Translation examples
verb
Непреднамеренно производимые СОЗ
Unintentionally produced POPs
Преднамеренно производимые СОЗ
Intentionally produced POPs
:: количественный рост производимых вооружений;
increase in numbers of weapons produced;
2. Отходы, производимые "макиладорас"
2. Waste produced by the maquiladoras
b) классификации производимых товаров и услуг;
(b) Produced goods and services;
Ограничение шума, производимого моторными судами
Abatement of the noise produced by motor vessels.
Производимые работодателем товары и услуги, такие, как:
Goods and services produced by the employer, for example:
Свет, производимый при нагреве.
Light produced from heat.
А что по поводу клонов, производимых раньше?
And what of the clones Produced so far?
При скрещивании даже генетические различия, производимые гетерозисом, не являются гибридами.
To cross even genetic unlikes produces heterosis, for less crossbreeding.
Он искал, как получить лучший спектр, производимый призмой.
How, he wondered, could he get a better look at the spectrum that a prism produced?
Включите рубильник, и подавятся все производимые им электрические импульсы.
Throw this switch, and it will scramble every electrical impulse the creature can produce.
Что Otto Hahn попытался сделать должен был проанализировать химически новые элементы производимые из реакции.
What Otto Hahn tried to do was to analyse chemically the new elements being produced from the reaction.
Они формировались из больших камней за годы ударов, трения, шлифования и эрозии, производимых отчасти Луной и Солнцем.
They're produced from bigger rocks through ages of jostling and rubbing, abrasion and erosion. Driven in part by the distant moon and sun.
В 2005 году 52 процента валового мирового продукта, то есть богатства, производимого за год во всем мире, было произведено пятистами компаний.
In 2005 520 / o of gross world product, ie wealth produced in a year worldwide, Was checked by five hundred companies.
от€ он больше не примен€етс€ в бензине, больша€ часть свинца, производимого каждый год, по-прежнему попадает в автомобили и аккумул€торы.
Although no longer used in petrol, much of the lead produced each year still ends up in cars, in batteries.
И поскольку налог не ведет к уменьшению количества продуктов, производимых землею, он не может вести и к повышению их цены.
As it has no tendency to diminish the quantity, it can have none to raise the price of that produce.
Подобные налоги ввиду этого, по их словам, факти чески равносильны налогу на все товары, производимые внутри страны.
Such taxes, therefore, are really equivalent, they say, to a tax upon every particular commodity produced at home.
Сицилийская знать одевается в шелк, который выделывается в других странах из сырья, производимого ее собственной страной.
The people of fashion in Sicily are clothed in silks made in other countries, from the materials which their own produces.
Великобритания и ее колонии продолжают и в настоящее время оставаться почти единственным рынком для всего сахара, производимого на британских плантациях.
Great Britain and her colonies still continue to be almost the sole market for all the sugar produced in the British plantations.
Если бы эти сборы были поставлены под управление лиц, не заинтересованных в них, они могли бы быть менее внимательны к производимым работам.
If those tolls were put under the management of commissioners, who had themselves no interest in them, they might be less attentive to the maintenance of the works which produced them.
Некоторая доля продукта Америки потребляется в Венгрии и Польше, где существует некоторый спрос на сахар, шоколад и табак, производимые в этой новой части света.
Some part of the produce of America is consumed in Hungary and Poland, and there is some demand there for the sugar, chocolate, and tobacco of that new quarter of the world.
В-четвертых, наконец, я постараюсь показать, каковы условия, регулирующие земельную ренту и повышающие или понижающие действительную цену всех различных продуктов, производимых землей.
In the fourth and last place, I shall endeavour to show what are the circumstances which regulate the rent of land, and which either raise or lower the real price of all the different substances which it produces.
Напротив того, авансы, производимые для занятия фермеров и сельскохозяйственных рабо чих, помимо воспроизведения своей собственной стоимости производят новую стоимость — ренту землевладельца.
The expense, on the contrary, laid out in employing farmers and country labourers, over and above continuing the existence of its own value, produces a new value, the rent of the landlord.
Таким образом, авансы, производимые для занятия и содержания ремесленников и мануфактуристов, только продолжают, так сказать, существование своей собственной стоимости и не производят никакой новой стоимости.
The expense, therefore, laid out in employing and maintaining artificers and manufacturers does no more than continue, if one may say so, the existence of its own value, and does not produce any new value.
– Ранее производимые только в ДиНОО.
--Previously only produced in the DYNAB.
Таким образом, энергия, производимая каждым отдельным «мобилем», зависела от энергии, производимой всеми остальными.
So the power produced by any one Moby depended on the power produced by the others.
В действительности это его отображение, производимое оборудованием из депо.
What it is, is a representation produced by the same equipment that was in the station.
