Translation examples
noun
Кроме того, были проведены необходимые проверки (например, качества стальной арматуры в существующих бетонных конструкциях и состояния скоб на каменной облицовке фронтона здания), и их результаты были обнадеживающими.
In addition, necessary verifications (such as the quality of reinforced steel in existing concrete and the condition of clips in the stone covering building gables) were performed and their results were reassuring.
Среднюю скобу, пожалуйста.
Medium clip, please.
Поставлю временную скобу на артерию.
Put a temporary clip on the feeding artery.
Скоба слетела, брюшная полость заполнена кровью.
Artery clip's popped off, his belly's filling with blood.
Нужно поставить скобу на желчнопузырной артерии.
I got to get a clip on his cystic artery.
Трещина пролегла прямо через ряд скоб на стенке.
The crack ran straight through the line of clip rings.
В них устанавливались разжимные скобы основания прицела, обеспечивая его параллельность со стволом.
Into these the sprung clips on the underside of the telescope fitted, ensuring the telescopic sight and the barrel were exactly parallel.
Жуткий порыв ветра прижал ее к скобе, и та врезалась ей в живот, будто нож.
A great, sudden wind yanked her hard against the clip, bending Hobbes at the waist like a jackknife.
На концах его были большие крепительные скобы, одну из которых он зацепил за специальную перекладину на бампере бульдозера.
There was a big snap-shackle on each end, one of which he clipped to a stout bar on the bulldozer.
По этой лестнице она и пошла, углеродно-волоконные педальные скобы в подошвах туфель клацали при каждом шаге.
She took that now, the carbon-fiber pedal clips set into the soles of her shoes clicking with each step.
Скотт подавал Кену инструменты, и тот уверенно и сосредоточенно работал: ставил зажимы, тампоны, скобы, удалял ткани, периодически бормоча что-то невнятное. Время шло.
Supplied with instruments by Scott, he worked steadily, attaching clamps, clipping, removing tissue, swabbing, stitching, making occasional noises in his throat but otherwise not talking. Time passed.
Металлические скобы неожиданно вспыхнули голубоватым светом. По коже Донела пробежала электрическая щекотка, и он понял, что гроза начала двигаться вместе с ветром, быстро поворачивая над долиной в направлении пожарной станции.
Lightning crackled ominously, the metal clips at the end of the struts gleamed, suddenly, with bluish light, and Donal, tingling with undischarged electricity, realized that the storm had begun to move, swiftly on the wind, down the valley toward the fire station.
Пыль столбом и дым коромыслом, но как только поезд вырвался из сортировочной, я увидел, что эта сволочь мне совершенно не подходит, восемнадцать вагонов, и все запечатанные, а скорость уже миль под двадцать, деваться некуда, надо прыгать – или же пытаться удержаться на крыше вагона при восьмидесяти миль в час, что практически невозможно, так что пришлось опять слезать по лесенке, да еще вдобавок лямка рюкзака зацепилась за скобу наверху, и пока я высвобождал ее, поезд пошел уже слишком быстро.
Holy smokes goddamn and all ye falling candles of heaven smash, but as the train picked up tremendous momentum and tore out of that yard I saw it was a bloody no-good eighteen-car sealed sonofabitch and at almost twenty miles an hour it was do or die, get off or hang on to my life at eighty miles per (impossible on a boxcar top) so I had to scramble down the rungs again but first I had to untangle my strap clip from where it had got caught in the catwalk on top so by the time I was hanging from the lowest rung and ready to drop off we were going too fast now.
noun
4.3.3 Применение скоб, болтов и т.д.
Use of clamps, bolts, etc.
5.1.1.3 Цепи, крюки, скобы, хомуты и т.д., используемые для крепления контейнера, должны иметь достаточную прочность, чтобы соблюдались требования, приведенные в пункте 5.1.1.2.
5.1.1.3. Chains, hooks, clamps, shackles, etc. used to secure a container must have a load resistance sufficient to meet the requirements of paragraph 5.1.1.2.
