Similar context phrases
Translation examples
noun
Порядок исполнения наказания в виде порки регулируется Законом о регламентации порки, а порка производится в тюрьме, в которой заключенный отбывает свой срок.
The administration of the flogging itself is governed by the Flogging Regulation Act and is carried out in the prison in which the detainee is serving his sentence.
Какие правонарушения наказываются поркой?
Which offences were punished by flogging?
Государству следует отменить наказание в виде порки.
The State should abolish flogging.
С 1999 года порка в стране не применялась.
There had been no floggings since 1999.
244. Все еще не отменены такие меры наказания, как побивание камнями, отсечение пальцев или рук и порка, хотя порка стала практиковаться реже.
244. Stoning, amputation and flogging have not been abolished although the number of cases in which flogging is authorized has declined.
Ему следует также отменить наказание в виде порки.
It should also abolish the penalty of flogging.
В качестве меры наказания законодательством разрешается порка.
The law permits flogging as a form of punishment.
обращение или наказание, включая порку и отсечение
including flogging and amputation 4 - 8 3
Я бы предпочел порку...
I'd rather be flogged.
Мы устраиваем порку друг другу
We flogged each other.
Могу отделаться поркой.
I might get away with a flogging.
Мы закончили с поркой?
Are we done with the flogging ?
"Публичная порка", "Давайте насиловать".
The Flogging Show, uh, Let's All Rape.
Тебя ждет всего лишь порка.
All you face is a flogging.
Дугал был там, на порке.
Dougal was there, at the flogging.
И второй порки не будет.
And there will be no second flogging.
Думаешь, мне нужна эта порка?
You think I want to flog Nagle?
Порка продолжалась.
The flogging went on.
Никакой публичной порки?
No public flogging?
Устройте ублюдкам порку!
Give them a flogging.
Я приговорил ее к показательной порке.
I sentenced Iris to a flogging.
Он подвергся психической порке.
He’d taken a psychic flogging.
Опять же порка повсеместно распространена.
And flogging is also common everywhere.
Какое уж тут Selbstachtung, с поркой-то.
What Selbstachtung can there be if there is flogging?
Такой порки Добби еще не получал, сэр!
Such a flogging Dobby never had, sir.
Например, насчет порки кнутами... И самоистязание добровольное, конечно.
Floggings, for instance—all voluntary, of course.
— Но ведь на «Софи» вы не выступали против порки? — Нет.
‘Yet you did not so much mind the flogging in the Sophie?’ ‘No.
noun
В большинстве случаев предполагается нанесение детям ударов ("порка", "отшлепывание", "трепка") рукой или каким-либо предметом (кнутом, палкой, ремнем, туфлей, деревянной ложкой и т.д.).
Most involves hitting ("smacking", "slapping", "spanking") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc.
В 1998 году началось осуществление конкретной кампании, имеющей своей целью повышение информированности об альтернативах порке и поощрение родителей и лиц, обеспечивающих уход, задумываться о возможности их использования.
A specific campaign was launched in 1998 with the aim of raising awareness of the alternatives to smacking, and encouraging parents and caregivers to think about using them.
В Европе половина членов правительств присоединились к организованной Советом Европы кампании "Подними руку против порки", поддерживающей запрет телесных наказаний во всех государствах-членах.
In Europe, half of the Government ministers have signed the Council of Europe campaign "Raise your hand against smacking", which advocates the prohibition of corporal punishment in all member States.
- Как будто, это порка.
- You start smacking that.
Этому ребёнку нужна порка.
That kid needs a smacking.
Также, может стоит быть полегче с этой "поркой суки"
Also, maybe go easy on the bitch-smacking?
Конечно, но иногда им бы не помешала хорошая порка.
Yes, but someone should have a smacking to remember.
И когда только порка своего ребенка вышла из моды?
When did smacking your child fall out of fashion?
Полагаю, у вас всё сопровождается поркой, шлепками и сеансами эротического массажа?
I assume there's a lot of smacking, flipping, and rubbing it down, oh, no?