Его беспокоили газы, производимые в присутствии открытого огня.
Gasses being produced in the presence of open flame bothered him.
Оттого, что почти все производимое нами крадут люди.
Because nearly the whole of the produce of our labour is stolen from us by human beings.
Изделия, не производимые на Марсе, но необходимые для его экономики, налогом не облагались;
Articles not produced on Mars but needed for her economy came in duty free;
я знал качество тона, неизбежно производимое ее неповторимыми прикосновениями.
I knew the tonal qualities that her particular touch invariably produced.
Язык состоит из пяти основных звуков, производимых голосовыми связками.
Language consists of five basic sounds produced by the vocal cords.
Адреналин, производимый в стрессовых ситуациях, увеличивает эффективность нашего препарата.
The adrenaline produced in stressful situations does increase the potency of our drug.
Эффект, производимый речами княгини Мягкой, всегда был одинаков, и секрет производимого ею эффекта состоял в том, что она говорила хотя и не совсем кстати, как теперь, но простые вещи, имеющие смысл.
The effect produced by Princess Miaghkaia's speeches was always the same, and the secret of the effect she produced lay in the fact that though she spoke not always appropriately, as now, she said homely truths, not devoid of sense.
Нанотехнологии и производимые наноматериалы
Nanotechnologies and manufactured nanomaterials
Нанотехнология и производимые наноматериалы
Nanotechnology and manufactured nanomaterials
4. Нанотехнологии и производимые наноматериалы
4. Nanotechnologies and manufactured nanomaterials
Лучшее оружие из производимых в России.
The finest gun manufactured in Russia.
Хотел обменять еду на производимые ими товары.
To trade our food for whatever they can manufacture.
Более изощренные, чем все производимые прежде устройства для экономии времени.
Far more sophisticated than previously manufactured labour-saving devices.
Эта инновация сделала возможным существование нашей современной потребительской культуры позволив снизить стоимость производимых товаров.
That innovation is what made possible our modern consumer culture by enabling a low unit cost for manufactured goods.
Это дело завязано на лекарствах фактически антидеприсанты, производимые вашим клиентом, заставляют людей кончать жизнь самоубийством.
This whole case hinges on a drug-- whether in fact an antidepressant drug your client manufactured made people want to kill themselves.
По слухам, в 90-х был поставщиком нервно-паралитических веществ в Крыму на чёрном рынке, производимых не кем иным, как Александром Невельски.
In the '90s, he was rumored to be the source Of some black market nerve agents out of crimea, Manufactured by none other than alexander nevelsky.
7, и называемый актом о поощрении торговли, дал Великобритании монополию в деле снабжения колоний всеми продуктами, растущими или производимыми в Европе, а следовательно и винами.
7, called An Act for the Encouragement of Trade, had given Great Britain the monopoly of supplying the colonies with all the commodities of the growth or manufacture of Europe; and consequently with wines.
Я знал, что «вудсман» – автоматический пистолет, производимый фирмой «Кольт».
I knew the Woodsman was an automatic pistol manufactured by Colt.
изделия, производимые на Марсе, защищались эмбарго от инопланетной конкуренции.
articles manufactured on Mars were completely protected by embargo against outside competition.
Модифицированный броненосец, первоначально производимый в мастерских Викфилда, если только она не ошиблась в догадках.
A modified Ironclad, originally manufactured in the Wickfield workshops, unless she missed her guess.
Мы знаем, что на самом деле ты — бухгалтер, один из тех, кто занимался инвентаризацией предметов, производимых на Иксе.
We know that you were actually an accountant, one of those who kept inventories of Ixian-manufactured items.
Скалия был хорошо осведомлен о трудностях доставки героина, производимого в Марселе, на самый прибыльный рынок, в Нью-Йорк.
He well knew the great hazard in transporting heroin manufactured in Marseilles to its most lucrative marketplace, New York.
Теоретически в сложных машинах, производимых на Ришезе, не было даже элементов компьютеризации или искусственного интеллекта, но вопросы и сомнения по этому поводу все же постоянно возникали.
In theory, the sophisticated manufacturing devices contained no computerization or artificial intelligence, but there were always questions, always doubts.
Его кожа, зубы, редкие седые волосы и белки глаз имели коричневатый оттенок, словно в них впитался производимый им соевый соус.
His skin, teeth, sparse gray hair, and the whites of his eyes had a brown tinge, as though he’d absorbed the soy sauce he manufactured.
– Стандартная взрывчатка, производимая для продажи, – отозвался техник. – Никаких отличительных фирменных молекул изготовителя не обнаружено. Сомневаюсь, что полиции удастся выйти на след тех, кто приобретал ее.
"Standard commercial explosive," the technician said. "There are no batch code molecules incorporated at manufacture, so I doubt the police will ever be able to trace it.