7.4.1.2.3.1.2 Абразивная опора обернута наждачным полотном с окисью алюминия 80й грануляции, которое поддерживается на длине минимум 225 мм и надежно прикреплено скобами к основанию опоры для недопущения его сползания.
The abrasive anvil is a sheet of grade 80 closedcoat aluminium oxide abrasive paper with a minimum supported length of 225 mm and is securely clamped to the base of the anvil to prevent slippage.
Для оценки силы трения к тележке прикрепляется наждачное полотно с окисью алюминия 80-й грануляции, которое поддерживается на длине 300,0 (-0,0/+3,0) мм и надежно прикрепляется скобами к тележке для недопущения его сползания.
Carriage For friction assessment the carriage bears a sheet of grade 80 closed-coat aluminium oxide abrasive paper with a supported length of 300.0 ( 0.0/+ 3.0) mm and securely clamped to the carriage to prevent slippage.
4.3.3 Применение скоб, болтов и т.д.: в случае крепления груза этим способом следует удостовериться в том, что грузовая платформа, а также другие элементы крепления выдержат в местах крепления нагрузку, которая приходится на поверхность и на края.
4.3.3 Use of clamps, bolts, etc.: where the load is secured by this method, care shall be taken to ensure that the loading platform and other securing components will take the stresses exerted on the surface and edges at the securing points.
Мне надо еще двё скобы.
I need two more clamps.
Хорошо, видишь эту скобу крепления аккумулятора?
AII right, you see this battery clamp?
Д-р Грей, на воротах стоит скоба.
Dr. Grey, the hilum is clamped.
Хорошо, вы можете продолжить и удалить те скобы.
All right, you can go ahead and remove those clamps.
Д-р Блейк, упустила скобу на воротах почки.
Um, Dr. Blake didn't tell you to clamp the hilum.
Мы размещаем половинчатые заслонки и медно-никелевые пазы А наши скрепленные скобами колпаки и скошенные опорные колонны поддерживают вентиляционные заслонки с глубиной люка до полуметра с 10 заслонками до цокольного уровня
We fit Donnely nut spacing grip grids and splay-flexed brace columns against beam-fastened derrick husk nuts and girdle plate Jerries, while plate flex tandems press task apparati of 10 vertpin-plated pan traps at every maiden clamp plate packet.
Я должен поздравить госпожу Скобу.
I must congratulate Mrs. Clamp.
но на поверку скрепленное железными скобами.
but beneath the fabric must be clamped together with bolts of iron.
На двух других углах закрепил скобы.
Clamps were attached at the other two points.
– Почти ни одна скоба не снимается, даже если подденешь ломиком.
“Hardly any of the clamps will unclamp. Even with power tools.”
Скобы соскакивали еще дважды, но на третий раз закрепились намертво.
The clamps slipped twice more, but the third time they kept their grip on the stone.
Я снял две скобы с ходовой части, и аккумулятор выпал.
I removed two clamps on the undercarriage and it dropped right out.
Миранда включила маленькую паяльную лампу и направила ее на изделие в скобах.
She turned on the smaller torch, and played it over the bit in the clamps.
Видимо, ваша бабушка по материнской линии происходила из Скобов. Ах-ха…
Of course, your maternal grandmother was a Clamp. Ah-ha .
Опусти руки по обе стороны валика и возьмись за скобы.
Reach down your hands on either side of the hassock and take hold of the clamps.
От стены отделились скобы на шарнирах и потянулись к двери, чтобы затворить ее поплотнее.
Clamps swivelled out of the wall and moved against the door, snugging it tight.
noun
2.8 Убедиться, что фактический угол наклона туловища отличается от конструктивного наклона спинки сиденья не более чем на +-1°, установив угломер на нижнюю скобу элементов крепления спинных грузов.
Confirm the actual torso angle is +-1° of the design torso angle by placing an inclinometer on the lower brace of the torso weight hangers.
2.11 Убедиться, что фактический угол наклона туловища отличается от конструктивного угла наклона спинки сиденья, как и прежде, не более чем на +-1°, поместив угломер на нижнюю скобу крепления спинных грузов.
