Similar context phrases
Translation examples
verb
- для прибывающих с острова Реюньон -- по прибытии;
- arriving from Reunion island, upon arrival ; and
<<а) в случае лица, прибывающего по морю, высадка на берег в Малайзии с судна, на котором оно прибывает;
(a) In the case of a person arriving by sea, disembarking in Malaysia from the vessel in which he arrives;
Но ни телеграмма, ни мистер Вулфшим не прибыли; прибывали только все новые полицейские, фотографы и репортеры.
Wolfshiem arrived, no one arrived except more police and photographers and newspaper men.
– Муад'Диб, вожди уже начали прибывать на Сбор, – проговорил он. – Так скоро?
He said: "Muad'Dib, leaders are beginning to arrive for the Council." "So soon?"
Экономка в Незерфилде получила распоряжение приготовить дом к приезду хозяина, прибывающего через день или два, чтобы в течение нескольких недель поохотиться в здешних местах.
The housekeeper at Netherfield had received orders to prepare for the arrival of her master, who was coming down in a day or two, to shoot there for several weeks.
Делегации из Шармбатона и Дурмстранга прибывают в Хогвартс в ближайшую пятницу — 30 октября в 6 часов вечера. Уроки в этот день закончатся на полчаса раньше…» — Здорово!
THE DELEGATIONS FROM BEAUXBATONS AND DURMSTRANG WILL BE ARRIVING AT 6 O’CLOCK ON FRIDAY THE 30TH OF OCTOBER. LESSONS WILL END HALF AN HOUR EARLY— “Brilliant!” said Harry.
Когда эти искатели приключений прибывали к какому-нибудь неведомому берегу, они всегда первым делом осведомлялись, есть ли здесь золото, и в зависимости от полученного ответа на этот счет они решали, покинуть ли эту местность или осесть в ней.
When those adventurers arrived upon any unknown coast, their first inquiry was always if there was any gold to be found there; and according to the information which they received concerning this particular, they determined either to quit the country or to settle in it.
Каждую пятницу шесть корзин апельсинов и лимонов прибывали от фруктовщика из Нью-Йорка – и каждый понедельник эти же апельсины и лимоны покидали дом с черного хода в виде горы полузасохших корок.
Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruiterer in New York--every Monday these same oranges and lemons left his back door in a pyramid of pulpless halves.
verb
Большинство из таких женщин прибывают из Азии, однако в последнее время они стали прибывать также из восточноевропейских стран.
Most of these women come from Asia but recently they have also been coming from Eastern European countries.
После этого в долину стали прибывать грузовики.
After this the trucks started to come into the valley.
Многие, однако, прибывают в Казахстан без легального статуса.
However, many come into Kazakhstan irregularly.
Проститутки прибывают из целого ряда стран.
Prostitutes come from an ever-widening range of countries.
Эта группа должна была объединиться с боевиками, прибывающими из Хараре.
That group was to join up with those coming from Harare.
Навигационный акт, правда, не налагает никаких пошлин на иностранные суда, прибывающие в целях вывоза продуктов британской промышленности.
The Act of Navigation, it is true, lays no burden upon foreign ships that come to export the produce of British industry.
Он повернулся к лестнице у себя за спиной и направился в зал ожидания, стараясь сохранить спокойствие и подготовить нужное выражение лица к встрече прибывающих.
He turned to the stairs behind him, headed down to the big assembly room, trying to remain calm as he descended, to prepare his face for the coming encounter.
Некоторым везет… А мы здесь проторчали всю ночь… Скорее уйди с дороги. В пять пятнадцать прибывает большая партия из Черного леса… Погоди, найду твое место в лагере… Уизли… Уизли… — Он принялся перематывать исполинский пергамент. — Первое поле, отсюда в полукилометре.
It’s all right for some… We’ve been here all night… You’d better get out of the way, we’ve got a big party coming in from the Black Forest at five fifteen.
verb
Большинство из таких женщин прибывают из Азии, однако в последнее время они стали прибывать также из восточноевропейских стран.
Most of these women come from Asia but recently they have also been coming from Eastern European countries.
verb
verb
Они прибывают в страну либо самолетами, либо пересекая сухопутную границу, часто маскируясь под туристов.
They enter the country either by air or land border, often disguised as tourists.
Машины прибывали, взлетали или приземлялись вертолеты.
More and more cars pulled up, and occasionally a helicopter would land or depart.
Это заставило Траска вылететь навстречу прибывающему звездолету на челноке.
Trask took a landing-craft and went out to meet the ship.
verb
Наша сила прибывает вместе с луной, но с ней же и убывает.
Our strength waxes and wanes with the moon itself.
Так и у женщин, сухо при убывании луны, и наполняется, когда луна прибывает.
So are a woman’s tides, dry at the wane, and full at the waxing of the moon.
Даже с огнем, даже при свете прибывающей бледной луны разглядеть что-либо было трудно.
Even with the flame, even by the light of the waxing pale moon, it was difficult to see clearly.
Она поднимется позже, при ярком свете дня: прибывающая луна, со щербинкой.
It would rise later, through the bright daylight: a waxing moon, one edge of it severed.
verb
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test