de la Sierra Escalada.
Its great snowy peak reared up from its shaggy buttresses.
Las enormes cumbres nevadas se levantaban a los lados desde sus peladas estribaciones.
They, too, rounded the buttress—and almost collided with Esty, who had stopped, rigid, on the track.
Rodearon también ellos dos la estribación y estuvieron a punto de chocar con Esti, que se había detenido en seco.
Behind the screen of the trees, near the spring between two tall buttresses of rock, there was a cave.
Cerca de la fuente, detrás de la pantalla de árboles y entre dos altas estribaciones de roca, había una cueva.
Thermal currents shimmered from the red-and-black lava buttresses that thrust like a citadel from the dunes.
Corrientes térmicas surgían de las estribaciones rojinegras de lava que brotaban como ciudadelas de las dunas.
Did the Overlords, he wondered, sport themselves upon its slopes and sweep like eagles around those immense buttresses?
¿Jugarían los superseñores, se preguntó, en sus laderas, y se moverían como águilas alrededor de las inmensas estribaciones?
“Certain.” Forth nodded towards a rock buttress that intruded on to the road ahead, forcing it to curve out to avoid the obstruction.
—Fran indicó una estribación rocosa que penetraba en la carretera un poco más adelante, y la obligaba a torcerse para evitar el obstáculo—.
The men picked their way up a rock buttress, using dark-adapted eyes to follow a steep, tool-hewn trail.
Los hombres subieron por una estribación rocosa, y utilizaron sus ojos adaptados a la oscuridad para seguir una senda empinada.
It took almost the whole day for the leading troops to reach the first buttresses of the ramps that led up to the great wall protecting the pass.
Se requirió toda una jornada para que la vanguardia llegara a las primeras estribaciones de las rampas que llevaban hacia la muralla que defendía el paso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test