Translation examples
verb
La oficina abre a las 16.30 horas
Office opens at 4.30 p.m.
Se abre una puerta al futuro.
A door to the future has opened.
Abre la puerta a la violencia.
It opens the door to violence.
Ante nosotros se abre una oportunidad.
A window of opportunity is open before us.
Abre... abre los ojos.
Open... open your eyes.
¡Abre... abre la puerta!
Open... open the door!
Abre la puerta. ¡Abre!
Open the door. Open!
Abre, abre la ventana.
Open-- open the window.
Soy Gonzalo, abre, abre!
I'm Gonzalo, open, open!
¡Abre Tigna, abre, responde!
Open Tigna, open! Answer me!
Abre los ojos..., abre
Open your eyes. Open!
Abre, abre la boca.
Open, open your mouth.
Abre la boca —dijo lo que parecía un gnomo—. Abre los pantalones. Abre los oídos. Abre el ojo.
Open your mouth,” said the gnome-thing. “Open your trousers. Open your ears. Open your eye.”
Abre los ojos, abre los ojos.
Open your eyes, open your eyes.
Abre el corazón, abre la mente.
Open your heart, open your mind.
–La mente se abre, los hombros se abren, el cuerpo se abre.
    'The mind opens, the shoulders open, the body opens.
Abre la puerta, guardián, abre la casa,
Open the house, gatekeeper, open the house,
Abre, abre la puerta —susurró cauteloso.
Open up, open the door,” he whispered carefully.
—¡Abre la puerta, hombre blanco, abre la puerta!
  'Open the door, white man; open the door!
—¿Qué es lo que abre?
What does it open?
Lo único que oigo ahora es el sonido de mi corazón, que se abre y se cierra, se abre y se cierra, se abre.
All I can hear now is the sound of my own heart, opening and closing, opening and closing, opening
verb
Dee, ¡abre ya! ¡Abre!
Dee, open up!
¡Abre, Mordecha¨i! - ¡Abre!
Mordechai, open up!
Brian, abre. Brian, abre la puerta.
Brian, open up.
La tierra que se abre.
The earth opening up.
En un instante algo se abre.
In a moment, something opens up.
Abre el sobre, Elisa.
Open up the letter, Elisa.”
Y eso abre el horizonte, ¿no?
And that opens up the field, doesn’t it?
Lo abre por la mitad.
He opens up to the middle.
Abre —le dijo una voz.
Open up,’ a voice said.
Se abre y es bastante amplio.
It opens up quite nicely.
—Vamos, Maddie, abre.
Come on, Maddie, open up.
¿Le dirá «Abre la boca»?
Will he say, “Open up?”
verb
Gracias a la aprobación del programa de trabajo, se abre ante nosotros un nuevo período, y también un nuevo punto de partida para la Conferencia de Desarme.
The adoption of our programme of work marks a new phase in our work and a new start for the Conference on Disarmament.
Asimismo, en los casos de lesiones físicas constatadas en el examen médico preliminar, ¿se abre una investigación?
In addition, was an investigation procedure started in cases of body lesions found during the medical examination on entry?
La decisión abre una nueva fase de relaciones aún más estrechas entre Nueva Caledonia y la Unión Europea;
The decision marks the start of a new phase of even stronger relations between New Caledonia and the European Union;
Como el capullo que se abre y florece en la primavera, nos hemos puesto de acuerdo sobre un nuevo punto de partida y un nuevo itinerario.
Like the blooming and blossoming flower in the spring, we have agreed on a fresh start and a new road map.
La limpieza étnica en Bosnia abre el camino a una limpieza religiosa en toda Europa, comenzando por Macedonia y Kosovo.
The ethnic cleansing in Bosnia was paving the way for religious cleansing throughout Europe, starting in Macedonia and Kosovo.
Se inició una investigación interna en todos los casos y se abre sumario cuando hay indicios de delito.
In every case an internal investigation was started; and in cases where elements of a crime are found pre-trial investigation is initiated.
Abre un historial.
Start a chart.
Abre una biblioteca.
Start a library.
Pero abre una consulta.
Start a practice.
- Esto abre el apetito.
We better start.
Solo abre la escotilla.
Start the impeller.
Abre una cuenta.
Start a tab.
Abre el baile, viejo.
Start the ball, old man.
—¿A qué hora abre el McCormick?
“When does school start at the McCormick?”
La fábrica se abre a las ocho.
“The plant’s work day starts eight o’clock.”
¿Una profesora aburrida que abre una página nueva?
A bored schoolteacher starting a new chapter?
abre la boca para decir algo más pero luego se arrepiente.
starts to say something more and thinks better of it.
verb
Posiblemente se trata de un hallazgo que abre nuevos horizontes en la lucha contra el paludismo.
This is potentially a ground-breaking development in the fight against malaria.
Esta estrategia abre nuevos caminos.
The strategy breaks new ground.
El código abre nuevos caminos mediante la formulación de normas, sobre todo en lo que respecta a la función de las fuerzas armadas en las sociedades democráticas.
