Translation examples
noun
To the land... Land of the...
La Terra Terra delle...
This land is our land!
Questa terra e' la nostra terra!
Now your land is my land.
Ora la tua terra è la mia terra.
Dry land Quiet land of immense night
Terra arida, terra silenziosa di notti immense.
This land is your land
Questa terra è la tua terra
There's land!
C'è terra!
My land is not your land.
La mia terra non è la tua terra!
This land is my land
Questa terra è la mia terra
This land is our land, Bud.
Questa terra è la nostra terra, bud.
- You landed it.
- L'ha fatto atterrare.
We can't land!
Non possiamo atterrare!
We're landing.
Stiamo per atterrare.
Permission to land!
Permesso di atterrare!
You can't land!
Non potete atterrare!
Well, like you said - to land or not to land.
atterrare o non atterrare.
Clear to land.
Autorizzati ad atterrare.
But landing it...
Ma farlo atterrare...
- Let them land.
- Dovete lasciarli atterrare.
noun
- It's land!
- E' un terreno!
Land, my friend. Land.
Terreni, amico mio... terreni.
More than land.
Piu' dei terreni.
It's just land.
E' solo terreno.
The wrong land?
Il terreno sbagliato?
Including the land?
Compreso questo terreno?
No land, though.
Nessun terreno, però.
On your land.
- Sul suo terreno.
To have land.
Avere un terreno.
verb
Landing is not possible.
Non possiamo sbarcare.
And our boys are landing now.
I nostri soldati stanno per sbarcare.
Prepare to land immediately!
Preparatevi a sbarcare immediatamente!
You can land your armies unopposed.
Puoi far sbarcare il tuo esercito.
Begin landing our troops.
Iniziate a sbarcare le truppe.
Begin landing your troops.
Cominciate a sbarcare le truppe.
Everyone get ready to land!
State tutti pronti a sbarcare!
She should land soon.
Dovrebbe sbarcare tra non molto.
- There's nowhere to land.
Non c'e' modo di sbarcare.
Suppose they decide not to land where we've, uh... offered to let them land.
E se decidessero di non sbarcare dove noi gli abbiamo... offerto di sbarcare?
noun
Land of mountains, Land on the river...
Paese dei monti, paese sul fiume.
Regain our land.
Riprendiamoci il nostro paese.
In my native land--
Nel mio paese.
Wickerl, sing! Land of mountains, Land on the river,
Paese dei paese sul fiume.
Land of night.
Paese della notte
She terrorized the land.
Terrorizzava il paese.
land - strange, difficult, hard land.
un paese... strano... un paese duro e difficile.
Land that I love...
Paese che amo...
The high waves prevented them from landing the shore.
Le alte onde impedirono loro di approdare a riva.
They were speaking of plans for a landing in Brittany.
Parlavano di piani per approdare in Bretagna.
In the name of God, I demand that we face land right now.
In nome di Dio, esigo che ci faccia approdare seduta stante.
May I have a word with you before we land?
Posso parlarle prima di approdare? - Certo.
The IPO could realistically land near-term.
L'OPA può davvero approdare a breve.
This beach was made for us to land!
Questa spiaggia è stata creata apposta perchè noi potessimo approdare!
We'll have to land somewhere to refuel and repair the ship.
Dovremo approdare da qualche parte per riparare la nave.
He'll know where to land. Somewhere sheltered from the waves.
Sapra' dove approdare, in un luogo riparato dalle onde.
noun
Must havecrash landed. sister:
Deve essersi schiatata al suolo.
Greetings, mortals of the land.
Saluti a voi, mortali del suolo.
Even King Cheng will respect this land.
Anche Re Cheng rispetta questo suolo.
We're on public land, mind you.
Siamo su suolo pubblico.
They're camped on city land.
Sono accampati sul suolo pubblico.
This is public land.
Non stiamo facendo nulla d'illegale. È suolo pubblico!
She's on state land.
E' su suolo demaniale.
It's a land survey.
E' la perizia di un suolo.
We crash-landed.
Ci siamo schiantati al suolo.
noun
Oh, I could live on the land.
Potrei vivere in campagna.
You'll get a cottage on land.
Avrai un cottage in campagna.
The land is promising this year.
La campagna promette bene quest'anno.
My son got land.
Il figlio mio tiene la campagna.
Land, fresh air, chickens.
Campagna, aria fresca, polli.
- The city devours the land...
- La citta' divora la campagna...
Land something huge.
Ideare una campagna per un cliente veramente importante.
Or off the land.
- O fuori campagna.
- I really like my land.
- Allora le piacerebbe la mia campagna.
I love the land.
Amo la campagna.
Watching the land?
Badare alla proprietà?
Because the land...
Perchè la proprietà...
Pay for the land.
Pagami per la proprietà.
Was it the land?
Per le proprieta'?
Land, blood, property.
Terre, sangue, proprietà.
On my land?
Nella mia proprieta'?
Off my land.
Via dalla mia proprieta'.