2.11. Confirm the actual torso angle remained +-1° of the design seat back angle by placing an inclinometer on the lower brace of the torso weight hangers.
Помимо этого инвалидам было предоставлено 19 853 протеза ноги, 643 протеза руки, 17 734 скобы, 9 551 костыль и 4 985 тростей.
Furthermore, disabled people have received 19,853 prosthetic legs, 643 prosthetic hands, 17,734 braces, 9,551 armpit-level walking aids and 4,985 arm-level walking aids.
731. Программа Саскачевана по оказанию помощи в обретении финансовой самостоятельности (ПСФС) позволяет лицам, имеющим на это право в силу долговременных физических недостатков, получать такие аппараты и приспособления, как кресла-каталки и костыли, искусственные конечности и ортодонтические скобы, финансовую помощь для кислородной и аэрозольной терапии на дому; а также медикаменты по рецептам, необходимые для лечения и ухода при таких заболеваниях, как параплегия, муковисцидоз и почечные заболевания.
The Saskatchewan Aids to Independent Living (SAIL) programme enables eligible persons with long-term physical disabilities to receive equipment and supplies such as wheelchairs and walkers, artificial limbs and braces; financial assistance for home oxygen and aerosol therapy; and prescription drugs required in the treatment and care of paraplegia, cystic fibrosis and renal disease.
Никаких медицинских скоб, придурки!
No brace, fools!
Нету у неё скоб.
She doesn't have braces.
Обрати внимание на скобы.
Check out the braces.
На тебе термопластичные скобы?
Are you wearing thermoplastic braces?
С этими дурацкими скобами.
Not with these stupid braces.
Тащите сюда эти скобы!
Get those braces in here!
- Дейзи, у него скобы.
- Daisy, he's got a brace.
И эти скобы на спине.
And that back brace.
Разве что скобы на ноги поставить.
Maybe with leg braces.
Да, со скобами на ногах.
Yeah, with the leg braces. - Yeah.
– А если и да, то только из-за своих скоб.
"And if he does, it's because of his braces.
— Видите вот ту скобу внутри?
See this brace inside.
Нужно заплатить за ортодонтические скобы и…
I’ve got to pay for braces and—”
На всех полках были крепящие тросы и скобы.
Tiedowns and braces on all the shelves.
Молли пыталась отлепить свою от скоб.
Molly was trying to unstick her gum from her braces.
Скобы у Молли красного и голубого цвета и она ими хвастается.
Molly’s braces are red and blue.
Я так и подскочил и закашлялся, выплюнув все скобы и форсунки.
At this I coughed out the braces and sprays and jerked myself upright.
Видишь, Элфрик укрепил их железными скобами?
You can see where Elfric has reinforced them with iron braces.
Корпус укреплялся скобами, чтобы поддерживать вес и противостоять отдаче.
The hull structure was braced to support weight and withstand recoil.
Стержень он повесил на скобу перед ней. – Что вы хотите?
He hooked the rod into an over-and-under brace that extended in front of the glory hole. "What you want?"
noun
4.1.5.10 Гвозди, скобы и другие металлические запорные приспособления, не имеющие защитного слоя, не должны проникать внутрь наружной тары, если внутренняя тара не защищает надлежащим образом взрывчатые вещества или изделия от контакта с металлом.
4.1.5.10 Nails, staples and other closure devices made of metal without protective covering shall not penetrate to the inside of the outer packaging unless the inner packaging adequately protects the explosives against contact with the metal.
Ты забыл скобы.
Ohh, you forgot the staples.
Похоже на скобу.
KALINDA: Looks like a staple.
Прощай, злобный разгибатель скоб!
Goodbye, evil staple remover!
И где эти скобы?
Where is the staple?
И скобы сразу наружу.
Now, the staple crimps outward.
Лифчик трется о скобы.
The bra rubs against my staples.
Как будто там скобы.
Looks like you were stapled or something.
Ты наложишь только скобы?
You're not gonna oversew the staple lines?
Ты скобы, случаем, не забыл?
Did you forget the staple again?