Одно было за порку суки, которой не понравился мой выбор машины для мороженного, и второе..
One was for smacking a bitch for not respecting my ice machine choices, and, well, the second...
Мне еще не поздно отменить приглашение Марго, потому что это предпочтительнее, чем публичная порка на моём приёме.
It's not too late for me to rescind Margaux's invite, because that would be so preferable to a public smack-down at my reception at my reception.
Хорошая порка — вот в чем она нуждается, Ричард.
A damned good smacking, that’s what she needs, Richard.
Когда старая проститутка проходила мимо Бью, тот отвесил ей звонкий шлепок ладонью; через некоторое время большинство студентов, видимо, сильно возбужденных этой маленькой поркой, последовали его примеру, и скоро ягодицы обеих женщин побагровели.
As the old prostitute passed Biou, he gave her a loud smack with his open palm, and soon after, most of the other students followed suit, evidently much excited by this little game of flagellation, until the buttocks of the two women were of a crimson red.
И головы у них никакие не заостренные! — Ты грубиян, — возмутилась бабушка Морки. Ухмылка сползла с лица Ангало. — Мадам, — начал он ледяным тоном, — вам известно, с кем вы говорите? — С кем-то, кого следовало бы поучить уму-разуму. И задать ему хорошую порку!
Not even pointy heads or anything!' 'Sauce!' said Granny Morkie. Angalo stopped grinning. 'Madam,' he said icily, 'do you know who you're talking to?' 'Someone who's not too old for a smacked bot­tom,' said Granny Morkie. 'If I looked just like you, my lad, I'd look a great deal better.
noun
Предположительно виды жестокого обращения включают избиения и порки.
Alleged ill-treatment primarily consists of beatings and whippings.
На его теле имелись многочисленные телесные повреждения, свидетельствовавшие о жестоких избиениях и порках.
His body was covered with injuries consistent with extensive beating and whipping.
Некоторые из задержанных якобы подвергались пыткам, включая избиения и порку.
Some of the detainees had allegedly been subjected to torture, including beatings and lashings.
72. Практикуемые ИГИШ наказания, включая ампутации и порку до крови и шрамов, приравниваются к пыткам и членовредительству.
72. ISIS punishments involving amputations and beating people until they are bloody or scarred rise to the level of torture and amount to mutilation.
(с) министерство воспитания и образования издало распоряжение, запрещающее порку или нанесение физического вреда на доуниверситетской стадии образования;
(c) The Ministry of Education has issued an ordinance prohibiting beating or the infliction of physical harm at the pre-university stage of education;
Ты заслужил порку
You deserve a beating!
Мы решили устроить вам порку.
And we've decided to beat you for it.
Порка - да, но его никто не бил.
A hiding, yes, but no beating.
Папа, думаешь, порка - это единственный способ расправы?
Dad, beating isn't the only form of violence
ДляДжоэтобылавсеголишь старая добрая словесная порка.
For jo, it was just gonna be A good, old-fashioned verbal beat-down.
Он выглядит так, будто ждёт хозяйской порки.
He looks as if he's waiting for a beating from the headmaster.
Иди за мной, я задам тебе, хорошую порку!
Come with me, I'm going to give you a good beating!
Не только... 5 лет плюс хорошую порку. Идём.
He doesn't-- he gets five years, plus the beating of this life.
Знаешь, я собираюсь устроить тебе порку для второго номера.
You know, I was gonna give you a number two beating.
Прыгнуть ради того, чтобы доказать этим мальчишкам Ты заслуживаешь хорошей порки, Пелле.
A good beating is what you deserve, Pelle.
