Translation examples
verb
verb
Gli schiavi tirano pietre. l miei cavalli tirano il prossimo Faraone.
Slaves draw stone and brick. My horses draw the next Pharaoh.
Che... Chiudono le porte, tirano le tende, - e scopano tutto l'albero genealogico?
Just locking the doors, drawing the curtains, and just plowing through the family tree?
Se i nostri assicuratori e gli investitori cominciassero a preoccuparsi di mostri marini che affondano le navi, che tirano a sorte per sopravvivere...
If the insurance houses and investors were to start worrying about sea monsters sinking ships, sailors drawing lots to survive...
Signora Gerhardt... se questi tirano fuori le pistole, mi vedrò costretto a sparare a qualcuno, e vorrei proprio evitare.
Mrs. Gerhardt, if either of these men draw, I'm gonna be forced to shoot some people, and I don't want to do that.
verb
Se mai dovessimo uscirne vivi, ricorda: Le pistole si impugnano, i coltelli si tirano.
If we live through this, which is doubtful... remember, guns you shoot, knives you throw!
Tirano sul prezzo ma non sparano alle spalle, capisci?
They don't want no trouble. You might argue with them about price and shit... but you ain't gotta worry about them shooting' you in the back.
A parte il fatto che ti sparano e ti tirano le bombe.
Except people are dropping bombs on you and shooting at you.
verb
Sa che i russi tirano i bicchieri, ecco, qui invece tirano i piatti.
The Russians throw glasses, here they throw dishes.
verb
Mi sembra di avere tanti piccoli pesi sul cuore che si muovono e tirano ogni volta che mi muovo, ogni volta che c'e' vento.
It feels like there are little weights hanging from my heart that swing and tug every time I move, every time the wind blows.
Vedi, quando i cavalli tirano non puoi andartene nemmeno se volessi.
"You see, when the horses are tugging he could not let go if he wanted to".
verb
Le persone come lui... tirano la corda... finché non si spezza.
A guy like this... keeps stretching till he snaps.
verb
Ecco, non l'hanno rispettato, quindi perche' gli altri membri permanenti la tirano per le lunghe?
Well, they cheated, so why are the rest of the P5 dragging their feet?
I nostri cadaveri gonfi sono dispersi per mesi, ma quando alla fine li tirano fuori dal lago sono irriconoscibili, perche' i pesci hanno mangiato i nostri occhi.
Our bloated corpses go undiscovered for months but when they're dragged out, they're unrecognizable because fish have eaten out our eyeballs.
La tirano per le lunghe, cercando di sfinire i querelanti finché non mollano.
Try to drag it out and just wear out the plaintiffs till they give up.
Cashman e Berryhill la tirano per le lunghe. Cashman e Berryhill vogliono farmi sembrare un pagliaccio.
They're dragging their feet to make me look like a clown.
All'improvviso, il finestrino va in pezzi, non ho nemmeno il tempo di rendermene conto, che mi tirano fuori per i capelli.
Then, suddenly, the window smashes, and before I can know what's happening, I'm being dragged out by my hair.
verb
E poi di solito mettono dentro qualche povero bastardo per una scommessa, tirano su 20 dollari con la droga.
And then they basically entrap some poor bastard on a bet, haul in $20 worth of drugs.
verb
Ha fatto quell'operazione dove entrano e tirano un po' tutto. - Mio Dio.
She had that surgery where they get in there and tighten everything up.
verb
- Uomini di sostanza, che tirano l'acqua con i piedi, uomini che toccano gli apparecchi solo coi fazzoletti di carta, uomini che si soffiano il naso nei lavandini e poi escono senza risciacquarsi le mani.
- Men of substance who flush the toilet with their feet, men who will touch fixtures only with tissue, men who blow their nose in the sinks and walks off without rinsing.
E proprio quando il maschio sta per esplodere, lo tirano via... e fanno entrare lo stallone da monta.
And right as he's about to blow, they yank him out and bring in the breeding stallion.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test