На востоке появились новые сады и виноградники, тамошние реки изобилуют рыбой, кроме того, вырос спрос на производимые нами товары, поскольку земли, отвоеванные у жителей равнин, становятся все более обжитыми.
In the east, there are new orchards and vineyards and fish from the streams, and more demands for the goods we manufacture as our excess population moves eastward.
verb
C. Дорожный транспорт: уменьшение выбросов, производимых транспортными средствами, − достижения и нерешенные проблемы
C. Road transport: Making vehicles emit less -- achievements and remaining challenges
В то же время они производят от 60 до 65% общего объема электроэнергии, производимой установленными мощностями в стране.
At the same time, they make 60 to 65% of the total installed electricity generation capacity in the country.
Имитации, производимые в рамках динамических моделей, предусматривают ряд допущений в отношении будущего состояния окружающей среды.
Dynamic model simulations make several assumptions with respect to future environmental conditions.
Захватчики быстро и последовательно разрушили ее экономику, поставив Пуэрто-Рико в зависимость от производимых на материке товаров.
The invaders had quickly and progressively destroyed its economy, making it dependent on goods from the mainland.
Женщина часто занимается управлением хозяйства; она может получать небольшой доход от продажи некоторых производимых ею вещей.
Thus, they often administer the household, and they may constitute a small capital for themselves by selling certain objects of their own making.
Ты разоряешь эту компанию и забираешь годы жизни настоящих людей, которым будет проще ходить, говорить и дышать, благодаря производимому нами препарату.
You're bankrupting this company and taking away years of life from real people who are walking, talking, and breathing easier because of the drug we make.
Ќо впрочем, вы получаете этот бесподобный пол как в скоростном катере, и эти уникальные изготовленные вручную переключатели, ", в общем, объедин€€ все это с тем фактом, что в среде сливок общества, такие машины по€вл€ютс€ каждую минуту и в самом деле они все классифицированы по производимому впечатлению.
But you do get this glorious speedboat-style wooden flooring and these hand-milled bespoke switches and, well, couple that with the fact that, in the jet set, there's generally one born every minute, and it all sort of makes sense, really.
Говорить приходилось громко из-за производимого роботами шума.
He had to raise his voice above the whine of the robots to make himself heard.
Изменения, производимые наукой, будут так велики, что я лучше их использую для иллюстрации своей точки зрения.
The changes that science is making in this current generation will be so great that I might better use them to illustrate.
– Я заметил небольшое пятно света, производимое духом, – продолжал шаман. – Я не знал его привычек.
The shaman went on, “I saw the little spot of light the fire spirit makes. Then I did not know its habits.
– Как правило, мы не обращаем внимания на тех, кто живет в вакууме, на поверхности земли, а также на колебания, производимые ими.
Normally we ignore those who inhabit the void above the earth, as we ignore the vibrations they make.
Если прежде в ней царили шум и веселье, то теперь казалось, что каждый производимый звук может привлечь нежелательное внимание.
Whereas it had once been noisy and cheerful and optimistic, it now seemed that any sound he might make could attract unwelcome attention.
Если сила армии измеряется производимым шумом, то звучное войско франков можно доподлинно узнать в час раздачи обеда.
If an army’s power is measured by the din it makes, then the resounding array of the Franks can best be known at mealtimes.
Но ведь лошадь есть точно такой же символ - некий шум, производимый нашим речевым аппаратом, или определенная система черточек на доске.
But horse is just a symbol too -- a noise that we make in our throats or some scratches on the blackboard.
Жители Эсмеральды оценивали приемы по количеству производимого шума и насколько удачно присутствующие корчили из себя идиотов.
Esmeraldans rated a party on how much noise it made and how much of a fool you were able to make of yourself.
Поэтому я понимал Пуки, которая надумала несколько снизить визуальный эффект, обычно производимый мною на непосвященных.
It was therefore understandable that she felt it necessary to lessen the impact of the visual impression I normally make on the uninitiated.
verb
В Европе постоянно возрастает количество производимых отходов.
In Europe, waste generation is constantly increasing.
Да, но производимая им пыль может возгореться.
Yeah, but the dust it generates is flammable.
Датчики не дают никаких данных о производимой энергии на Мемори Альфе, капитан.
Sensors give no readings of generated energy from Memory Alpha, captain.
Энергия, производимая Большим Адронным Коллайдером в семь раз превышает энергию, генерированную всеми предыдущими ускорителями.
The LHC will generate seven times the energy of any previous accelerator.
Конечная комбинация ароматов, производимых этими заведениями, сливалась в неповторимую атмосферу.
nation of aromas generated by these establishments mingled to form an atmosphere unduplicated anywhere else in the known galaxy.
Такое впечатление возникает не от аберрации увеличительного стекла, не от раздувания значимости, производимого мифотворчеством.