— Послушай меня, мальчик, — прорычал дядя Вернон. — Я допускаю, что ты немного странный, хотя, возможно, хорошая порка вылечила бы тебя раз и навсегда. Твои родители действительно были колдунами, но, как мне кажется, без них мир стал спокойнее. Они сами напросились на то, что получили, только и общались что с этими волшебниками, этого следовало ожидать, я знал, что они плохо кончат… Не успел он договорить, как Хагрид спрыгнул с софы, вытащил из кармана потрепанный розовый зонтик и наставил на дядю Вернона, словно шпагу. — Я тебя предупреждаю, Дурсль, я тебя в последний раз предупреждаю: еще раз рот откроешь… Видимо, дядя Вернон представил себе, как этот великан с легкостью нанизывает его на свой зонтик, и его смелость сразу испарилась — он прижался к стене и замолчал.
he snarled, “I accept there’s something strange about you, probably nothing a good beating wouldn’t have cured—and as for all this about your parents, well, they were weirdos, no denying it, and the world’s better off without them in my opinion—asked for all they got, getting mixed up with these wizarding types—just what I expected, always knew they’d come to a sticky end—” But at that moment, Hagrid leapt from the sofa and drew a battered pink umbrella from inside his coat. Pointing this at Uncle Vernon like a sword, he said, “I’m warning you, Dursley—I’m warning you—one more word…” In danger of being speared on the end of an umbrella by a bearded giant, Uncle Vernon’s courage failed again; he flattened himself against the wall and fell silent.
Тогда Мсалити приступил к порке.
Msaliti then began her beating.
Сама по себе порка не была жестокой.
As beatings go it was not particularly severe.
Она припомнила порку, которую задал ей Траско.
She remembered Thrasco’s beating.
Возмездие предполагает порку ремнем.
The retribution would include a beating with his belt.
но это была настоящая мальчишья порка, не детские шлёпки.
But it was a boy’s beating, not a child’s.
– Тебе бы следовало задать ей хорошую порку.
You should give her a good beating.
— Я вижу, — мрачно проговорила она, — что порки для вас будет недостаточно.
"I see," said she "beating is not enough for you.
Впрочем, не думаю, что порка принесла бы пользу...
Nor do I think beating him would do any good.
А теперь покажи, в каком положении были у тебя руки перед началом порки.
I said. “Now place your wrists exactly as they were at the beginning of your beating.”
Кажется, дракон нарывается на хорошую порку.
This dragon is heading for a good thrashing.
Я каждому из вас задам порку. Молчать.
I'll give each and every one of you a good thrashing!
Устрой брату порку за то, что он испортил твой план
Give your brother a thrashing for messing up your plan
В моё время вам бы задали хорошую порку.
If you'd done that when I was a child you'd have had a thrashing.
Хорошая порка раз или два в день, пока не станет шелковая.
A good thrashing once or twice a day till they're docile.
Но я ведь больна... Твою болезнь дома вылечить можно хорошей поркой.
A disease like yours can be cured at home, with a good thrashing.
Надеюсь длинная рука закона устроила тебе насыщенную и заслуженную порку.
Well, I expect the long arm of the law is giving you a sound and deserved thrashing.
Получил за это порку.
Got thrashed for it, he did.
Ни один кандидат не переживет такой публичной порки.
No candidate could survive such a thrashing.
Они получают порку, если кто-то поймает их на воровстве.
They get a thrashing if anyone sees them at it.
Ренуик думает, что он заслуживает порки.
Renwick thinks he deserves a thrashing.
— Я отложу обещанную тебе порку.
‘I’ll postpone the thrashing I’m just about to give you.’
Так что ступай-ка ты, парень, подобру-поздорову да не смей больше врать Уиллу Стаббсу, а то не избежать тебе порки.
You go about your business now, lad, without another lying word and Will Stubbs will not give you the thrashing you arsked for.
Однажды я долго искала тебя, пока мне не сказали, что тебя после порки заперли в твоей комнате на весь день.
I can remember looking for you one day and being told that you had been confined to your room for the rest of the day after a thrashing.
Глипкерио и Саманда сидели в нагаечной комнате, предаваясь воспоминаниям и понемногу накачиваясь спиртным, дабы привести себя в надлежащее настроение перед поркой Риты.
            Glipkerio and Samanda sat in his Whip Room, reminiscing and getting a tipsy glow on, to put them in the right mood for Reetha's thrashing.
