Translation for "strap" to russian
Strap
verb
  • стягивать ремнем
  • скреплять ремнями
  • приторачивать
  • хлестать ремнем
  • бить ремнем
  • править бритву на ремне
Translation examples
"Y-shaped belt" means a belt where the combination of straps is formed by a strap to be guided between the child's legs and a strap for each shoulder.
2.23 "Y-образный ремень" означает ремень, в котором указанная форма соединения лямок образуется лямкой, проходящей между ног ребенка, и лямкой для каждого плеча.
"Y-shaped belt" means a ECRS belt where the combination of straps is formed by a strap to be guided between the child's legs and a strap for each shoulder.
2.23 "Y-образный ремень" означает ремень УДУС, в котором указанная форма соединения лямок образуется лямкой, проходящей между ног ребенка, и лямкой для каждого плеча.
Undo that strap.
Отстегни этот ремень.
What's that strap?
Что за ремень?
Just undo that strap.
Просто расстегни ремень.
Or how about "strap"?
или , например, "ремень"
Tuck that strap in.
Заправьте тот ремень.
Strap his ass up.
Ремень его осел.
Give me the strap!
Дай мне ремень!
A strap is for discipline.
Ремень для воспитания.
Now, get me the strap.
Дайте мне ремень.
Cut the camera strap with...
Перережьте ремень фотоаппарата...
6.11.2. The chin strap shall not include a chin-cup.
6.11.2 Ремешок для подбородка должен быть без чашечки.
The strap shall withstand a tension of 3 kN without breaking.
7.10.5 Ремешок должен выдерживать натяжение в 3 кН без разрыва.
The helmet is tipped towards the rear so that the front edge of the helmet in the median plane is displaced by 25 mm; if the helmet includes an adjustable chin strap, the strap shall be tightened as much as possible.
Шлем отклоняется назад таким образом, чтобы передняя кромка шлема переместилась в средней плоскости на 25 мм; если шлем включает регулируемый ремешок для подбородка, то этот ремешок затягивается как можно туже.
Fix the upper end of the strap to the reciprocating clamp level with the top of the roller and drape the strap over the roller.
Прикрепить верхний конец ремешка к зажиму, расположенному на одном уровне с верхней частью ролика и набросить ремешок на ролик.
Before each impact on the point S the helmet shall be re-positioned correctly on the headform and the retention system adjusted under the chin of the headform; if the system includes an adjustable chin strap, the strap is tightened as much as possible.
Перед каждым ударом в точке S шлем вновь устанавливается в правильном положении на муляже головы и удерживающая система регулируется под подбородком муляжа головы; если эта система включает регулируемый ремешок для подбородка, то этот ремешок затягивается как можно туже.
7.9.2. Take a sample of the strap at least 300 mm long, including the tensioning and adjusting device and any additional strap fastening.
7.9.2 Взять образец ремешка длиной не менее 300 мм, включая устройство натяжения и регулировки, а также дополнительный ремешок крепления.
The horizontal plane of the helmet shall then be adjusted to be within 90° 5° of the vertical axis of the headform. The retention system is then adjusted under the chin of the headform; if the system includes an adjustable chin strap, the strap is tightened as much as possible.
Затем положение шлема корректируется в горизонтальной плоскости под углом 90°+-5° к вертикальной оси муляжа головы, после чего регулируется удерживающая система под подбородком муляжа головы; если эта система включает регулируемый ремешок для подбородка, то этот ремешок затягивается как можно туже.
The test shall be performed on every device in which the strap slides through a rigid part of the retention system, with the following exceptions:
Испытание проводится на каждом устройстве, в котором ремешок проскальзывает по жесткому составному элементу удерживающей системы, за исключением следующих случаев:
Mount the abraded strap in a tensile testing machine using clamps which avoid local breakage of the strap, and so that there is a length of 150 15 mm of strap, including the abraded portion, between the clamps.
7.10.4 Установить подвергшийся перетиранию ремешок в растягивающем испытательном устройстве с помощью зажимов, которые исключают возможность местного повреждения ремешка, таким образом, чтобы длина ремешка, включая часть, подвергшуюся перетиранию, между зажимами составляла 150 +- 15 мм.
Strap in, bitch.
Закуси ремешок, сука.
Safety strap's unfastened.
Предохранительный ремешок расстёгнут.
- Old Jock Strap.
— Старый шотландский солдат Ремешок.
A strap is torn again.
Ремешок опять оторвался.
There's a whole other strap.
- Тут ещё один ремешок.
Strap on your track shoes.
Ремешок твоих ботинок для трека.
Well, we got a strap coming around here.