Я не могу установить скобы.
I cant get in there to staple.
моя лодыжка была прикована к железной скобе.
my ankle was chained to a staple.
Но и от их двойных усилий скоба не шевельнулась.
The two of them threw their weight against the staple but it did not stir.
Скоба Апрайт вчера вышел из Танти!
Staple Upwright was let out of the Tanty the day before!
Я нащупала на полу железную скобу, скрепляющую доски.
My fingers found a wood staple in the floorboard.
Маленькие скобы поддерживали тяжелые головки стрел.
Small staples had supported the heavy heads of the bolts.
Форлынкин добежал до противоположного края крыши и отыскал стальные скобы.
Vorlynkin reached the opposite edge of the roof and found the steel staples.
Риз свирепо дергал проволоку, натягивая ее и зажимая удерживающей скобой.
Savagely he jerked the wire tight and hammered in the staple to hold it.
Он поманил городского кузнеца, ждавшего распоряжений со скобой и молотком в руках.
He beckoned to the town’s smith who was waiting with a staple and hammer.
Брат Томас, наш кузнец, прикрепил к стене скобы и приковал к ним демона.
Brother Thomas, our smith, had stapled fetters to the walls and chained the creature up.
Спустя час или более сторона ящика, где находились скобы, толкнулась о что-то твердое.
and in the space of an hour, or better, that side of the box where the staples were, and had no windows, struck against something that was hard.
noun
Соединение цепей должно производиться только с помощью специальных скоб.
Splicing of chains is only permissible if special splicing shackles are used.
5. К каждой проушине может быть присоединена только одна скоба вместе с соответствующим штагом или вантой.
5. Only one shackle, along with the relevant stay or shroud, may be attached to each eye.
15A - 16.5 К каждому обуху может быть прикреплена только одна скоба с соответствующим штагом или вантой.
15A - 16.5 Only one shackle, along with the relevant stay or shroud, may be attached to each eye.
3. Разрывное усилие крепежных приспособлений (например, вилок, рымов, талрепов, палубных обушек, болтов, проушин и скоб) должно быть совместимым с разрывным усилием стоячего и бегучего такелажа, который к ним прикреплен.
3. The tensile strength of the fittings (e.g. forks, round eyes, turnbuckles, eye-plates, bolts, rings and shackles) shall be compatible with the tensile strength of the standing or running rigging that is attached to them.
15a - 16.3 Предел прочности на растяжение оснастки (т. е. вилок, проушин, талрепов, люверсов, болтов, колец и такелажных скоб) должен соответствовать разрывной прочности стоячего или бегучего такелажа, соединенного с ними.
15a - 16.3 The tensile strength of the fittings (e.g. forks, round eyes, turnbuckles, eye-plates, bolts, rings and shackles) shall be compatible with the tensile strength of the standing or running rigging that is attached to them.
- выборочному контролю (объем выборки 5% партии, но не менее двух изделий): остойчивость, вертикальность оси знака при установке его на воду, прочность скоб и рымов, взаимозаменяемость съемных деталей и частей, масса знака.
Selective checking (sample size 5 per cent of the batch, but not less than two articles): stability, verticality of the axis of the sign when it is installed in water, strength of shackles and rings, interchangeability of removable parts, mass of the sign.
Если скобы сломаются и цепи порвутся то вам всем крышка!
Those shackles crash and these chains snap and they'll rip right through ya.
В каждой коробке шестерни, линзы, предохранители, пружины, скобы, резисторы.
Inside each are gears, lenses, fuses, springs, shackles, and resistors.
Только и осталось что лопнувшая скоба да на стене цирюльни — несколько щепок, приклеены.
Broken shackle, some splinters still stuck to the wall of a barber shop.
— Скоба! — рявкнул на него Джонни, и пока Старик отвязывал веревку, крепившую цепь к скобе у него на поясе, Джонни посмотрел наверх, на возвышавшуюся перед ними стену песка. — Боже! — негромко сказал он.
"Shackle!" Johnny snapped at him, and while the Old Man untied the length of rope which secured the steel shackle around his waist, Johnny looked up at the cliff of sand that hung over them.