Мне показалось, что его замечание задело ее сильнее, чем телесное наказание, хотя при ее темпераменте порка оставит в ней неизгладимый след, и она вечно будет лелеять свою ненависть ко мне.
I think his remark hurt her more than the spanking, though a person of her temperament was the sort to turn the thrashing into a grudge worth nursing for years.
– Дома поговорим, – заявил он, давая понять окружающим, что за закрытыми дверями он устроит ей хорошую порку, чего приличия ради не может позволить себе на людях.
'We'll talk more about this at home,' he said, the implication being to the other men that once behind closed doors he was going to give her the thrashing of her life, which dignity prevented him from doing in public.
noun
Там они ожидали наказания, как правило, в виде порки.
There, slaves would receive their punishment, normally the lash.
Иногда порку производят женщины-члены ИГИШ.
Female members of ISIS sometimes administered the lashings.
70. Согласно ИГИШ применение телесных наказаний − ампутации и порки − производится в соответствии с религиозными законами.
70. According to ISIS, the use of corporal punishment -- amputation and lashing -- is based on religious law.
В некоторых случаях жертв привязывали к деревянной доске или кресту и публично выставляли на площадях перед поркой.
In some cases, victims were tied to a wooden board or crucifix and displayed publicly in the squares before being lashed.
В Малакале часты запугивания по поводу формы одежды, когда женщин подвергают порке, публичному унижению и аресту.
In Malakal, harassment over dress codes, whereby women are subjected to lashings, public humiliation and arrest, is frequent.
80. В мухафазе Эр-Ракка женщины, появившиеся в общественных местах не покрыв лицо и волосы, подвергаются порке.
80. In Ar Raqqah governorate, women who appeared in public with their face and hair uncovered were lashed.
Пытка представляет собой повторяющееся или длительное действие, причиняющее постоянную боль (сдавливание, порка, нанесение порезов, прижигание и т.п.).
Torture is repeated or lasting actions, which produce persistent pain (pinching, lashing, cutting, burning, etc.).
138.129 полностью отменить такие меры, как телесные наказания (Швейцария); отменить такие телесные наказания, как порка и ампутация (Швеция);
138.129. Abolish completely the penalty of corporal punishment (Switzerland); abolish corporal punishments such as lashes and amputation (Sweden);
После нашей замечательной порки,
After our remarkable resistance to the lashes,
Порка до последнего его вздоха.
I wish it. Lash him to his last breath.
Те, кто вытянули короткие соломинки, получат порку.
Whoever drew the short straws will be lashed.
Твои приказы подобны порке египетским кнутом.
Your orders... are like the lash of the Egyptian whip.
Хотя от хорошей порки тебя ничто не спасёт.
Though neither will save you from a sound lashing.
Даже теперь эти молочно-белые плечи жаждут порки.
Even now... these creamy white shoulders... are aching for the lash.
Просто не хочу получать порку за то, в чем не я виноват.
Just don't want to take a lashing for something I ain't the cause of.
Она отказалась держать Коран во время порки и получила 30 ударов вместо 10.
She refused to hold the Koran while they whipped her, so she got 30 lashes instead of 10.
Через час она должна быть готова, и предупреждаю я всегда думал, что порка пойдёт вам на пользу.
Have her things packed for me in an hour, or I warn you... I've always thought a lashing with a whip would benefit you immensely.
Десять ударов - это порка, от которой отходят неделю.
Ten lashes is a whipping a man can recover from in a week.
Боль заставила его зашипеть, прекратить порку и схватиться за ушибленное место.
The pain of lashing caused him to hiss and clutch the shoulder.
Во второй раз он пригрозил матросу поркой, если тот не будет вести себя более уважительно.
The second time, he threatened a man with a lashing if he didn't show a more respectful face.
А что касается порки, по-твоему, лучше, если бы Керуик поплатился головой за свою глупость?
And as for this lashing, ‘twas the gentler thing, for Kerwick’s head was surely forfeit with his foolish act.
Заставить под угрозой темницы, порки и колеса смерти или всех трех наказаний, если потребуется.