Итак, ремешок обвивается тут.
I had to get a new strap.
Мне нужен был новый ремешок.
No, I am gonna fix the strap.
Нет, мне нужно закрепить ремешок.
I'm adjusting a strap on your vest.
Просто поправляю ремешок на жилете.
5.7. K is the first point of contact of the strap with the seat-back after the anchor plate, under the test conditions described in paragraph 8.6. below. 5.8.
5.7 Точка K является в соответствии с условиями испытания, описанного в пункте 8.6 ниже, первой точкой контакта лямки со спинкой сиденья за крепежной планкой.
Picatinny rail, vertical front strap serrations.
Планка Пикатинни, вертикальные насечки на рукоятке.
Hand on strap, use your feet.
Рука на планке, используйте свои ноги.
Plus, they were each strapped with a Sig Sauer Mark-25 with a SureFire X300 light mounted on the Picatinny rail.
Кроме того, каждый был вооружён Зиг-Зауэром МК-25 с лазерным целеуказателем SureFire X300 на планке Пикатинни.
7.1.4. The sample of strap shall be used for testing the breaking strength of the strap.
7.1.4 Для испытания на прочность лямки на разрыв используется образец лямки.
In addition, if one of the sensitivity factors relates to strap extraction, locking shall have occurred at a strap acceleration of 1.5 g as measured in the axis of strap extraction.
Кроме того, если один из факторов чувствительности относится к вытягиванию лямки, то запирание должно происходить при ускорении лямки 1,5 g, измеренном в направлении вытягивания лямки.
2.32. "Crotch strap" means a strap (or divided straps, where two or more pieces of webbing make it) attached to the Enhanced Child Restraint System and the lap strap and is so positioned as to pass between the child's thighs; it is designed to prevent the child sliding under the lap belt strap in normal use and prevent the lap belt strap moving up off the pelvis in an impact.
2.32 "Проходящая между ног лямка" означает лямку (или расходящиеся лямки, состоящие из двух или более лент), прикрепленную к усовершенствованной детской удерживающей системе и к поясной лямке и расположенную таким образом, чтобы она проходила между бедрами ребенка; она предназначена для того, чтобы в условиях обычного использования воспрепятствовать проскальзыванию ребенка под поясным ремнем поясной лямкой, а в случае столкновения − смещению поясного ремня поясной лямки с таза вверх по туловищу.
Strap strength test after
Испытание лямки
Testing of strap width
Проверка ширины лямки
Retention of strap sample
Сохранение образца лямки
- Are you two-strapped?
- Надел обе лямки?
Where on the strap?
Где на лямке?
I recognize the strap!
Я заметила лямку!
Grab the brassiere strap...
Берешь лямки бюстгальтера...
The shoulder straps.
Лямки нaкинь нa плeчи.
Here, let me fix your strap.
- Дай, я подтяну лямку.
- Dude? Everybody's two-strapped.
Чувак, все носят на двух лямках.
There's a buckle on the strap.
Там есть пряжка на лямке.
'Cause there's a strap by itself.
Потому что осталась отдельная лямка.
Girl: HEY, THAT'S MY BRA STRAP!
Эй, это лямка моего лифчика!
Paul followed, dragging the pack by its straps.
Пауль, волоча рюкзак за лямки, последовал за ней.
Jessica held the strap in one hand, looked up at him.
Джессика посмотрела на него, не выпуская из рук лямку.
Slowly, she worked out a length of strap with a plastic buckle.
Медленно, осторожно она вытянула из песка лямку с пластиковой пряжкой.
There they halted and adjusted the straps of their packs. Presently Sam appeared, trotting quickly and breathing hard;
Там остановились, подтянули мешочные лямки – и вскоре заслышали топоток и пыхтенье Сэма.
"In a moment." Paul stepped out onto the rock shingle, shouldered the pack and adjusted its straps.
– Погоди немного… Пауль сошел на усыпанный галькой и щебнем каменный «берег», вскинул на плечи рюкзак и подтянул лямки.
When the strap cleared the surface, Paul stopped, freed his mother from the sand. Together then they pulled the pack downslope and out of its trap.
Наконец лямка показалась на поверхности, и Пауль остановился, чтобы освободить из песка мать. Вдвоем они извлекли рюкзак из песчаной ловушки.
They followed Sirius higher, up onto the mountain itself. For nearly half an hour they climbed a steep, winding, and stony path, following Sirius’s wagging tail, sweating in the sun, the shoulder straps of Harry’s bag cutting into his shoulders.