Я выбил болт из скобы, и якорная цепь загрохотала в клюзе, падая в воду.
When I knocked the shackle-bolt loose, the chain roared out through the hawse-hole and into the sea.
Прежде чем я успела что-нибудь сообразить, они, как две железные скобы, прижали к полу мои запястья.
Before I had time to think, they had pinned my wrists to the floor, like two shackles of iron.
Старик протянул ему огромную скобу, и онемевшими руками Джонни начал закреплять конец цепи.
The Old Man passed him the huge shackle, and Johnny began with numbed hands to secure the end of the chain.
Всего три табуретки и стойка, и он выставил свою халупу футов на восемь за край, закрепил суперклеем и скобами.
Just three stools in there and he slung his box out about eight feet, used Super Glue and shackles.
Бомбы подкатывали под центральную часть фюзеляжа каждого из четырех самолетов, поднимали лебедкой и крепили за скобы.
The bombs were wheeled under the centerline hardpoint of each of the four aircraft, lifted carefully by the hoisting arm, then shackled into place.
noun
6.2 Если скобы контейнера также несут нагрузку от массы топливного баллона, то должны использоваться по крайней мере три скобы для баллона.
If the container straps also carry the mass of the fuel container, at least three container straps shall be provided.
1.1 двумя скобами на баллон;
1.1. two straps per container,
3. Если скобы для баллона также несут нагрузку от массы топливного баллона, то должны использоваться по крайней мере три скобы для баллона.
3. If the container straps also carry the mass of the fuel container, at least three container straps shall be provided.
Человек расстегивает стальную скобу, скрепляющую браслет.
The man unfastens the steel buckle that secures the strap.
После получения результатов ее ожидают скобы и ремни.
Pending those results, the stirrups and straps awaited her.
Скорее всего, на катере перевозили наркотики, а судя по ремням и скобам, рассчитанным на тяжелый груз, — и оружие.
Most likely, this boat smuggled drugs and, from the heavy straps, maybe guns, too.
Дик протянул Джиму большой бурдюк из темной кожи. Деревянная ручка была прикреплена металлическими скобами.
Now, he came up with a large container of darkened leather, with a wooden handle fixed to it by metal straps.
Ворота были не менее внушительными, чем стена. Мощные, сделанные из белой металлокерамики, они были снабжены золотистыми металлическими скобами.
The gate was as impressive as the wall itself, made of more of the wall's white ceramic and laced with gold-colored metal straps.
Потом ее провели в другой кабинет, расположенный в противоположном конце коридора. Здесь Динну уложили на стерильный стол, закрепив ее ноги в металлических скобах.
At last she was led down the hall and then put in a room, where they positioned her on a sterile table, her feet strapped into the stirrups.
Рилд медленно просунул палец в спусковую скобу арбалета, привязанного ремешком к запястью, но жрец не показывался настолько, чтобы можно было как следует прицелиться.
Slowly, Ryld slid his finger into the trigger of the crossbow that was strapped to his wrist, but the cleric didn’t appear to have spotted him.
Юзеф раздел Рабевского, уложил его навзничь и привязал руки и ноги белыми лентами к ручкам-скобам, после чего принялся бритвой скоблить ему голову.
Joseph undressed Rabiewski, turned him onto his back, tied his arms and legs to handles with white straps, and began to shave his head with a straight razor, without lather.
noun
Сними ее; внутри должна быть ручка в виде скобы.
Open the hatch and feel around inside for a handle. It should be shaped like a stirrup.
Какое совпадение, у нас как раз вышла новая партия скоб, которая намного...
Oh, that's so funny. We're actually coming out with a new set of stirrups that make it a lot...
Джек размотал веревки и вставил ноги в скобы.
He unwrapped the ropes and got his feet snugged into the stirrups.
Старинный, висячий звонок был снабжен ручкой в виде скобы.
The bell was of the old-fashioned hanging type with a wrought-iron handle like a stirrup.