Force them with dungeon and lash and a death-wheel or three if needed.
Даже если кто-то из них попадется, ей редко угрожает что-либо большее, чем порка.
Even if apprehended they seldom suffer more than a lashing while serving the pleasure of those who have apprehended them.
Входя в конференц-зал, Милли уже мысленно готовилась к словесной порке от Джека Бестона.
She entered, braced for a tongue-lashing from Jack Beston.
Однако роковой рассказ, ставший причиной порки, мне не попадался. Пеглар кивнул.
I did not, however, read the fateful story that brought on the lashes.” Peglar nodded.
Не забудьте еще пиратов, грог, порку, сокровища, килевание и повешение на нок рее.
Don’t forget the pirates, the grog, the lash, the treasure, keel-hauling and hanging from the yard-arm.”
Сирен пресмыкалась перед Галеном и ни разу не выдохнула и слова протеста после первой порки.
Serene became Galen's groveling follower, never breathing a word of criticism about him after that first lashing.
noun
Отец Малявки задал ему ужасную порку.
Speck got a terrible hiding off his dad.
По-моему, он заслужил хорошей такой порки.
I'd say he deserves a good hiding.
Да ещё один идиот, который нуждается в хорошей порке.
Just another idiot that needs a good hiding.
- А вы не пробовали давать им хорошей порки?
Does it occur to you to give them a good hiding?
Эта боль хуже, чем любая порка, которую когда либо я испытал.
That pain worse than any hiding anyone could ever give me.
По собственному опыту могу сказать, что хорошая порка заставляет намного серьезнее взглянуть на вещи.
I can tell ye from my own experience that a good hiding makes ye understand things in a more serious light.
Потому что моя мама устроила бы мне порку, если бы узнала, что я помешала ему быть счастливым.
Because my mum would tan my hide if she knew I tried to stop him being happy.
Этим двоим явно нужна хорошая порка!
Those two need a good hiding!
Сегодня он был как раз тем, кем был, и если бы в детстве он не подвергался порке, стал бы еще хуже, чем был сейчас.
Today he was what he was, and if he hadn't had the hidings, there was little question that he could have been worse.
Сент-Хеленс решил, что то, что было нужно молодому Филиппу, так это хорошая порка.
He had made up his mind that what young Phillip needed was a hiding.
А некоторые — предназначены только для девочек, и мы предупреждаем, что они нарвутся на хорошую порку, если изменят хоть один звук в слове. Да, у нас так.
And some are only for our daughters and we tell them they will get a good hiding if they get the words wrong by a syllable. Yes, that is our way.
- А они утверждали, что после этой порки ты просто стесняешься показываться на людях, а поэтому все время прячешься.
“They say that after you were taught your piddles and squeaks you were too embarrassed to appear in public, and that’s why you’ve been hiding all this time.”
– Я достаточно стар, чтобы быть вашим отцом, – сказал Эббот. – И я еще способен задать вам такую порку, что вы запомните ее на полгода.
“I am old enough to be your father,” said Abbot “But I am still capable of giving you a hiding you’ll remember for six months.”
Понятно было, что старый Брувер угрозу свою выполнит и впереди ждет порка, но голод уже слишком донимал.
We knew that old Brewer would be as good as his word and there was a hiding ahead of us, but we were getting too hungry to stay out much longer.
Да, это точно, молодой король Филипп должен получить порку, которую Сент-Хеленс давно уже мысленно пообещал ему.
Yes, indeed, young King Phillip was going to get the hiding he had long promised himself to deliver.
На лице Кагыра и его собственном все еще были видны синяки, кровоподтеки, царапины и припухлости — красочные следы драки и порки, которую учинила им Мильва.
He and Cahir still had visible bruises, cuts and swellings–vivid tokens of their fight and the hiding Milva had given them.
Необходимо положить конец практике ампутации частей тела, порки и другим видам телесных наказаний.
Amputation, flagellation and other forms of corporal punishment should be ended.
Определенные правонарушения караются наказанием в виде смертной казни, ампутации конечностей и поркой.