Such an impression comes not through any distortion of the glass, nor from a process of embellishment that generates mythology.
Магнитное поле планеты, производимое огромной железной динамо-машиной ядра, по всей вероятности, ослабло.
The planet’s magnetic field, generated by the great iron dynamo of the spinning core, must have collapsed.
Мне очень не по душе эффект, производимый Чосером в целом и «Рассказом Монастырского Капеллана» в частности в гипотетическом произношении XIV в.
I am not at all happy about the effect of Chaucer in general, or the Nonnes Prestes Tale in particular, in a supposed 14th. pronunciation.
Приближаясь к этому району, он притормозил летательный аппарат, чтобы свести к минимуму производимый его турбинами шум, и стал подкрадываться к реке под самыми верхушками деревьев.
As he approached this general area, he slowed the electric horse, to minimize the noise of its ducted fans, and crept along, high up, just under treetop level.
Дроссель регулировал подачу пикона и халвелла в камеру сгорания, и производимый там раскаленный газ маглайн выпускался через кормовое сопло, что и делало навигацию возможной.
A throttle fed pikon and halvell into a combustion chamber, and the hot miglign gas thus generated was exhausted through an aft-facing jet pipe to propel the boat. The pipe could be swivelled laterally by means of a tiller to give some directional control;
verb
представление некоторых примеров эффекта умножения, производимого ГМ;
Some illustration of the GM multiplier effect.
Необходимо уделять больше внимания вопросам отдачи и эффективности с точки зрения производимых затрат.
More attention is needed to address cost-efficiency and cost-effectiveness.
Производимые сейчас дополнительные элементы и модификации этой системы таковы, что не могут подорвать эффективность всего режима.
The additions and modifications to the system which are in the course of being made are not such as to undermine the effectiveness of the overall regime.
15. Имеются эффективные механизмы уменьшения масштабов производимых электростанциями выбросов серы и азота.
15. Effective measures exist for reducing sulfur and nitrogen emissions from power plants.
Высказывалась обеспокоенность по поводу того, что производимые таким образом измерения не отражают фактической высоты подголовника.
There have been concerns expressed that the measurement taken in this manner does not address the effective height of the restraint.
Устойчивое развитие предполагает эффектив-ную охрану окружающей среды и справедливое распределение производимых благ.
Sustainable development presupposed effective environmental protection and a fair distribution of the wealth created.
Особенно поражает эффект, производимый наличием дополнительных каналов.
Premium channels have a particularly striking effect.
Вкратце, производимые ими эффекты схожи с их качествами
In short, their effects are like their qualities.
"Изучение эффектов, производимых Джоуи Триббиани на симпатичных секретарш".
Testing the Effects of Joey Tribbiani on Attractive Nurse Receptionist.
В том смысле, что, конечно, нечто совершенное и восхитительное есть в фотографиях молний, что не есть некрасиво, но, на самом деле, эффект, производимый молнией, может быть ошеломительно прекрасным.
I mean, obviously, there's something stark and amazing about photographs of lightning, which is not un-beautiful, but actually, the effect of lightning can be staggeringly beautiful.
— Не знаю, не знаю, — возразила мадам Боунс своим густым голосом. — Она очень точно описала действие, производимое дементорами.
“Oh, I don’t know,” said Madam Bones, in her booming voice. “She certainly described the effects of a Dementor attack very accurately.
Производимый эффект был не гиперреальный, а абсолютно земной.
The effect wasn’t hypperreal, it was mundane.
Тем не менее производимый ею эффект не будет стопроцентным.
Nevertheless, the effect here will not be one hundred percent.
Производимый им в столь замкнутом помещении эффект был обескураживающим.
The effect in such an enclosed space, was slightly overwhelming.
Юнец сознавал, как это смотрится, и был доволен производимым эффектом.
He was aware of the effect, which pleased him.
— Спасибо. — повторила Тиффани и присела еще раз, теперь уже ради производимого эффекта.
“Thank you,” said Tiffany, and curtsied again, because of the effect it had.
а такое сравнение подразумевает не только свойство самого предмета, но и производимое им действие.
and to think so is of course not merely to describe an object but the effect it has.
Слова Элии точно передавали производимое ею впечатление, он сказал: «Слишком много секса».
Elya's words had taken effect strongly--his "Too much sex."
Для состоятельной дамы поменять духов было не труднее, чем переодеться, а производимое на публику впечатление — даже больше.
A rich woman could change ghosts just as easily as changing her dress and to greater fashionable effect.
verb
Водородное топливо, производимое с помощью солнечных технологий, является реальной альтернативой как для автотранспорта, так и для домашних хозяйств.
Hydrogen fuel created by means of solar technology is a functional alternative for both automobiles and households.
