Translation examples
verb
Those dumbwaiters they used during Prohibition to haul the liquor up.
Quei montavivande che usavano durante il Proibizionismo per tirare su i liquori...
For my 500 plants, I shredded my hands hauling water.
Per le mie 500 piante, mi sono spellato le mani a tirare su l'acqua.
- Ready to haul.
- Pronti a tirare.
Haul in your spritsail!
Tirare la tarchia !
You merely slip this ring over the limb like this and haul it off.
Basta infilare l'estremità attorno a un ramo, e tirare.
I wouldn't begin to know how to haul artifacts off the ocean floor.
Non saprei da dove iniziare per tirar fuori dei manufatti dal fondo dell'oceano.
Don't make me haul out the clippers.
Non mi faccia tirar fuori le tenaglie.
Well, Doc, tell your wife to haul out the good china.
Be', dottore... dica a sua moglie di tirare fuori il servizio buono.
I asked you to haul this thing aboard.
Ti ho chiesto di tirare su quella cosa a bordo.
Hey, sometimes you gotta haul out the big guns.
Ehi, a volte devi tirar fuori l'artiglieria pesante.
They'll have to haul me away kicking and screaming.
Mi dovranno trascinare via, mentre scalcio e urlo.
- Can't. I gotta haul your butt back to camp.
Devo trascinare il tuo culo pesante fino al campo!
Makes me haul my briefcase back and forth, too.
Mi fa pure trascinare la ventiquattrore avanti e indietro.
I'm hauling your ass back to New York.
Sto per trascinare il tuo culo a New York.
That's used for hauling seal carcasses onto the boats.
Quello viene utilizzato per trascinare le carcasse delle foche sulle barche.
I should haul your ass in right now.
Dovrei trascinare subito dentro il tuo culo.
- And you getting hauled in...
- E tu ti fai trascinare...
If not, I'm gonna have to haul your ass off to jail.
Altrimenti dovro' trascinare il tuo culo in prigione.
Your own daughter had me hauled off to jail.
Tua figlia mi ha fatto trascinare in prigione.
Came to haul Dave out of the bar.
Sono venuto a trascinare Dave fuori dal bar.
verb
We'll have it hauled up to mount Kamada, Ice down a pony keg of grog, round up some wenches, And make a weekend of it.
Lo faremo trainare sul Monte Kamada, insieme a un barile di Grog fresco, ci prendiamo un paio di donzelle e ci facciamo un bel fine settimana.
Yeah, Blake, if you want to help me tent the engines, I can haul the beaver out...
Si, Blake, se mi aiuti a sistemare il motore, posso trainare fuori l'aereo...
Oh, yeah, she could haul beer like a clydesdale.
Sa trainare la birra come il cavallo della pubblicita'.
In this state, it is against the law to haul a trailer with someone in it.
In questo Stato, e' contro la legge trainare una roulotte con qualcuno dentro.
Haul a lot of dead weight with that.
Con quello puoi trainare tutto il peso morto che vuoi.
Gonna have to haul in the whole kit and caboodle.
Deve avere il gancio per trainare e tutto l'armamentario.
It would be like a man hauling with one ox
"Sarebbe come un uomo con un solo bue per trainare"
noun
Sweet haul, Nadia.
- Bel bottino, Nadia.
Jesus, nice haul.
Gesu', bel bottino.
Quite a haul. WALLACE:
- Un bel bottino.
Nice haul so far.
Bel bottino finora.
Massive haul this year.
Che bottino quest'anno!
Wow. Nice haul.
Wow, bel bottino!
Pretty nice haul.
Gran bel bottino.
Pretty big haul?
- Bottino bello grosso?
It's a great haul.
Cavolo, buon bottino.
noun
Got some of my best hauls out of there.
Ci ho fatto le mie migliori retate.
That's a fair haul.
E' una giusta retata.
I know that I say that I could make a haul worldwide delicious parking in the city.
Lo so che mi dirai che avrei potuto fare una retata di tutto il mondo delizioso al parcheggio in città.
noun
First day my joints is limber enough I'll haul her out and give her a good caulking.
Appena le mie braccia ce la fanno la tiro a secco e la raddobbo per bene.
My assistant had the head rope and Ransom was hauling on the tail like a tug-of-war.
Il mio assistente aveva il cappio per la testa e Ransom stava tirando per la coda come a un tiro alla fune
I'm not gonna haul 'em up like a lot of catfish.
Non lo tiro su come un branco di pesci gatto.
Yeah, I haul shopping carts out of ponds and sell them back to the store for a living.
Salve, tiro fuori carrelli dai fossi e per vivere li rivendo ai negozi.
'Better still, it was able to haul the Jeep off the cliff.'
Non solo, riusci' anche a rimorchiare la Jeep. Vai!
But we do know that they will pay us to haul cargo, which they're not going to do if you go in there doing your John Wayne impression.
Tavloid, tav... so solo che ci pagano per rimorchiare il carico, e non io faranno, se ti vedono arrivare come john wayne.
noun
Haul that weevil to his feet.
Tirate su quel verme.
- We hauled him right off the train.
- L'abbiamo tirato giù dal treno.
Haul in the line!
Tirate la fune!
Damn haul gets longer every year.
Questa gannata tirata si fa ogni anno più lunga.
Haul out the torpedoes and check the settings.
Tirate fuori gli altri e controllate I'impostazione.
It's been a long haul.
È stata una bella tirata.
Haul in your sheet. Make it fast.
Presto, tirate la barca fuori dall'acqua.
Haul out the spanker!
Tirate la randa!
Lay on your backs and haul!
Stendetevi a terra e tirate!
He hauled steel all day long.
Ha tirato su ferro tutto il giorno
noun
I was called in to consult by a garbage-hauling company I represent.
Coi soci di una mia azienda per la raccolta dei rifiuti.
Biggest candy haul ever, except the dentist down the street gives you toothbrushes.
La piu' grande raccolta di dolci di sempre! Se si escludono i dentisti in fondo alla strada che danno spazzolini.
Mean winters... Small hauls, no fish...
Inverni rigidi... raccolti scarsi, niente pesce.
- Hauled it on the beach, walking by.
- Trascinate a riva dal mare e raccolte lì.
The garbage hauling plan was Danny's golden opportunity to get back in the game.
Il piano per la raccolta dell'immondizia era l'occasione d'oro di Danny per rimettersi in gioco.
What a haul!
Visto che raccolto?
Did you call Triborough Towers about the hauling contract?
Hai chiamato la Triboro Towers per il contratto della raccolta?
Listen, I got a bunch of food and stuff that I'm hauling to this fundraiser tonight.
- Senti... ho del cibo e altre cose che devo portare alla raccolta fondi di stasera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test