The death penalty, amputation of limbs and flagellation as prescribed in the Koran are applied for relevant offences.
18. Испания отметила продолжающееся применение жестоких видов наказания, таких как порка, ампутация и забивание камнями.
Spain noted the continued use of cruel punishments such as flagellation, amputation and stoning.
Например, порка является в Судане вполне законным наказанием, которое не может считаться несовместимым с требованиями Пакта.
Flagellation and whipping, for example, were lawful forms of punishment in the Sudan and as such not incompatible with the Covenant.
38. Она спрашивает, запрещены ли по Уголовному кодексу такие наказания как порка или забрасывание камнями.
38. She asked whether corporal punishments such as flagellation and stoning were prohibited under the Criminal Code.
Комитет в особенности озабочен сообщениями о неминуемом принятии нового Уголовного кодекса, который будет основан на исламском праве и содержать такие наказания как ампутация и порка.
The Committee was particularly concerned about reports of the imminent adoption of a new Criminal Code that would follow Islamic law and would include penalties such as amputation and flagellation.
Существует два вида пыток: легализованный и публичный - например, порка, проводимая в доказательство существования высшей справедливости на Земле, и тот вид, который практикуется не на людях, например пытка электрошоком.
There were two kinds of torture, the legalized and public kind such as flagellation, held up as proof of divine justice on earth, and the kind that was practised in private - electric shock treatment, for example.
92.42 усилить правовую основу для защиты детей и изъять из Уголовного кодекса положения, предусматривающие наступление уголовной ответственности в возрасте семи лет, а также телесные наказания детей, включая порку и ампутацию (Франция);
Reinforce the legal framework for the protection of children, and remove the provision in the penal code establishing the age of criminal responsibility as 7 years old, as well as the corporal punishment of children, including flagellation and amputation (France);
Законом № 40 от 2001 года, касающимся исправительно-реабилитационных центров, был отменен Закон о тюрьмах, по которому допускались определенные виды телесных наказаний, такие как порка, а также использование в качестве дисциплинарной меры продовольственного снабжения.
Act No. 40 of 2001 concerning the reform and rehabilitation centres had abolished the Prisons Act, under which some forms of corporal punishment, such as flagellation and the use of food rations as a disciplinary measure, had been permitted.
При мысли о том, что я могу потерять его, у меня сильно закололо в сердце; это подействовало на меня, как основательная порка; глаза наполнились слезами, кровь закипела.
The idea of losing him sent a sharp pang through my heart, which seemed to act like a sound flagellation, my eyes were filled with tears, and my blood was on fire.
Кратковременная борьба, несколько обжигающих шлепков и пощёчин воспламенят любого мужчину, так же как хорошая порка разогреет кровь лучше, чем любой афродизиак, даже в немощном старике.
A short tussle with some tingling slaps and a few cuffs will set any man aglow, while a sound flagellation will rouse the blood of the most sluggish old man, better than any aphrodisiac.
noun
Он сказал, что Вы устроите ему порку, если он не сделает за Вас ставку.
- I've never even been to a horse race. - No. You...
подвешивание за волосы, закатывание в ковёр, мелкие удары, рабство, скобы переворачивание, шипы, буравы, снег, соль, деревянная лошадь, огонь, алкоголь, строгание, плевки, порка Суруги.
hang by hair, roll in mat, tiny stabs, bondage, brackets upside down, spikes, gimlets, snow, salt, wooden horse, fire, alcohol, gouging, spitting, Suruga whipping
Покуда Биллингс подковывал гнедую кобылу, мистер Вуд успел подробно расспросить его о мальчишке, только что подвергнутом порке, и к концу разговора уже нимало не сомневался, что этот мальчишка - тот самый, которого семь лет тому назад произвела на свет Кэтрин Холл.
      While the blacksmith was shoeing the horse, Mr. Wood asked him many questions concerning the lad whom he had just been chastising, and succeeded, beyond a doubt, in establishing his identity with the child whom Catherine Hall had brought into the world seven years since.
