Translation examples
verb
Sostenete le nostre infermiere.
Support our nurses.
Sostenete la causa!
Support the cause!
Sostenete i minatori.
- Support the miners!
Sostenete Santa Ana?
You support Santa Anna?
Sostenete la legge!
Support the bill!
Sostenete la rivoluzione.
Support the revolution.
verb
Sostenete questa testimonianza in memoria del mio caro amico defunto.
Bear this witness to the memory of my dear departed friend.
verb
Per rispondere a questa domanda... Posso suggerirvi di controllare subito il denaro che sostenete di non aver rubato?
To answer that, might I suggest that you go check on that money you insist you didn't take?
Voi sostenete la nostra indagine, noi vi supportiamo con le informazioni del Mossad, e poi l'NCIS se ne prende il merito.
You sponsor our investigation, we supply you with Mossad intel, and then NCIS takes the credit.
verb
- Questo e' cio' che sostenete voi.
Or so you claim.
E Voi sostenete di amare tanto i Vostri compagni. E' cosi.
And you claim you care about your comrades.
Tommy, siete voi che sostenete che il signor Rodgers abbia ostruito la giustizia.
Tommy, you guys are the ones claiming that Rodgers obstructed justice,
Voi sostenete ... che io sono ...
You claim... that I am...
E sostenete di essere il suo prossimo erede o suo familiare?
And claim to be the next heir or kin to him?
Sostenete di essere stata inviata da Dio?
You claim to be sent by God?
Vi porteremo sue notizie, ma lei non e' vostra figlia, come sostenete.
We will bring news of her, but she's not your daughter, as you claim.
Voi sostenete di parlare per gli dei a questo proposito?
You claim to speak for the gods on this matter?
- nascosta. - Così sostenete voi.
So you've claimed.
Voi e il piedipiatti sostenete che chiunque uccise il fantino uccise Barrow.
You and the flatfoot claim whoever killed the jockey killed Barrow.
verb
Sostenete davvero che fosse in Turchia come turista?
You really maintain that he was in Turkey as a tourist?
E' quanto tu e gli altri governatori sostenete da tempo, ma non è cosi.
That is what you and the other leaders have maintained for generations, but it is not true.
verb
Quand'e' che dobbiamo dire "Sostenete l'attacco"?
When do we say, "Back the attack"?
- Allora perché non mi sostenete?
Then why won't you back me?
Salire sul palco, dire "sostenete l'attacco" qualche centinaio di volte, lasciarmi scattare una foto...
Go on stage, say "Back the attack" a couple hundred times, get my picture took...
Ma tra uomini vi sostenete sempre!
You men are always backing each other up.
Voi che dovreste fare gli amici, invece lo sostenete nella sua ingordigia?
Your supposed friend here, you're just going to back him up in his gluttony?
Dovete decidere, sostenete lui o sostenete Tengri?
You have to decide. Do you back him or do you back Tengri?
verb
Ogni giorno vi alzate dal letto, mettete due piedi a terra e vi sostenete dritti.
Every morning, you get out of bed, put two feet on the ground, and stand up...
Sostenete i vostri diritti!
Stand up for your rights!
Perchè tutti voi li sostenete?
Why do all of you stand by them?
meet
verb
Ci siamo mai visti dai tempi in cui voi sostenete che io vivessi a redthorn?
Did we ever meet since the time you said that I lived in Redthorn?
verb
Sostenete ancora che non provate nulla per me?
You still assert that you feel nothing for me?
- E sostenete che i miei sono azzurri?
And you assert that my eyes are blue?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test