С полчаса они взбирались по крутому каменистому склону. Сириус бежал впереди, тропка виляла, и на поворотах он оборачивался, помахивая хвостом. Солнце жарило нещадно, трое друзей обливались потом, лямки рюкзака резали Гарри плечи.
Harry lost any sense of where they were. Streetlights above him, yells around him, he was clinging to the sidecar for dear life. Hedwig’s cage, the Firebolt, and his rucksack slipped from beneath his knees— “No—HEDWIG!” The broomstick spun too, but he just managed to seize the strap of his rucksack and the top of the cage as the motorbike swung the right way up again.
Гарри утратил всякое чувство ориентации: уличные огни над головой, вопли со всех сторон; он изо всех сил цеплялся за края коляски. Клетка с Буклей, «Молния» и его рюкзак выскальзывали из-под коленей… — Нет… БУКЛЯ! Метла унеслась, вращаясь, к земле, однако Гарри все же успел ухватить лямку рюкзака и крышку клетки, и тут мотоцикл рывком вернулся в правильное положение.
- The one with the straps.
- Какой? - Вон тот, с полоской.
It's like, red, and it's got black stripes, and a strap.
Это красное, с черными полосками, и ремешком.
And then when she turned around, all you saw was this little strap of crystals and this
Потом она поворачивается, И всё что вы видите - Тонкая полоска кристаллов
Observant Jewish men have strips of paper with words from Deuteronomy and Exodus on them and these are carried in little boxes here called phylacteries, which they have strapped to their head and to their left arm as they pray.
Блюдущие иудеи носят на себе полоски бумаги со словами из Второзакония и Исхода в маленьких коробочках, которые зовутся филактерии. Они привязывают их ко лбу и левой руке на время молитвы.
Does your silly brain really get that the leather strap you wrap around your left arm each morning connects you to the blessed eternal light of the Lord who is your real self?
Можешь ли ты осмыслить в своем глупом мозгу, что та полоска коровьей кожи, которую ты наматываешь по утрам на левую руку, присоединит тебя к бесконечному Свету, благословен Он, к Творцу Вселенной? Что Он, Он! - и становится твоей истинной сущностью?
If the container straps also carry the mass of the fuel container, at least three container straps shall be provided.
6.2 Если скобы контейнера также несут нагрузку от массы топливного баллона, то должны использоваться по крайней мере три скобы для баллона.
1.1. two straps per container,
1.1 двумя скобами на баллон;
3. If the container straps also carry the mass of the fuel container, at least three container straps shall be provided.
3. Если скобы для баллона также несут нагрузку от массы топливного баллона, то должны использоваться по крайней мере три скобы для баллона.
I'm wearing absorbing shoulder straps.
У меня на плечах впитывающие накладки.
The straps may be strong enough to hold the heat shield in place.
Эти накладки могут быть достаточно сильными, чтобы удержать теплозащиту на месте.
(ii) Surface damage (para. 5.1.2.3.) - cuts characteristic of wear from mounting straps that can cause severe abrasion of protective coatings;
ii) Испытание на повреждение поверхности (пункт 5.1.2.3) - нанесение насечек, имитирующих следы износа от крепежных хомутов, что способно вызвать серьезное абразивное нарушение защитных покрытий.
The fuel container shall have permanent fixing points to secure it to the motor vehicle or the container shall be secured to the motor vehicle by a container frame and container straps.
17.4.4 Топливный баллон должен быть оснащен стационарными узлами крепления или же он должен крепиться на механическое транспортное средство при помощи рамы баллона и ленточных хомутов крепления.
(iii) Payload separation systems and multiple launching structures must not generate any debris (sealed pyrotechnic separation and trapping of explosive bolts and of straps);
iii) системы отделения полезной нагрузки и устройства по выводу нескольких космических аппаратов не должны быть источником какого-либо мусора (герметизированное пиротехническое отделение и улавливание пиротехнических болтов и хомутов);
Each cylinder shall be visually inspected at least every 48 months after the date of its entry into service on the vehicle (vehicle registration), and at the time of any reinstallation, for external damage and deterioration, including under the support straps.
Каждый баллон подвергают визуальному осмотру не реже одного раза в 48 месяцев после даты его сдачи в эксплуатацию на транспортном средстве (регистрации транспортного средства) и во время любой операции по повторному монтажу на предмет обнаружения внешних повреждений и изъянов, в том числе и под крепежными хомутами.
Each tank shall be visually inspected at least every 120 months after the date of its entry into service on the vehicle (vehicle registration), and at the time of any reinstallation, for external damage and deterioration, including under the support straps.