The Code breaks new grounds by formulating norms, particularly regarding the role of armed forces in democratic societies.
Esta ley abre un nuevo camino en dos esferas.
Significantly, the Law breaks new ground in two other areas.
A este respecto, el capítulo V del informe, titulado "Amenazas derivadas de una respuesta no coordinada", abre nuevas perspectivas.
In this respect, chapter V of the report, entitled "Threats from uncoordinated coping", breaks new ground.
65. Felicita al Sr. Oloka-Onyango y a la Sra. Udagama por el estudio conjunto que han presentado y que abre nuevas perspectivas.
65. He congratulated Mr. Oloka—Onyango and Ms. Udagama on their ground—breaking joint study.
10. El Sr. HUNT dice que la iniciativa abre camino y que será de enorme utilidad tanto al Comité como a los objetivos del Pacto.
10. Mr. HUNT, describing the initiative as ground—breaking, said that it would prove extremely useful both for the Committee and for the aims of the Covenant.
La Constitución de 1988 abre nuevas vías al permitir la acción colectiva que puede ejercerse por partidos políticos, sindicatos, entidades de clase o asociaciones.
The 1988 Constitution breaks new ground in mandating collective action, which can be entered by political parties, unions, class entities, or associations.
Abre la botella, Harold.
Break out the Quetch, Harold.
¡Abre las botellas, tonto!
Break out the Cristal, fool!
- Abre el arma.
- Break the gun.
- Primero abre la recámara.
- First you break it.
¡Abre la champaña!
Break out the champagne!
La de vanguardia abre la marcha;
The vanguard breaks the trail.
—En este modelo el arma se abre hacia un lado —les explicó—.
The barrel breaks to the side in this model,
Se abre paso entre unas ramas caídas.
She breaks through a cluster of downed branches.
Corre y salta el muro o abre un túnel por debajo.
Make a break for the wall or tunnel under.
Es demasiado fino. Se abre fácilmente. ¿Demasiado fino?
It breaks too easily. Too fine?
Nunca se sabe lo que pasa cuando uno se abre un poco.
Who knows what happens when you break out a little?
Se abre camino destrozando puertas y derribando paredes.
It breaks through doors and brings down walls.
verb
Abre en canal la ciudad, y verás lo mismo.
Cut open the city you’ll see the same thing.”
Ahora, esta economía nativa se abre en canal y sus rumores llegan hasta Nueva Crobuzon.
Now this native economy is cut open, and New Crobuzon hears its rumours.
Abre— te el vientre si quieres, Wooshin, pero quiero oírte decir «¡Larga vida a Filpeo Harq!», antes de ayudarte a morir.
Cut open your belly if you want to, Wooshin, but I want to hear you say ‘Long live Filpeo Harq!’ before I help you die.”
Al igual que las ratas y monos de laboratorio, al igual que los perros a los que se les abre el cráneo y se les deja el cerebro al descubierto durante varios días en el curso de experimentos relacionados con el sistema nervioso central, al igual que todos los animales que promueven el avance de la ciencia, estos huérfanos no tienen nombre.
As with laboratory rats and monkeys, as with dogs whose skulls are cut open and brains exposed for days during experiments related to the central nervous system, as with all animals that further the cause of knowledge, these orphans have no names.
Hace mucho tiempo que los ángeles no se divertían tanto, los santos dan explicaciones superficiales sobre plantas y animales, ya les falla un tanto la memoria, pero explican aún cómo crece el trigo y se cuece el pan, y que del cerdo todo se aprovecha, y que si quieres conocer tu cuerpo abre tu puerco, porque iguales son.
The angels haven’t enjoyed themselves so much in ages, the saints are giving gentle lectures about plants and animals, although their memory isn’t what it used to be, but still they expound on how to grow wheat and bake bread, and how you can eat every bit of a pig, and how if you want to know about your own body, just cut open a pig, because they’re just the same as us.
verb
A medida que los avances tecnológicos remodelan la economía mundial, y el desarrollo sostenible e integrador alcanza su mayor impulso, se abre un nuevo capítulo del desarrollo industrial y la relevancia del mandato y la misión de la Organización adquieren una importancia desconocida.
As progress in technology reshaped the global economy, and inclusive and sustainable development was in full swing, a new chapter of industrial development was unfolding and the relevance of the Organization's mandate and mission had never been stronger.
Oye, abre esa cama de campaña.
Hey, unfold that camp bed.
Se abre... como el capullo de una flor que florece.
It unfolds like a flower bud that blossoms.
¡El set del micro se abre para revelarnos todos tus personajes favoritos, como Brad Pitt!
Blam blam! Tour bus playset unfolds to reveal all your favorite characters, like Brad Pitt!
Pero, si de pronto, en el medio del barro, ves aparecer una flor roja que se abre, ¡esa si que es una flor!
But if you suddenly happen to encounter a red flower in the midst of a sludge, and it unfolds, that's a real flower. Do you understand?
