Translation examples
Lugging around a 90-pound parking meter.
Trascinare in giro un parchimetro di 40 chili.
Now I gotta lug all this (Bleep) to some Jesus house?
Ora devo trascinare tutta 'sta m***a a qualche casa di Gesu'?
I wasn't hoping that you would lug this with me.
Non speravo che mi aiutassi tu a trascinare questo coso
Lugging bleeding beer crates about?
A trascinare casse di birra?
No more lugging firewood...
trascinare la legna per il fuoco.
Lugging these Rolex knockoffs to evidence.
Trascinare questi Rolex falsi all'archivio delle prove.
You could be lugging a sofa right now.
Potresti trascinare un divano in questo momento.
That seems to be what my job is... just lugging stuff. Why?
Sembra essere questo il mio lavoro, solo trascinare roba.
Instead he's hanging about here, lugging carpets around.
Invece se ne sta qui, a trascinar tappeti.
Letting them help you lug somebody's furniture upstairs?
Farti aiutare a trascinare i mobili di qualcuno per le scale?
verb
You wouldn't lug a package up the escalator.
E' scomodo tirar su un grosso pacco per le scale mobili.
noun
Did he... did he loosen your lug nuts with pliers?
Ti ha... ti ha le allentato le alette con le pinze?
And since the wheel lugs they found belong to a 24 Chrysler...
E visto che le alette che hanno trovato sono di una Chrysler del 2024...
noun
Well, they knew if they refused, I'd either skelp their lugs or bedevil their suppers.
Sapevano che se avessero rifiutato, gli avrei tirato le orecchie o rovinato la cena.
Just because you've had a few lugs on a joint.
Solo perchè hai tirato su una cannetta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test