ЮНОДК стремится просвещать потребителей о недопустимости создания спроса на товары и услуги, производимые жертвами торговли людьми.
UNODC tried to sensitize consumers against creating a demand for the goods and services provided by victims of trafficking.
Омикрон частицы, производимые реактором, создают слишком много помех.
The omicron particles put out by the reactor are creating too much interference.
Ќо на самом деле в современной физике известны примеры отрицательной энергии, ежедневно производимые в лаборатори€х, в крошечных количествах и часто кратковременной, но тем не менее отрицательной энергии.
But in fact, in modern physics, we know examples of negative energy that are created in the laboratory every day -- small l amounts of negative energy, often just transient, but nevertheless, negative energy.
Молодая немка, очевидно, была равнодушна к производимому ею впечатлению.
The young German woman was obviously indifferent to the impression she created.
Они прошествовали по Катусибо-стрит, привлекая к себе внимание прохожих и явно наслаждаясь производимым эффектом.
They strolled into Katoomba Street, the cynosure of all eyes, and actually quite pleased with the sensation they were creating.
Со своей стороны Сэвэдж оценил артистизм появления, прекрасно понимая, что женщина осознает производимое ею впечатление.
For his part, Savage admired her artful entrance, knowing that she knew exactly the impression she created.
Теперь здесь останавливались наезжавшие в город коммивояжеры, большинство из которых специализировалось на гибридных сортах зерновых и удобрениях, производимых на планетах, подобных этой.
Now it catered to visiting salesmen, most of whom dealt in mutated seeds and fertilizers that had been created to work on worlds similar to this one.
То есть одно и то же внушение, одновременно производимое тремя лисами, будет по силе почти в тридцать раз сильнее наваждения, которое создаст любая из них в одиночестве.
That is, one and the same suggestion, implanted simultaneously by three foxes, will be almost thirty times as powerful as an illusion created by one of them on her own.
И вновь мне вспомнилось, как он описывал новое оружие, производимое за пределами Равки, и что он однажды сказал, прячась под дырявой крышей сарая: «Эпоха гришей подходит к концу».
Again, I remembered how he’d described the new weaponry being created beyond Ravka’s borders, and what he’d said to me, so long ago, beneath the caved-in roof of an old barn: The age of Grisha power is coming to an end.
При съемке фотограф поставил слишком большую выдержку, и снимок оказался чересчур контрастным, но это только усиливало производимый эффект. Впрочем, захватывающим был и сам сюжет. На заднем плане сияло ослепительно белое небо, передний же план был угольно-черным.
The film had been overexposed, creating extreme degrees of light and dark, but it was that contrast that made the picture so captivating. That and the subject matter. The background was a solid white sky. The foreground was inky black.
Ее глаза весело щурились и сияли, а платье в цветочек лишь усиливало производимое ею впечатление легкости и движения, несмотря на то что стояла она совершенно спокойно. – Хочу кое-что показать тебе, Тонио, – говорил между тем Гвидо, раскладывая тяжелую папку на клавесине. – Кристина закончила это сегодня.
There was a great animation in her, her eyes crinkled and full of light, the flowered dress adding somehow to the impression of lightness and motion that she created as she merely stood quite still. “I have something to show you, Tonio,” Guido was saying. He’d taken the heavy portfolio and put it down on the harpsichord. “Christina just finished it this afternoon.”
verb
Сопоставление выбросов в воздух загрязняющих веществ различными видами печей (в килограммах на единицу производимой энергии)
Comparison of air pollutant emissions of various stove types (kilograms per unit of energy delivered)
Часть перевозки МДП, производимая в данной Договаривающейся стороне от таможни места отправления или въезда (промежуточной таможни) до таможни места назначения или выезда (промежуточной таможни)
Person performing services (such as receiving, transshipping or delivering), designed to assure and facilitate the passage of goods to their destination on behalf of the TIR Carnet holder
verb
Это ограничение сказывается на 6 - 8 процентах от общего объема качественного риса, производимого для потребления, снижая продуктивность этой сферы промышленности.
That restriction results in a 6 to 8 per cent lower quality rice for human consumption, lowering yields by between three and four thousand tons per year.
При этом результаты -- с точки зрения баланса парниковых газов, количества производимого биотоплива в пересчете на содержащуюся в нем энергию и экологического воздействия использования биотоплива -- могут варьироваться в широких пределах в зависимости от ряда факторов.
The greenhouse gas balance, energy yields and environmental impacts of biofuels may differ considerably as a result of different factors.
Сейсмологические наблюдения полезны также для обнаружения подводных взрывов, особенно если они производятся на больших глубинах, где сейсмические сигналы значительно сильнее, чем в случае взрывов аналогичной мощности, производимых под землей.