Три девушки, однако, были более откровенны в определении своей специализации: Манди предлагала (i) видеосъемку в домашних условиях, (ii) порнофильмы, (iii) услуги эскорта на ночь, а Линди-Лу, позирующая в кожаных сапогах до бедер, обещала высокую эффективность в порке.
Three of the girls though were far more explicit about their specialisms, with Mandy listing (i) home •ideos, (ii) pornographic movies, (iii) overnight escort duties; and with Lindy-Lu, pictured up to her thighs in leather boots, proclaiming an accomplished proficiency in spanking.
noun
80. "Хьюман райтс вотч" уже довольно давно занимается тем, что устраивает Эфиопии "порку".
Human Rights Watch had specialized in "Ethiopia-bashing" for some time.
Ну, я подверг публичной порке лекарство вашей компании.
Well, I did publicly bash your company's drug.
Если я хорошо понял Уотерсбери, Порки Джап знает только три слова: удар, кулак и дубинка.
The only words Porky Jupp knows are biff, bash and bludgeon. I'm off.
noun
– Нет, – медленно произнес Лен, – я вовсе не боюсь порки.
“No,” said Len slowly, “it’s not the licking I’m scared of.
Кроме того, школьники и студенты, грубо нарушившие дисциплину, подвергаются порке тростью (а не телесному наказанию).
Moreover, canning (and not corporal punishment) is administered to pupils and students for acts of gross indiscipline.
-Но порка незаконна, сэр!
Corporal punishment... is that still legal, sir?
Знаешь, если твой старик услышит, что ты тут зависаешь со мной, ты обязательно выяснишь что такое хорошая порка.
You know, your old man finds out you're hanging with me, you're liable to discover the true meaning of the word "Corporal punishment,"
Должность мальчика для порки обрекала ее несчастного обладателя на все телесные наказания, которые помазанник божий, чья особа, разумеется, была священна, мог заслужить при изучении грамматики и просодии.
The office of whipping-boy doomed its unfortunate occupant to undergo all the corporeal punishment which the Lord's Anointed, whose proper person was of course sacred, might chance to incur, in the course of travelling through his grammar and prosody.
noun
Я думала, это ты собралась устроить ему порку, а не наоборот.
Now, I don't know what this nut was protesting tonight. I thought you were supposed to be sticking it to the man, not the other way around.
— Ей нужна хорошая порка, — рявкнул Алекс, — иначе ты с ней не сладишь!
"She needs a stick taken to her," snapped Alex, "and until ye do it ye'll nae be able to control her.
Это я нарушила равновесие? — матушка шагнула вперед, ее глаза полыхали, как два безжалостных сапфира. — Сейчас я устрою тебе такую порку, Лили Ветровоск, какой даже наша мамаша никогда нам не устраивала. Причем не магией, не головологией и не палкой, как, бывало, лупил тебя наш папаша.
I did?” Granny stepped forward, her eyes two sapphires of bitterness. “I’m goin’ to give you the hidin’ our Mam never gave you, Lily Weatherwax. Not with magic, not with headology, not with a stick like our Dad had, aye, and used a fair bit as I recall—but with skin.
noun
Первые следы от порки все еще не зажили.
The first stripes were still raw on my back.
Но если бы мужчин, как, впрочем, и женщин, наказывали за их мысли, то ни одна спина в северных землях, нет, во всем мире, не избежала бы порки.
His thoughts were another matter, but if men—and women, too—were scourged for their thoughts, every back in the northlands—no, every back in the world—would bear stripes.
— К тому же, — добавил Вудворд, помолчав и уже тише, — мне понадобится в этом деле твоя помощь, и то, что ты будешь сидеть за решеткой или лежать в постели, оправляясь от порки, нашей работе не будет способствовать. — У магистрата на лбу выступил пот.
Woodward said after another moment, his voice softer, "I should need your help in this case, and having you behind bars or suffering in bed from the stripes will do nothing to advance our progress."
noun
он и глазом не моргнул, каждый раз в суде устраивал им показательную порку.
took em all the way and whopped their asses in court every time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test