Y la noche se abre paso por todo el mundo.
And, all across the world the night night unfolds.
Este filtro se abre como una sombrilla
This filter unfolds like an umbrella.
Un país de nunca jamás que se abre
A never never land unfolding
¿ Ves cómo se abre? -Es hospitalario. -Sí.
You see how this unfolds and is welcoming, and is carrying you in?
Una multitud se abre en dirección a él.
A crowd unfolds toward him.
Abre el papel y lee el mensaje.
She unfolds the paper, reads the address.
El mundo se desplegó, como una flor que abre sus pétalos.
The world unfolded, like a blooming flower.
Lo abre y lo contempla y piensa: hay algo que no vi en la habitación.
He unfolds it and contemplates it and thinks, I missed something in the room.
Ahora estaba desenredada, como una flor que se abre, rebosante de posibilidades.
Now it was unfolding, like a flower coming into bloom, radiant with possibility.
Ian abre la cartera y saca un montón de monedas de veinte.
Ian unfolds his wallet and withdraws a stack of twenties.
la mujer es el capullo que se abre bajo la caricia de los rayos solares.
the woman is the bud that unfolds under the caress of the sun's rays.
Mi báculo se abre como por arte de magia y despide un nuevo fulgor.
My staff unfolds like a conjurer’s trick and begins to glow.
verb
La llave que nos abre hacia la gran perdición.
The key that unlocks us into the great undoing.
Abre un poco más.
Undo his shirt.
Abre tus pantalones.
Undo your pants.
Sí, ya sé - abre... los botones de tu camisa.
Yeah, I know - undo the... buttons on your shirt there.
Como ausente abre la cerradura de seguridad.
Almost absentmindedly she undoes the security lock.
Sammy asiente, así que Ben abre el cierre.
Sammy nods, and Ben undoes the clasp.
Me desabrocha el último botón y me abre la camisa.
She undoes the final button and pulls my shirt apart.
Desata el hilo del paquete del pollo y abre el papel glaseado.
She undoes the string on the chicken, and the glared paper.
Abre la bolsa de plástico. Sólo le queda un mango. Curioso. Creía que había más.
He undoes the plastic bag: there’s only a single mango left.
verb
Abre mucho su ojo libre y me mira con ansiedad.
His exposed eye is wide with anxiety.
Él se ocupa de mi alma: todos los días me abre la carne y expone mi alma a la luz;
He deals with my soul: every day he folds the flesh aside and exposes my soul to the light;
verb
Abre el paraguas, Marian.
Put up your umbrella, Marian.
verb
Abre la puerta, hijo, y déjanos entrar para ayudarte.
Unbar the door, son, and let us in to help you.”
Corre y abre la puerta, Fiametta, pero antes escóndete el pelo bajo el gorro, que estás toda despeinada y pareces una lavandera.
Run and unbar the door, Fiametta. Tuck your hair under your cap first, you're all awry like a washerwoman."
Ay, la vida que presta la pasión y el aliento a mi canción. Como el canto del ruiseñor, pleno de una dulzura nunca pronunciada, Como el espíritu que abre las puertas de los cielos, ¡Así es el amor!
ay, the life that lends passion and breath to my singing. As the nightingale's song that is full of a sweetness unspoken, As a spirit unbarring the gates of the skies for a token, So is love!
verb
Faith coloca el puño en el suelo, entre ellos, y abre la mano, estirando los dedos como si fueran unos pétalos de rosa abriéndose.
She takes one hand and places it on the floor between them, uncurling her fingers like the petals of a rose.
verb
Para sus pueblos, al igual que para los de Camboya, El Salvador —y quizá mañana de Mozambique y de Angola— que han sabido encontrar el camino de la paz con la ayuda de las Naciones Unidas, la era que se abre es halagüeña.
For their people and those in Cambodia, El Salvador - and soon, perhaps, Mozambique and Angola - who have discovered the road to peace, with the help of the United Nations, the future is filled with hope.
Han descubierto que a los dos les gusta Vince Taylor. No es lo mismo que Maradona, pero abre algunas perspectivas.
They’ve discovered they’re both fans of Vince Taylor, it’s not like bonding over Maradona, but at least it’s something.
La apoya en la superficie y la contempla un instante, como si fuera un regalo que uno no abre enseguida para prolongar el placer de descubrir qué hay dentro.
Placing the box on the table, he sits for a moment looking at it, as if it is a present and he is delaying the pleasure of discovering what’s inside.
Mientras el agua arranca a hervir, vuelve al cuarto de baño y abre los grifos, y así descubre que hay agua caliente para ducharse.
While the water is boiling, she goes back to the bathroom and runs the taps, discovering that there is hot water for a shower.
Y allí donde antes sólo era posible encontrar el temido vacío o los temidos fantasmas de la grandiosidad, se abre una riqueza vital realmente inesperada.
Where there had been only fearful emptiness or equally frightening grandiose fantasies, an unexpected wealth of vitality is now discovered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test