Кресло, на котором она сидела, могло наклоняться и имело скобы, но мягкой подложки здесь не было — ни малейшего намека на заботу о пациенте.
The exam table she sat on reclined and had stirrups-but there was no padding, no attempt at comfort.
Балансируя на скобе, он поднял тот цилиндр, что сжимал в правой руке, и к стене приклеилась вторая присоска – на два фута выше, чем первая.
Balancing on the stirrup, he lifted the cylinder in his right hand a couple of feet higher than the left-hand one and pressed it against the wall.
Он сунул «плеер» обратно в рюкзак и вытащил пару шестидюймовых цилиндров: вокруг каждого из них была обмотана тонкая четырехфутовая веревка, заканчивающаяся скобой, а на конце имелось нечто вроде присоски.
Tucking the music player back inside his pack, he pulled out a pair of six-inch-long cylinders. Each cylinder had what looked like a suction cup at one end and a thin, four-foot-long rope wrapped around it ending in a loop-stirrup.
Скамья из длинных досок, положенных на железные скобы, вделанные в железные стойки в одном и другом конце длинной узкой палатки, имела значительную высоту, позволявшую морским пехотинцам вести прицельный огонь сидя, когда они не стояли у амбразуры.
Aromatic wooden planks had been set in high iron stirrups curled into the iron support bars at either side of the long, narrow tent, allowing the Marines to sit at shooting height when not standing by the narrow firing slit.
noun
Тесаками для джунглей они выстругали длинное рулевое весло и скобу, в которую оно вставляется.
They used the jungle knives to carve a steering-sweep and a yoke to set it in.
noun
Я зацепилась за скобу поближе к нему.
I hooked myself up nearby.
Я не вижу ни крюка, ни скобы для них.
I don't see even a hook or bracket or drawer for them."
Джим открыл окно и продел крючок в скобу.
He latched the window to the hook on the ceiling.
– Номер двенадцать, – скомандовал он, – пристегнуться к скобе запасным тросом.
"Number twelve-hook to steel," he added.
Я незаметно прицепилась к скобе у самой двери и осмотрелась.
I hooked myself inconspicuously to a belt near the door and looked around.
Сам стол был составным — из небольших секторов, соединённых вместе скобами.
The table itself was made up of many smaller units hooked together,
Рейнольт вышла из-за ящиков, зацепившись ступней за скобу.
Reynolt came out from behind the cabinets. She hooked a foot under a restraint.
noun
Грузозахватное устройство (для мягких КСГМГ) означает любую грузоподъемную петлю, проушину, скобу или раму, прикрепляемую к корпусу КСГМГ или образованную продолжением материала корпуса КСГМГ.
Handling device (for flexible IBCs) means any sling, loop, eye or frame attached to the body of the IBC or formed from a continuation of the IBC body material.
[1610/3610(2)] "Грузозахватное приспособление" (для мягких КСГМГ) означает любую грузоподъемную петлю, проушину, скобу или раму, прикрепленную к корпусу КСГМГ или образованную продолжением материала корпуса КСГМГ.
[1610/3610(2)] “Handling device” (for flexible IBCs) means any sling, loop, eye or frame attached to the body of the IBC or formed from the continuation of the IBC body material.
Щипцы и скобы.
Forceps and loop.
Тогда он выбрал скобу в боковой стене и привязал к ней веревку.
Then he selected a rawlbolt in the side wall and looped the rope through it.
Железный штырь, продетый в три ржавые скобы, врезной замок с проржавевшим «язычком».
Iron rod threaded through three rusted loops, old mortise lock with a rusty cam.
Кронштейн изгибается скобой над двумя головами, когда они оба делят между собой одну пару наушники.
The loop of the headset arches between their two heads like a bracket as the two men share the earphones.
Сняв ремень, я пропустил его через спусковую скобу и застегнул пряжку так, чтобы получилась свободная петля.
I took off my belt, strung it through the trigger guard, buckled it and held it out in a wide loop.
Наружная скоба — для запирания при перевозке — была наброшена на петлю и закреплена куриной костью.
The exterior hasp � used for securing the toilet for transport � had been closed over the loop and a chicken bone had been used to secure it.