Каждый бак подвергают визуальному осмотру не реже одного раза в 120 месяцев после даты его сдачи в эксплуатацию на транспортном средстве (регистрации транспортного средства) и во время любой операции по повторному монтажу на предмет обнаружения внешних повреждений и изъянов, в том числе и под крепежными хомутами.
- What about a pipe strap?
хомут? Не пойдет!
бретелька
noun
Honey, your strap's broken.
Твоя бретелька порвана.
-You need spaghetti straps.
-Тебе нужны узкие бретельки.
And the straps cannot show.
И не показывай бретельки.
Michelle, straps or strapless?
Мишель, с бретельками или без?
I can see your bra-strap.
У тебя бретельку видно.
That's... I'm gonna need straps.
Мне точно будут нужны бретельки.
The straps are digging into my shoulders.
Бретельки так ужасно врезаются.
I'm making it straps or strapless?
Сделать с бретельками или без?
- I think I've broken a strap.
- У меня похоже бретелька порвалась.
7.3.2.10.1 Before a flexible bulk container is filled it shall be visually examined to ensure it is structurally serviceable, its textile slings, load-bearing structure straps, body fabric, lock device parts including metal and textile parts are free from protrusions or damage and that inner liners are free from rips, tears or any damage.
7.3.2.10.1 Перед наполнением мягкий контейнер для массовых грузов должен подвергаться осмотру, с тем чтобы убедиться в том, что он конструктивно пригоден, его текстильные стропы, ленты несущей конструкции, ткань корпуса, элементы запорного устройства, включая металлические и текстильные элементы, не имеют выступов или повреждений и на внутренних вкладышах нет разрезов, разрывов или любых повреждений.
7.3.2.9.1 Before a flexible bulk container is filled it shall be visually examined to ensure it is structurally serviceable, its textile slings, load-bearing structure straps, body fabric, lock device parts including metal and textile parts are free from protrusions or damage and that inner liners are free from rips, tears or any damage.
7.3.2.9.1 Перед наполнением мягкий контейнер для массовых грузов должен подвергаться осмотру, с тем чтобы убедиться в том, что он конструктивно пригоден, его текстильные стропы, ленты несущей конструкции, ткань корпуса, элементы запорного устройства, включая металлические и текстильные элементы, не имеют выступов и повреждений и на внутренних вкладышах нет разрезов, разрывов или любых повреждений.
4.3.1.16 Before a flexible bulk container is filled it shall be visually examined to ensure it is structurally serviceable, its textile slings, load-bearing structure straps, body fabric, lock device parts including metal and textile parts are free from protrusions or damages and that inner liners are free from rips, tears or any damage.
4.3.1.16 Перед наполнением мягкий контейнер для массовых грузов должен подвергаться осмотру, с тем чтобы убедиться в том, что он конструктивно пригоден, его текстильные стропы, ленты несущей конструкции, ткань корпуса, элементы запорного устройства, включая металлические и текстильные элементы, не имеют выступов и повреждений и на внутренних вкладышах нет разрезов, разрывов или любых повреждений.
Undo the straps, Tom.
Отстегивай стропы, Том.
Pinecone, get those straps off.
Полундра, отстегни стропы.
There was one with belly straps.
У одного был строп для якоря.
If the heat shield is loose... The retro- package straps might hold it in place.
Если тепловой экран отойдёт, стропы тормозного двигателя могут удержать его.
Help me with these straps.
Помоги мне с завязками.
D'you want me to pull on the straps?
Давай я затяну тебе завязки.
I cut the stitches so the strap would fall off.
Я подрезала стежки, чтобы завязки оторвались.
Right up there with the bong with a chin strap so you could be hands-free to change the channel.
Не считая кальяна с завязками под подбородком, чтобы освободить руки и можно было переключать каналы.
A man came striding around that corner, gas mask dangling by its straps at his neck, his eyes intent on the overhead poison snoopers that lined this corridor.
Оттуда, из-за угла, быстро вышел, почти выбежал человек с противогазом, болтающимся на шее на завязках.
- You even saw his shoulder-straps?
- И погоны успел рассмотреть?
Sanya, the children as a star on the shoulder straps, you know?
Саня, детишки это как звездочки на погонах, понимаешь?
You Victor, I would take you up on your offer if only you didn't think of me as just another star on your strap.
Знаешь что, Виктор? Я бы непременно отметила это важное событие только вдвоём. Если бы ты... если бы вы не относились ко мне, как к очередной звёздочке на погонах.
порка ремнем
noun
You'll give him a real whipping, with a strap.
Ты должен выдать ему хорошую порку ремнем.
бить ремнем
verb
You're lucky you're not getting the strap.
Тебе повезло, что не будут бить ремнем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test