Seismological observations are useful also for detection of underwater explosions, especially if they are conducted at great depths, when seismic signals are substantially stronger than for explosions of similar yield conducted underground.
Нынешний продовольственный кризис дает возможность сосредоточить внимание на положении в области сельского хозяйства, особенно в Африке, на необходимости повышения урожайности и питательной ценности производимой в нем продукции и поощрения устойчивых методов ведения сельского хозяйства в регионе.
The current food crisis provided an opportunity to prioritize agriculture, particularly in Africa, enhance crop yields and nutritional value and promote sustainable agricultural practices in the region.
В результате проведения новой политики с 1986 по 1996 год среднегодовой прирост площади занятых под кофейные плантации территорий составил почти 21 процент, а объем производимого на них кофе -- 6 процентов.
The results of these policy changes resulted, over the period 1986-1996, in an increase of coffee-producing area by almost 21 per cent annually, and an increase in yields per hectare by 6 per cent annually.
Несколько стран в настоящее время активно развивают сектора информационной технологии и электроники, при этом производство пластмасс и металлов, фармацевтическая и химическая промышленность приобретают прочную основу, а производимая на экспорт продукция этих отраслей даже превосходит традиционный экспорт, базирующийся на производстве тканей, одежды и агропищевой продукции.
Several countries are now active in the information technology and electronics sectors, with the plastics, metal fabrication, pharmaceuticals and chemical industries gaining ground and even surpassing traditional exports centred around the textile, garment and agro-food industries.
Воспроизводимый ниже текст был принят Рабочей группой по вопросам шума (GRB) на ее пятьдесят третьей сессии для включения новых положений, касающихся более эффективного контроля за шумом, производимым мотоциклами, и внесения разъяснений в отношении проведения стационарного испытания на зашумленность.
The text reproduced below was adopted by the Working Party on Noise (GRB) at its fifty-third session to introduce new provisions for improved noise control of motorcycles and clarifications to the stationary noise test.
Предложение по поправкам к Правилам № 51 (шум, производимый транспортными средствами категорий M и N) (ECE/TRANS/WP.29/GRB/51, на основе ECE/TRANS/WP.29/GRB/2011/2, который воспроизводится в приложении IV к докладу)
Proposal for amendments to Regulation No. 51 (Noise of M and N categories of vehicles) (ECE/TRANS/WP.29/GRB/51, based on ECE/TRANS/WP.29/GRB/2011/2, as reproduced in Annex IV to the report).
Предложение по поправкам к Правилам № 51 (шум, производимый транспортными средствами категорий M и N) (ECE/TRANS/WP.29/GRB/51 на основе документа ECE/TRANS/WP.29/GRB/2011/2, содержащегося в приложении IV к докладу), в ожидании принятия новых предельных значений
Proposal for amendments to Regulation No. 51 (Noise of M and N categories of vehicles) (ECE/TRANS/ WP.29/GRB/51, based on ECE/TRANS/WP.29/GRB/2011/2, as reproduced in Annex IV to the report), pending of the adoption of new limit values.
Предложение по поправкам к Правилам № 51 (шум, производимый транспортными средствами категорий M и N) (ECE/TRANS/ WP.29/GRB/51 на основе документа ECE/TRANS/WP.29/GRB/2011/2, который воспроизводится в документе GRB-53-27 с поправками, содержащимися в приложении IV к докладу)
Proposal for amendments to Regulation No. 51 (Noise of M and N categories of vehicles) (ECE/TRANS/ WP.29/GRB/51, based on ECE/TRANS/WP.29/GRB/2011/2, as reproduced in GRB-53-27 as amended by Annex IV to the report).
verb
- в сокращении потерь при хранении, поскольку производимый из сертифицированного семенного материала картофель заражен в мéньшей степени,
- less loss in storage because potatoes derived from certified seed are less infected,
Имеющиеся данные позволяют предположить, что всего лишь 14% энергии, производимой на базе древесины, используется частными домохозяйствами.
The data suggest that only 14 % of the energy derived from wood is used by private households.
6.4 Поступления от инвестиций Фонда оборотных средств, производимых в соответствии с положением 9.1, зачисляются на счет разных поступлений.
6.4 Income derived from investments of the Working Capital Fund in accordance with regulation 9.1 shall be credited to miscellaneous income.
Солнечная энергия, производимая солнцем, настолько сильна, что один час света дневного света в жаркий день содержит больше энергии чем весь мир потребляет за год.
Solar energy, derived from the sun, has such abundance, that one hour of light at high noon contains more energy than what the entire world consumes in a year.
verb
производимых Службой контрактов и закупок Департамента по
the audit of procurement handled by the Contracts and
Функции надзора за закупками, производимыми на местах
Oversight role in local procurement activities
Услуги по закупкам, производимым от имени ГАВИ
Procurement Services on behalf of GAVI Junior Professional Officers
Услуги по закупкам, производимым от имени Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации
Procurement services on behalf of the Global Alliance for Vaccines and Immunization
Следует прилагать дополнительные усилия для расширения объема закупок, производимых в развивающихся странах.