Его руки в узких кожаных мешках были схвачены толстыми металлическими скобами, крепко прикрученными к стенам камеры над его головой.
His hands, tied inside tight leather pouches, were directly above his head, manacled inside thick loops of iron bolted to the cell walls, which took all his weight.
noun
"... внешней поверхностью головок болтов коленных скоб должно составлять 270 мм ± 10 мм...".
... the outboard knee clevis flange surface shall be 270 mm ± 10 mm ....
Первоначальное расстояние между внешними поверхностями головок болтов коленных скоб должно составлять 269 мм.
The initial distance between the outboard knee clevis flange surfaces is 269 mm.
Первоначальное расстояние между внешними поверхностями головок болтов коленных скоб должно составлять 270 мм +- 10 мм.
The initial distance between the outboard knee clevis flange surfaces shall be 270 mm 10 mm.
2.15 "средняя плоскость плеча" означает плоскость, разделяющая левую или правую (в надлежащем случае) плечевую скобу на симметричные передние/задние секции.
"Shoulder median plane" means a plane dividing the left or right (as applicable) shoulder clevis into symmetrical anterior/posterior sections.
"2.15 "Медианная плоскость плеча" означает плоскость, разделяющую левый или правый (в соответствующем случае) блок плечевых скоб на симметричную переднюю/заднюю секции.
"2.15. "Shoulder median plane" means a plane dividing the left or right (as applicable) shoulder clevis into symmetrical anterior/posterior sections.
noun
Хорошо, мы закрепили скобами левую лыжу и замкнули действие декомпрессии везде в рамках от 2 до 250.
Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod... and chain reaction decompressions occurring everywhere forward of frame 2-- 250.
Я был замкнут в пространстве размерами не больше гроба, в пространстве, закрученном этерическими скобами.
I was in an enclosed space about the size of a coffin and restrained by an etheric body buckle.
Пока мы медленно опускались на дно шахты, Ро рассматривала контейнеры, стараясь обнаружить хоть одну скобу.
We slowly pressurized at the bottom of the shaft, Rho watching the containers for any sign of buckling.
Заведение и впрямь представляло собой настоящий caveau – неровный, растрескавшийся каменный этаж, липкий от пролитой выпивки, кирпичные стены, укрепленные скобами, низкий потолок.
The place was truly a caveau uneven, cracked stone floor, sticky with spilled drink; buckled brick walls; a low ceiling.
Некоторые окна конторского здания точно разъедены — металлические рамы погнуты, обрамляющие их камни выбиты до скоб, землю усеяли сколки и обломки оранжевых кирпичей.
Some of the office building's windows look eroded, the metal frames buckled, the brick surrounds edging them pulverised to curves, with flakes and fragments of orange brick scattered on the ground beneath.
noun
Был найден лучник со скобой из камня для защиты запястья от врезания натянутой тетивы, захороненный неподалёку от северо-восточного входа в Стоунхендж, и он, очевидно, был убит неподалёку тремя стрелами.
There was an archer, with a stone bracer to protect his wrist from the lash of his bow, buried beside Stonehenge's north-eastern entrance, and he had been killed, evidently at close quarters, by three arrows.
noun
Животное было привязано к дверной скобе. Оно двигало ушами, отгоняя мух и без интереса смотрело на умирающих крестоносцев.
An oxcart stood by, the animal tethered to a bracket which had formerly upheld Doukas’s sign, twitching its ears against flies and with mild interest watching the Crusaders die.
noun
Колеса из легкого сплава закрепляются на испытательном стенде внутренней бортовой закраиной обода при помощи двух полукруглых скоб.
Light alloy wheels are fixed using the internal rim flange by two semicircular flanges.
Самый простой замок: цилиндр или скоба?
Easiest lock to pick: Cylinder or rim?
Оба ерундовые, но я предпочитаю скобу.
They both suck, but I prefer a rim.
скрепленные скобами колпаки... скошенные опорные колонны
You take girdle... grit-rim jammers... grit-girdle jimmer jerries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test