Eh, your land.
Sua la proprietà.
Like the land.
Come le proprietà.
He's got plenty of land.
Ha molte proprieta'.
verb
Not for the launch. A couple after the landing.
Nessuno l'ha visto lanciarsi, solo cadere.
Never feels good to land like that.
Non è mai piacevole cadere in quel modo.
Looks like you've landed on your feet.
Pare che sia riuscito a cadere in piedi.
I should have landed on the knives.
Sarei dovuto cadere sui coltelli.
- He landed just right.
- Basta cadere nel modo sbagliato.
Fish will land on his feet, right?
Fish sa come cadere in piedi, giusto?
She tends to land on her feet.
Tende a cadere in piedi.
Did he land on his feet?
- È riuscito a cadere in piedi?
Now, you must land it inside the square.
Dunque, devi farlo cadere dentro il quadrato.
noun
"...is heard in our land."
- "s'ode nella nostra contrada".
I wasn't aware this chivalrous custom existed in your semi-barbaric land.
Ignoravo che questo costume cavalleresco avesse attecchito in quella vostra contrada semiselvaggia.
verb
The Eagle is landing on it.
L'aquila si sta per posare.
verb
You bring me in to land the big fish, I deliver, and this is the thanks I get.
Riesco a tirare a riva il pesce grosso e voi mi ringraziate cosi'?
Apparently, he landed a very lucrative deal to air my dirty laundry over the years.
A quanto pare ha stretto un accordo molto redditizio per tirare fuori i panni sporchi che ho accumulato negli anni.
They'll rip my head off before you even have a chance to land a punch.
Mi taglieranno la testa prima ancora che tu riesca a tirare un pugno.
You can actually land a punch, too.
Anche tu sei in grado di tirare un pugno.
You must've landed on your head when you got kicked out of that car, Jack. Otherwise, you'd put two and two together, you know.
Come hai fatto a non tirare le somme?
Well, I can't just toss around photos and DVDs and expect that shit's gonna land.
Beh, non posso tirare fuori foto e DVD e aspettarmi che se ne tiri fuori qualcosa.
Not only do they kiss, which Mulder and Scully have never done to this point, but Scully's got to land a punch on Mulder.
Non solo si baciano, cosa che non era ancora mai successa, ma Scully deve anche tirare un cazzotto a Mulder.
This way, you see, our lands will combine so she won't have to worry how to get by when I'm gone.
Vedi, in questo modo le nostre terre si uniranno, cosi' non dovra' preoccuparsi di come tirare avanti quando non ci saro' piu'.
And now he tries to land a few blows, but Frankenstein is virtually immune to this stuff.
E ora cerca di assestare alcuni colpi, ma Frankestein e' immune a questa roba.
"And when Tommy Barrett attacked, he failed to land a single blow... but took revenge by gloating from the side, while Tommy Barrett hanged."
"E quando Tommy Barret lo ha aggredito non e' riuscito ad assestare un solo colpo," "ma si e' vendicato," "gongolando"
Enough for him to land a few punches himself, Duck?
Abbastanza perche' anche lui sia riuscito ad assestare un paio di pugni, Duck?
It is not every day you land a gigantic client.
Non e' da tutti i giorni procurarsi un cliente gigantesco.
The fact remains, he shows up in the west at the exact same time a bunch of drug smugglers are landing half a billion dollars' worth of cocaine and then he suddenly goes missing?
Siamo tutti brave persone, ma rimane il fatto che è venuto proprio qui nel preciso momento in cui una banda di trafficanti di droga intende procurarsi 500 milioni di dollari in cocaina E poi sparisce?
Well, that would explain how he might get a land mine.
Beh, spiegherebbe come ha fatto a procurarsi una mina.
They work hard all their lives to get into the best schools and land a good job.
Lavorano sodo tutta la vita per entrare nelle scuole migliori e procurarsi un buon lavoro.
And then a few years later, the most well-informed person I knew told me that this girl without wealth, lands, or armies had somehow acquired all three in a very short span of time, along with three dragons.
Ma poi, qualche anno dopo, la persona piu' informata che conosca mi disse che quella ragazza senza oro, terre o eserciti, era in qualche modo riuscita a procurarsi tutti e tre e in pochissimo tempo, insieme a tre draghi.
When large mammals Clovis people lived, Lack of these lands people had to change their way of hunting.
Quando i grandi animali che il popolo Clovis cacciava scomparvero dall'ambiente, loro furono costretti a cambiare il loro modo di cacciare e procurarsi cibo.
I can't land a mackerel.
Non posso scaricare neanche uno sgombro.
You will not land this cargo, gentlemen!
Non lasceremo scaricare questo carico, signori!
I need a port to land some cargo.
Mi serve un porto per poter scaricare un certo carico.
- So, we show them a fake landing page, and force everyone to download a doctored version of the Hoolicon app.
- Gli mostriamo una finta landing page, costringendoli a scaricare una versione falsificata dell'app dell'Hoolicon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test