Further efforts should be made to increase procurement from developing countries.
Увеличится доля выбросов, производимых промышленными источниками.
The share of emissions from industrial processes was expected to increase.
Отечественная мебельная промышленность потребляет 75-80% всех производимых стружечных плит.
In the domestic market, the furniture industry consumes between 75% and 80% of the total particle board supply.
В отрасли, специализирующейся на производстве "биди" (производимых в ручную сигарет), основную массу работников составляют женщины.
Most workers in the bidi (hand-rolled cigarettes) industry are women.
Многие основные гуманитарные потребности могут быть удовлетворены только при помощи товаров и услуг, производимых промышленностью.
Many essential human needs can only be met through goods and services provided by industry.
Я собственными ушами слышал на коммерческом форуме в Осаке высказывание президента южнокорейской «Хайко трактор индастриз» касательно того, какое благотворное влияние окажет на конкурентоспособность, в том числе на международных рынках, производимых его фирмой товаров свободный доступ к дешевой рабочей силе по ту сторону демаркационной линии.
I heard the president of South Korea's Hyko Tractor Industries remark at a trade seminar in Osaka how he could reduce labor costs and compete internationally if he had access to the North's labor force.”
Япония вложила деньги в американский автомобильный рынок, например, в то время, когда автомобильная промышленность Америки, чудовищно разбогатевшая от огромного числа покупателей, повышала цены и не обращала внимания на ухудшение качества производимых машин, а рабочие, объединенные во влиятельные профсоюзы, протестовали против бесчеловечной эксплуатации – и это рабочие, получающие самую высокую зарплату в стране.
Japan had bought into the American auto market, for example, at a time when the U.S. auto industry, fat from its huge exclusive clientele, was driving up prices and allowing quality to stagnate while its unionized workers complained about the dehumanizing aspects of their work—the highest-paid jobs in blue-collar America.
verb
Это специальная смесь моего отца, производимая только в Шотландии.
It's a special blend made only for my father, in Scotland.
Келсон последовал совету, и тогда юный Дугал поклонился отцу и вышел из-за стола. Он спустился с помоста под бурный стук кулаков по столешницам, производимый всеми его родичами.
As Kelson obeyed, Dhugal bowed to his father and left the table, descending the dais to enthusiastic hammerings of fists on tabletops by all his kinsmen.
Теперь Джонатан вздрагивал, слыша производимые роботом звуки: боли в левой ноге он еще не чувствовал, но знал, что она скоро придет. — Папа, — выдыхал он, не различая уже, где у него болит.
This time, Jonathan jumped at the crunching and sucking sounds of his flesh coming apart, for although he didn't yet feel the pain of it, he knew that he soon would. "Please, Father," he gasped, and the hurt of his right leg became the agony of his left, and there was no difference.
Для нас Франция уже не была страной избиений, производимых санкюлотами, страной бесчисленных казней на гильотине. Нет, теперь это время было далеко. В нашем воображении родная земля вставала, окруженная ореолом славы; теснимая врагами со всех сторон, Франция призывала рассеянных повсюду сынов своих к оружию. Этот воинственный призыв взволновал сердца изгнанников и заставил меня принять предложение дяди и устремиться по водам Ламанша к дорогим берегам родины.
France to us was no longer the murderous land of the _sans-culotte_ and the guillotine basket; it was rather the glorious queen of war, attacked by all and conquering all, but still so hard pressed that her scattered sons could hear her call to arms for ever sounding in their ears. It was that call more than my uncle's letter which was taking me over the waters of the Channel. For long my heart had been with my country in her struggle, and yet while my father lived I had never dared to say so;
verb
d) производимые в евро расходы скорректированы на инфляцию, в связи с чем они возросли на 56 000 евро.
(d) Expenditure incurred in euros has been adjusted to allow for inflation, giving rise to an increase of Euro56,000.
Участники не имеют никакого доступа к паю Агентства (т.е. к 15 процентам ежемесячных отчислений с зарплаты участников, производимых БАПОР).
This facility does not give the members access to the Agency's contribution (i.e., 15 per cent of the member's monthly salary paid by UNRWA).
3. Пункт 4: Данное предложение позволяет получить более подробную информацию об областях применения правил ООН, касающихся шума, производимого транспортными средствами.
Paragraph 4.: The proposal gives more details of the scopes of UN Regulations concerning vehicle noise.
2. Пункт 4: Данное предложение позволяет получить более подробную информацию об областях применения правил ООН, касающихся шума, производимого транспортными средствами.
