Translation examples
This dragon is heading for a good thrashing.
Кажется, дракон нарывается на хорошую порку.
I'll give each and every one of you a good thrashing!
Я каждому из вас задам порку. Молчать.
Give your brother a thrashing for messing up your plan
Устрой брату порку за то, что он испортил твой план
If you'd done that when I was a child you'd have had a thrashing.
В моё время вам бы задали хорошую порку.
A good thrashing once or twice a day till they're docile.
Хорошая порка раз или два в день, пока не станет шелковая.
A disease like yours can be cured at home, with a good thrashing.
Но я ведь больна... Твою болезнь дома вылечить можно хорошей поркой.
Well, I expect the long arm of the law is giving you a sound and deserved thrashing.
Надеюсь длинная рука закона устроила тебе насыщенную и заслуженную порку.
Perhaps a thrashing will.
Возможно, взбучка будет.
I'll go and give him a thrashing.
Пойду устрою ему взбучку.
I'll give you the thrashing of a lifetime!
Я устрою тебе хорошую взбучку!
And they get a thrashing in the police station.
В полицейском участке этим грозит взбучка!
What the kid needs is a good thrashing. - That's what you think, is it?
Ему надо дать хорошую взбучку.
No, what it needs is a damn good thrashing!
Нет, все, что ей нужно - это хорошая взбучка.
Your father was right to give you a thrashing.
Твой отец был прав когда дал тебе взбучку.
We'll give those females a thrashing on Friday night.
Мы устроим этим дамам хорошую взбучку в пятницу.
You'll get a good thrashing from your father when he gets home.
Ты получишь хорошую взбучку от отца, когда он придёт.
The village thrashed us last year.
Деревенские задали нам хорошенькую трепку в прошлом году.
I think that deserves a thrashing, don't you?
Думаю, он заслуживает трепки, не так ли?
Sweden v.YugosIavia.You're gonna get good 'n' thrashed, Mario!
Швеция против Югославии. Ты получишь хорошую трепку, Марио!
I mean to give the French a damn good thrashing.
Я собираюсь задать французам чертовски хорошую трепку.
So who is this villain in need of a good, sound thrashing?
Ну и кто же этот злодей, который нуждается в хорошей трепке?
We'd better settle for a thrashing... so he can still read for us, yeah.
Да. Лучше зададим ему трепку. И тогда он сможет читать эти имена.
Because next month, I mean to cross into Spain and give Marshal Victor a damn good thrashing.
В следующем месяце я хочу войти в Испанию и задать трепку генералу Виктору.
You build up the power inside your belly and then you need to let it out, and a good thrashing from a Countess does the trick, apparently.
Сдерживаясь поначалу, в животе формируется сила, а затем ее надо выпустить наружу. И, очевидно, хорошая трепка от графини делает свое дело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test