2. Paragraph 4.: The proposal gives more details on the scopes of UN Regulations concerning vehicle noise.
Если исходить из наименования некоторых видов работ, производимых в муниципалитетах, таких как "почтальон" и "пожарный, то создается впечатление, что только мужчины вправе заниматься этими профессиями.
Some jobs in the public sector still have appellations, such as, postman and firemen, which give the impression that only men are eligible to fill the post.
Кроме того, затраты, производимые на предметы, сохраня ющиеся долгое время, служат обычно источником существования для большего числа людей, чем такие, которые употребляются в целях расточительного гостеприимства.
The expense, besides, that is laid out in durable commodities gives maintenance, commonly, to a greater number of people than that which is employed in the most profuse hospitality.
Но ее волновало, что Далден не пытается исправить впечатление, производимое на нее Мартой.
But it did worry her that Dalden wasn't trying to correct the impression Martha was trying to give her.
Кивком он указал Дойлу на выход, и они быстро пошли по коридору, оставляя позади звуки, производимые Барабанщиком. – Думаю, больше недели он не протянет, – сказал Фекто.
He gestured toward the exit with his chin, and he and Doyle headed hurriedly back down the hall, the sounds of the drummer dying away. “I give him a week,” said Fecteau. “A week?”
Но магия, которая исходила от этого места, не говоря уже о триангуляции, производимой тысячами магических шаров, разбросанных по всему измерению, превращали это место в своего рода маяк даже для невооруженного глаза.
the magik the place was giving off, not to mention the triangulation provided from thousands of crystal balls dimensions-wide, made it a beacon to the naked eye, let alone to a sophisticated piece of technology.
– Доктор Викомб-Финч? – Хапп почесал затылок, выигрывая время для обдумывания ответа. – Я думаю, он бы хотел дать нам карт-бланш для эксплуатации производимого нами макета болезни.
"Doctor Wycombe-Finch?" Hupp scratched his head, stalling for time in which to think. "I think he'd like to give us carte blanche to explore the disease template we're producing."
Подняв голову, он рассмеялся в небо. Его голос отдавался эхом в скалах и смешивался с громом, производимым его собаками, которые почти одновременно начали лаять, а его похожие на тени сопровождающие издали одинаковый заунывный крик.
He lifted his head and laughed up at the sky, his voice joining in the note his hounds made until all seemed to be baying together, while his companions, shadows still behind him, began one by one to give forth the same dreadful noise.
verb
Однако в настоящее время этим контрактом пользуются только Центральные учреждения, а другие стороны не получают никакой выручки от производимых ими платежей в связи с поездками.
However, currently only Headquarters is using this contract and other entities do not get any revenue on their travel-related payments.
Он старался хоть как-то замолить грехи, и когда Сакс оставалась с ним на ночь, гнал Тома прочь, понимая, что молодому парню необходимо почаще давать «увольнительные», чтобы тот мог приходить в себя после нелегких забот об упрямом и вздорном калеке. Из-за двери ванной комнаты до Райма доносились звуки, сопутствующие манипуляциям, производимым женщиной, обстоятельно занимающейся приготовлением к постели.
But he tried to compensate and when Amelia Sachs was staying with him, as tonight, he shooed Thom off. The young man needed more of a life outside the town house here, taking care of a feisty old crip. Rhyme heard tinkering in the bathroom. The sounds of a woman getting ready for bed.
verb
Реституция натурой или, если это невозможно, выплата суммы, соответствующей размеру реституции в натуре; назначение, если есть необходимость, компенсации за понесенный убыток, который не покрывался бы реституцией в натуре или производимой вместо нее выплатой, - таковы принципы, которые должны использоваться для определения размера компенсации, причитающейся за деяние, противоречащее международному праву".
Restitution in kind, or, if this is not possible, payment of a sum corresponding to the value which a restitution in kind would bear; the award, if need be, of damages for loss sustained which is not covered by restitution in kind or payment in place of it - such are the principles which should serve the amount of compensation due for an act contrary to international law.
Расчеты, производимые вашими сотрудниками, похоже, вообще не имеют никакого отношения к "Худышу".
The calculations you've been assigning your staff, it's almost as if they have no bearing on Thin Man whatsoever.
В машинном отделении смазчики с масленками и ветошью двигались взад и вперед среди порывистой, крутящейся, сверкающей стали. Старание смазчиков контролировалось людьми, улавливавшими фальшивые ноты в смешанном звуке нагруженного подшипника — нескладное стальное щелканье, производимое ослабленной шпонкой или гайкой.
In the engine-room, oilers passed to and fro, in and out of the plunging, twisting, glistening steel, with oil-cans and waste, overseen by the watchful staff on duty, who listened with strained bearing for a false note in the confused jumble of sound — a clicking of steel out of tune, which would indicate a loosened key or nut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test